Практика - Наталья Самсонова 8 стр.


— Вы не должны были этому верить, — недовольно покачал головой милорд. — Ваши оценки говорят о вашем уме. Как можно ограничить в передвижении принцесс или наследниц древних, влиятельных семей? Или ограничить кого-то одного, не затронув всех? Какая вопиющая, доверчивая глупость.

— Простите, что разочаровала, милорд. Я постараюсь исправиться.

— Вы можете обращаться ко мне с вопросами, — покровительственно улыбнулся Райви.

— Я могу спросить? А как быть с тем, что на престоле не должен сидеть маг?

— Супруга императора не имеет фактической власти, — пояснил Хорат, — а соответствующие ритуалы, проводимые над младенцем, пока он в утробе матери, гарантируют отсутствие дара.

Я склонила голову — спрятать глаза, чтобы никто не увидел моего бешенства. Да даже если бы я безумно любила его высочество или власть (что в принципе тождественно), я бы на такое не пошла. Лишить магии, проводить богомерзкие ритуалы над еще не рожденным младенцем — изверги!

— Госпожа невеста, у вас есть возражения?

— Никаких, милорд.

— Это прекрасно, поскольку на данный момент вы фаворит: ваша семья не имеет при дворе никакого влияния — а в нашем случае это скорее плюс, нежели минус. Мы все приложим усилия, чтобы вы обрели свое счастье с нашим будущим императором.

— Им все равно придется совмещать, — леди Тай недовольно скривила губы, — возможно, один день они будут проводить под началом одного куратора, второй — другого?

— А общественности мы это подадим как личное желание госпожи невесты лучше понять людей, которыми ей придется править, — подхватил господин Хорат.

— Править — это только выражение, — поспешил добавить милорд Райви. — В вашем ведении будут балы и приемы, возможно, вы станете законодательницей моды.

— Или посмешищем, — любезно добавила леди Тай. — В любом случае, без поддержки мы вас не оставим.

— Спасибо, — коротко ответила я.

Я не стала даже пытаться облечь свой сарказм в другие слова. Все вокруг меня играют в какую-то игру, но я не знаю правил. Мы с Лием переглянулись — надо что-то менять. Причем срочно, пока никто не разменял нас.

Меня не оставляло ощущения криво срежиссированного спектакля. Так, если режиссер прогуливал учебу, со сцены льется пафос и самолюбование актеров, а никак не эмоции героев пьесы. Вот и здесь — Красная Леди упивалась своей злостью, тщательно дергая губой и бровью, милорд Райви старательно излучал доброжелательность, и только роль господина Хората была непонятной.

— Прошу прощения, но господам практикантам пора приступать к работе, — заговорил декан.

«Вот и кончилась наша вольница», — проскользнула у меня унылая мысль.

— Поможете господину алхимику в лаборатории. Девочки отмоют пол, мальчики переставят стеллажи. И я запрещаю господам практикантам применять магию в мое отсутствие. Это касается всех, и некромантов, и вас, господин алхимик.

— Спасибо, — смущенно улыбнулся Верен.

Конечно, алхимика мастер прикрыл, но и нам придется ручками работать. Я украдкой вздохнула, что ж, поработаем, а то иначе фон Тарн света белого до конца практики не увидит.

— Вы молодцы, — коротко бросил мастер. — Будем строить общий дом?

— Возможно, не придется, — уклончиво ответила я, и Рой улыбнулся.

— Я рад. Хотя ваши способности меня порой пугают.

— Пугают способности или те, кто ими владеет? — лукаво поинтересовалась Кариса.

— И то, и то, — тяжело вздохнул декан. — Что у вас с семьей? Лес бомбардирует секретариат Академии гневными письмами. Если им верить, то мы, очень злые и жестокие люди, взяли вас, госпожа ди-Овар, в рабство и всячески над вами издеваемся. Вы плачете ночами от невозможности посетить родной Лес.

— Я не планирую туда возвращаться. А у них нет юридической возможности меня туда вернуть, — Кариса передернулась. — Если только на практику не распределят. На следующий год.

— Мы что-нибудь придумаем, — пожала я плечами. — В крайнем случае, вполне можешь сдать выпускные в этом году — по количеству лет, что ты проучилась в Академии, давно должна получить диплом.

