Тени, которые отбрасывают свет - Виктория Клейтон Виктория Клейтон 10 стр.


— Спасибо, что вытащила меня в Гастингс.

Дамиана шмыгнула носом и тихонько усмехнулась:

— Майкрофта благодари. Его работа.

…Часы на прикроватной тумбочке показывали три часа, когда он проснулся. Раньше Уильям частенько страдал от бессонницы, но в последнее время думал, что преодолел это. Ему снился Болджер. Живой, веселый и как всегда немного неуклюжий. Они сидели на пирсе, курили и пили виски из горла. Уильям просил у друга прощения, но тот лишь отмахивался — мол, дело прошлое, чего уж там. Холлоуэй не особо верил в загробную жизнь, но там, во сне ему хотелось думать, что Болджер и правда где-то в лучшем мире.

— Ты только Деми береги, — попросил он. — И за Сарой тоже присматривай.

— Им грозит какая-то опасность? — спросил Уильям.

Болджер не ответил. Уилл отвлекся на секунду, а когда повернулся, на пирсе уже никого не было.

…Он вышел из комнаты, собираясь спуститься на кухню за стаканом воды, и, проходя по коридору, увидел, что дверь в спальню Дамианы приоткрыта. Уильям тихонько заглянул внутрь.

Они лежали на кровати вдвоем, поверх одеяла. Голова Шерлока покоилась у нее на плече, Дамиана спала, легонько приобняв его за спину. Несколько секунд Уильям смотрел на них и наконец закрыл дверь.

========== Глава 11 ==========

Утром Уильям ничего не сказал ей, но по выражению его лица и угрюмой молчаливой задумчивости Дамиана поняла — что-то произошло. И смутно догадывалась, что именно. Когда она проснулась, Шерлока в комнате уже не было и, заглянув в спальню для гостей, она обнаружила его изучающим какие-то бумаги.

— Доброе утро, — Холмс оторвался от бумаг, — заходила твоя мама. Она уже накрывает стол к завтраку.

Ничто в его облике не выдавало напоминаний о минувшей ночи, и Дамиана сочла за лучшее не возвращаться к этой теме. Было совершенно очевидно, что та вспышка эмоций — всего лишь сиюминутный порыв, и вряд ли Шерлок захочет говорить об этом вновь.

— Доброе утро, — ответила она. — А где Уилл?

— Вышел из душа, оделся и сразу спустился на кухню, — безучастно отрапортовал Шерлок.

— Понятно, — кивнула Дамиана.

Несколько секунд она еще постояла в дверях, прислонившись к косяку, словно ожидала, что он скажет что-то еще, но Шерлок снова вернулся к своим бумагам.

В столовой ее ждал еще один малоприятный сюрприз. На первый взгляд Уильям выглядел, как обычно — стоял у плиты, помогая миссис Ламбер с завтраком, обернувшись и увидев Дамиану, пожелал ей доброго утра, но с того момента, как она шагнула за порог, не сводил с нее хмурого взгляда.

Когда уселись за стол, спустился Шерлок. Улыбнулся, пожелал доброго утра, а на Уилла и Дамиану даже не взглянул, в отличие от Холлоуэя угрюмо зыркнувшего на него исподлобья. «Неужели, и правда, ревнует?», удивилась Деми. Она, конечно, помнила их вечер в ее доме перед нападением, и то, как тогда смотрел на нее Уилл, но в то же время не думала, что он имеет на нее какие-то виды. То влечение, что когда-то возникло между ними, давно исчезло, да и было ли оно вообще?

— Думаю, сегодня надо навестить Сару, — сказала Дамиана, ни к кому конкретно не обращаясь, — она наверняка обидится, если узнает, что я была здесь и не зашла к ней.

— Конечно, навести, дорогая, — поддержала Агата. — Она, кстати, звонила мне на днях, спрашивала про тебя. Ты ведь уже знаешь про Прюденс?.. — миссис Ламбер тяжело вздохнула, — такая трагедия…

— Да, я уже в курсе, мама, — быстро ответила Дамиана. — Сара не говорила, что с ней случилось?

— Вроде бы нечастный случай. Задохнулась в гараже от выхлопных газов. Хотя, — шепотом добавила Агата, — у нас в городе поговаривают, что это было самоубийство.

Деми никогда близко не общалась с Прю, но знала ее достаточно хорошо, и трудно представить, что такая как она, может свести счеты с жизнью. Хотя… иногда люди меняются. Неизвестно, что произошло с ней за эти годы.

— Ладно. После обеда я так или иначе узнаю все у Сары.

— Ты со мной? — спросила она, когда в столовой они остались втроем.

— Я пас, — Уильям покачал головой. — Извини, но с меня пока хватит. К тому же мы с ней никогда близко не общались. Лучше прогуляюсь по городу.

Дамиана понимала его нежелание идти — она и сама осталась бы дома или поехала по магазинам, если бы не данное Саре обещание.

— А я, пожалуй, составлю тебе компанию, — неожиданно вызвался Шерлок. — Если, конечно, ты не против.

Деми удивилась, но возражать не стала. В конце концов, можно представить его Саре, как своего дальнего родственника, чтобы не возникло вопросов. Она посмотрела на Уильяма, и на секунду их взгляды встретились.

— В таком случае, наберете, когда закончите, — бросил он небрежно, чем окончательно убедил Деми в ее подозрениях.

Погода выдалась чуть более благоприятной. И хотя солнце по-прежнему скрывалось за низкими тучами, налетел холодный ветер, столбик термометра поднялся на пару градусов.