— Если студентка ди-Овар достойно сдаст оные экзамены, я возьму ее на временную должность своей ассистентки, — спокойно сказал Рой.

Счастье Карисы можно было потрогать. Да она и сама стремилась им поделиться — Роуэн получил поцелуй в щеку и щипок за бок, мне она разлохматила волосы и чуть на задушила Верена. Лий вовремя отпрыгнул.

— В Лесу скоро пойдут изменения, — тепло улыбнулся мастер некромант. — Они нашли свою Избранную.

— С этим была связана ваша отлучка?

— Да, — кивнул Рой. — И я вам скажу, такую, гм, Избранную, им было лучше не находить. Вот только вопрос в том, кому она достанется — эльфам или оборотням.

— По логике, нам! — тут же среагировала Кариса.

— По логике — нам! — поспешно произнес Лий.

— Ясно, — хмыкнул Вьюга, — в Лесу сейчас очень весело.

— Так я же говорила, — фыркнула ди-Овар, — мой женишок тоже вьется около той девки.

— Уже не вьется. С позором изгнан на границу, защищать вашего болезного бывшего вожака.

— Не слабо, — присвистнула Кариса и довольно улыбнулась. — Я знала, рано или поздно мои слезы ему отольются.

— Вот и славно, — подытожил Данкварт.

Едва мы зашли в алхимическую лабораторию, у меня возникло бешеное желание воспользоваться привилегиями «госпожи невесты».

— Ракша-а-ас, — выдохнула Кариса. — Это просто... невероятно!

Судя по паузе, высказаться госпожа ди-Овар хотела совсем иначе. Да и понятно отчего — вся огромная лаборатория была банально загажена. Все рабочие столы, поверхности, пол, местами стены и потолок.

— Похоже, они просто переходили с места на место, пока не испачкали абсолютно все, — пораженно произнес Верен. — Ох, вы только посмотрите — несчастные ножи... Господи, я бы душу продал за один такой, а тут...

И наш алхимик выдал такой нецензурный загиб, что даже Вьюга уважительно крякнул.

— Ваше задание на сегодня расчистить... — Роуэн обернулся вокруг своей оси и пожал плечами. — Подготовить рабочее место. Любое, но побыстрее. Так что выберите что-то менее грязное.

Выбирать доверили Верену. После чего начался настоящий ад. Мы терли, скоблили, отмачивали, скалывали, сдували и переносили. И все это под стоны фон Тарна — осторожней, это очень ценный прибор. И этот, и тот, и вон тот.

— Мне кажется, тут эти приборы никто не ценит, — вполголоса заметила я.

— Мы как всегда думаем об одном, — хищно улыбнулся эльф. — За пределы дворца мы ничего не понесем: воровство — это мерзко.

— А вот одолжить для личного пользования — вполне, — закончила я за Лием.

Из всех очищенных, честно отмытых ножей мы выбрали лучшие. Небольшие весы — над ними Верен почти рыдал и оттирал собственноручно, сдувая пылинки.

Бездонные эльфийские карманы были серьезно утяжелены. Так что когда невысокий и толстенький дворцовый алхимик вкатился в лабораторию, у меня уже даже созрела отговорка.

— Практиканты, — это он произнес почти с ненавистью. — Почему так много?

— Мы некроманты, распределены сюда мастером Данквартом с целью безмагического наведения порядка, — пояснила я, вытянувшись в струнку.

— Почему без магии? — брезгливо поинтересовался алхимик.

— Мастер Данкварт запретил нашей группе колдовать в его отсутствие или без его приказа, — тут же ответил Вьюга.

— Можете идти, практикант-алхимик останется.

— Невозможно, господин фон Тарн проходит практику под началом мастера Данкварта и так же не имеет права колдовать в его отсутствие. Мастер особо уточнил, чтобы он даже не пытался тянуться к алхимическим составам, — по голосу Карисы было не понять, то ли она сожалеет об этом приказе, то ли радуется.

— Что это?!

Удивились все, кроме нас с Лием, — мы с ушастиком пособирали самые грязные приборы и сложили в одну кучу.

— Инструментарий, будет описан и передан хозяйственной службе — для восстановления приборов необходим мастер, — отрапортовала я.

— Это я и без вас знаю! Сами почистить не могли?!

— Мы не умеем, мы же некроманты. — Кариса всегда ловко чувствовала ситуацию.

— Что ж, благодарю за проделанную работу, — неожиданно сменил отношение алхимик. — Жду вас завтра.

Выходя из лаборатории, мы с Лием обменялись понимающими взглядами — похоже, начинается гонка «А попробуйте-ка за мной прибрать».

— Нас вроде будут передавать по эстафете? — задумчиво протянула Кариса.

— Вроде да, — кивнул Верен.

— Нельзя, чтобы господин придворный алхимик об этом узнал, — многозначительно произнесла волчица.

— Как скажешь, — согласился Лий.

В своих комнатах мы с ушастиком сразу утащили Верена в мини-мастерскую и показали «добычу».

— Безумцы, — выдохнул счастливый алхимик и полез обниматься.

В этих обнимашках Лий поучаствовал с удовольствием.

— Я котелок присмотрел, завтра отскоблим, — ухмыльнулся эльф.

— Я хочу одежду с такими же карманами, — мечтательно вздохнула я. — Я бы половину своего скарба с собой носила.

— Так вес-то она не уменьшает. Не заметила, как карманы оттянулись? — усмехнулся эльф.

— Не заметила. — Я виновато пожала плечами. — Очень тяжело было?

— Терпимо.

— А я ингредиенты украл, — повинился Верен. — Там были неплохие образцы, вросшие в накипь.

— Украдешь ты их тогда, когда вынесешь за пределы дворца, — поправил его Лий. — Или тогда, когда возьмешь чью-то личную вещь. А это — выделенное на нужды дворца. Если тебе так уж стыдно, пусть Рыська скажет об этом своему почти венценосному жениху. Уверен, ей он полдворца отпишет и не моргнет.

— Эти поганцы еще и издеваются, — вздохнула я и погрозила обоим насмешникам черпаком. — Ух, я вас!

— Пойдемте поедим и спать.

Стол уже был накрыт, я села и, хихикнув, подняла чашку с молоком:

— За первый трудовой день!

— Ракшас, — проворчала Кариса, — не люблю такой труд.

— Дальше будет хуже, — успокоил ее Вьюга и подтянул к себе поближе хлеб.

— Поживем-увидим, — утешила я. — Есть пара идей. Все зависит от того, насколько внушаемы мои товарки «по счастью».

— Устойчивое выражение «по несчастью», — поправил Верен.

— Это политически неразумно, назвать перспективу брака с принцем — несчастьем, — невозмутимо ответила я.

Поужинав, мы еще немного поболтали, построили гору неправдоподобных злодейских планов и разошлись спать. В этот раз мы с Лием устроились в разных постелях, не хотелось, чтобы Рой подумал о нас плохо. В конце концов, я бы плохо отреагировала на ночевку какой-нибудь девицы в постели моего любимого.

Глава 7 

Что проще всего предсказать? Человеческую подлость. Мы с Лием оказались правы: все последовавшие три дня придворный алхимик старательно обгаживал очищенные нами рабочие столы. Мы злились, пыхтели, Вьюга порывался дать подлецу в глаз, но Кариса, таинственно мерцая глазами, останавливала все наши порывы. И молчала на все вопросы под девизом «Сглазить боюсь».

Одно хорошо — наша собственная мини-мастерская была полностью укомплектована. Присутствовала половина необходимых ингредиентов.

Утром пятого дня к нам в гостиную постучался Роуэн. И я тактично спросила у мастера, когда нам будет позволено выйти в город. Некромант поспешно уточнил, что мы успели сделать во дворце, раз решили перейти к остальной части столицы. Но тут мне было что сказать и показать — прискорбно пустой буфет и двух женщин, жаждущих вкусняшек. Разрешение на выход в город было подписано и согласовано в короткие сроки.

— Вы как раз сегодня последний день проведете в лаборатории, — улыбнулся декан, — завтра выходной. Вот и погуляете. Потом поступите в распоряжение капитана дворцовой стражи. С этого момента я вам колдовать разрешаю, но держите свою фантазию в узде.

Кариса хищно улыбнулась и кротким голоском попросила:

— А вы можете никому не говорить о том, что у нас сменится куратор?

— Хорошо, — кивнул мастер, — уведомлю нынешнего куратора о вашем выходном. О смене — уточню завтра.

Рой пригладил мои волосы, чуть грустно улыбнулся и вышел. Я последовала за ним и негромко окликнула:

— А я думала, поцелуй у дверей теперь наша традиция.

Роуэн хищно улыбнулся, прижал меня к себе, жадно втянул носом мой запах и выдохнул:

— Было ужасно ощущать запах Лия на тебе.

— Это ты сейчас о чем? — удивилась я.

— Только о том, что вы спали в одной постели.

— Одну ночь, его мучили кошмары, да и меня трясло. — Я положила руку на сильную грудь возлюбленного и грустно добавила: — Мне тоже снились кошмары. После того веселенького, горящего прямо на мне трупа. И Лий приходил, приносил успокоительный чай и до рассвета болтал о всяких глупостях. Для меня было естественным порывом ответить ему такой же добротой.

— Разве я тебя упрекнул? — Рой прижался губами к моему виску, подарил россыпь поцелуев и шепнул на ухо: — Просто это было ужасно. Для меня. Вот и все.

— Поцелуй меня уже, — выдохнула я.

Роуэн нежно, трепетно прижался губами к моим губам. Помедлил и осторожно провел кончиком языка по щеке — я не была против. Прикусив его нижнюю губу, тут же «извинилась» языком. Это был настоящий бой, который закончился общей капитуляцией. И насмешливыми взглядами друзей — в комнату я вернулась только через двадцать минут. Губы саднили и немного опухли, но зато настроение устремилось вверх.

Но о странной просьбе Карисы я не забыла и немедленно поинтересовалась:

— А почему не надо говорить о смене куратора?

— Ты не мастер интриг, — закатила глаза Кариса. — Наш упырь за выходные постарается предоставить нам огромный фронт работ. Так?

— А убирать будет некому, — скумекала я. — Какое счастье, что ты с нами!

— Цените меня, цените, — промурлыкала волчица.

С этим знанием работалось гораздо легче. Мы даже пропустили обед, а Верен и Лий перебросились фразами, что мол, надо бы вычистить побольше, чтобы после выходного поменьше поработать. И господин придворный алхимик это, разумеется, услышал.

Мы, усталые и счастливые, покидали лабораторию со странным чувством.

— А вам не кажется, что это его как будто жизнь накажет, а не мы отомстим? — задумчиво спросил Лий.

— Некромантия как судьба? — вопросом на вопрос ответила Кариса. — Просто это самый легкий способ. Отомстить по-взрослому и не попасться.

— Предлагаю внести корректировку, — примирительно произнесла я. — Если подвернется возможность — мы ее не упустим.

Открывая свою гостиную, мы не ждали ничего особого. Вьюга с Вереном, не заходя, пошли на кухню. А мы имели честь наблюдать его высочество Элима, свернувшегося калачиком в кресле. Лий сразу послал вестника Вьюге — взять побольше еды.

— Надо его разбудить, — сказала Кариса. — Только нежно и с пиететом, как и положено будить особ императорской крови.

Я посмотрела на оборотня, на эльфа — дельных мыслей никто не предложил. Но зато завяли розы — я подняла вазу и под горестный стон Лия шваркнула ее об пол.

— Ракшас! Прости, я тебя напугала?

Возможно, будить принцев надо иначе. Но мой метод — точно действенный.

Элим подскочил на месте и ошеломленно вытаращил глаза.

— Здравствуй, принц! — широко улыбнулась я.

— Здравствуй, — кое-как выдавил его высочество и потер глаза. — Рысь, она участвует.

— Кто?

— Одна приятная мне леди... ее зовут Тиламина.

— Так это хорошо? — неуверенно спросила я.

— Ее родители заставили, это ведь очень почетно, стать родственниками жены императора. Даже если император так себе, дутенький.

— Откуда такие мысли? Про «дутенького»? — удивилась я. — То есть, ну...

— То есть оно все правда, но ты бережешь мою гордость, — грустно сказал Элим. — Я пообщался с ней. Наедине. Буквально несколько секунд — она втащила меня за портьеру и высказала все, что обо мне думает. После чего вышла и оставила меня переваривать.

— А что ты успел ей сделать плохого?

— Послать подарок. И письмо.

Назад Дальше