Дом Сары находился в паре кварталов, и они решили дойти пешком. На набережной было немноголюдно — туристы в это время года почти не приезжали, а местные предпочитали отсиживаться в теплых домах и квартирах.

По правую руку шумел Канал [1], волны набегали на берег, ворошили гальку, отступали, оставляя белую пену, и снова возвращались. Вдали пронзительно кричали чайки — сколько Деми себя помнила, их голоса раздражали ее, и она не понимала, почему так много людей считают эти вопли романтичными. Давным-давно кто-то нашел в них свою особенную прелесть, и «чаячий» романтизм захватил мир.

— Наверное, я должен поблагодарить тебя, — сказал Шерлок, остановившись.

— Пустяки, — отмахнулась Деми. Она и в самом деле не видела в случившимся ничего особенного. — Надеюсь, тебе от этого полегчало.

— Да, полегчало, — согласился он. — Настолько, насколько это возможно в моей ситуации. — Холмс задумался на несколько секунд и все же решился, — благодаря тебе.

— Рада помочь. — Дамиана чувствовала себя неловко, и не нашла никакого другого ответа.

Она уже собралась продолжить путь, когда Шерлок мягко остановил ее, взяв за локоть.

— Постой. — Он поднял воротник пальто. — Не говори об этом никому, хорошо?

Ее даже покоробило от этой просьбы.

— Такое не в моих правилах, мистер Холмс, — ответила она.

— Я знаю, знаю… — сказал он торопливо. — Извини, и впрямь дурацкая просьба. Только, пожалуйста, не надо говорить со мной как психолог.

Шерлок по-прежнему держал ее за руку, и, к своему ужасу, Деми поняла, что ей приятно это прикосновение.

— Как же тогда мне с тобой говорить?

— Как прошлой ночью, — тихо произнес он. — Как человек.

Чего он ждал от нее? Дамиана хорошо разбиралась в людях, но была вынуждена признать, что Холмс для нее загадка. Единственное, что она знала точно — за внешним равнодушием скрыта целая палитра эмоций, но каких именно?

Дом Сары стоял в глубине квартала, и она жила там с тех самых пор, как появилась на свет. Отца никогда не знала, а ее мать, хоть и была по сути неплохим человеком, не слишком занималась воспитанием дочери. Где она находилась сейчас — не знала, вероятно, даже сама Сара — вроде бы уехала в Штаты с четвертым по счету мужем.

— Так, значит, я твой кузен из Уэльса? — усмехнувшись, уточнил Холмс, когда они стояли на крыльце. — Если хочешь, могу даже местный акцент изобразить.

— Ты знаешь валлийский? — спросила Деми, но почему-то не удивилась.

— Немного, — ответил он, — хотя, на порядок лучше, чем Майкрофт ирландский, — добавил не без гордости.

Дамиана улыбнулась. Значит, ее догадки, зародившиеся еще в Лондоне, относительно соперничества братьев Холмсов оказались верны.

Она нажала кнопку звонка. С минуту по ту сторону не доносилось ни звука, затем послышались тихие шаги, замершие у двери. Шерлок и Деми переглянулись.

— Дамиана? — уточнили с той стороны. — Это ты?

— Ну, конечно, я, а кто же еще? — удивилась она. — Открывай скорее.

Щелкнул замок. В открывшуюся щель из полутемного коридора выглянула светловолосая девушка, и в первую секунду Деми даже не узнала в ней всегда ухоженную и безупречно утонченную школьную подругу.

— Привет, — Сара улыбнулась, пропуская ее внутрь.

Тут она заметила Шерлока и нахмурилась.

— Этой мой кузен Эйдан, — Деми внесла ясность, выдавая заготовленную легенду. — Он из Рексема. Извини, наверное, надо было предупредить заранее, что я буду не одна.

— Все в порядке, — Сара, как ей показалось, с облегчением улыбнулась. — Входите.

Деми бывала здесь частенько, но интерьер постоянно менялся. Будучи натурой увлекающейся и непостоянной, Сара то и дело затевала ремонт, и, переступая порог ее дома, Дамиана гадала, что на этот раз ударило в голову старой подруге. Впрочем, сейчас в доме ничего не поменялось, разве что повсюду царили пыль и беспорядок, что странно, ведь Сара всегда была чистюлей.

— Я думала, ты не приедешь, — сказала она, проводя их в столовую, — ты писала, что заболела.

Они с Шерлоком снова переглянулись.

— Все уже хорошо, — Дамиана натянуто улыбнулась, прогоняя воспоминания о той ночи, — а как ты?

— Нормально. — Сара провела их на кухню и пригласила за стол. — Садитесь. Сейчас что-нибудь соображу. Вам чай или кофе? — Она растерянно посмотрела на гостей. — А, может, чего-нибудь покрепче?

— Кофе, — ответила Дамиана, не сводя с нее глаз.

Она смотрела на Сару, но совсем не узнавала ее. Всегда веселая и беззаботная она выглядела подавленной и… измотанной. А еще напуганной. Деми бросила быстрый взгляд на Шерлока. Интересно, к каким выводам он пришел за эти несколько минут?

Сара непривычно долго возилась с туркой и чашками, едва не уронила сахарницу, а когда подавала готовый напиток, руки у нее едва заметно дрожали. Пытаться узнать причины сейчас было бесполезно — при Шерлоке Сара говорить не станет, и Деми хорошо это понимала.

— Так что случилось с Прю?

— Задохнулась в гараже от выхлопных газов, — Сара пожала плечами и вздохнула. — Ужасная смерть. Ты ведь знаешь, Прю никогда мне особо не нравилась, но такой финал…

— Моя мама говорила, что ходят слухи о самоубийстве.

— Я тоже их слышала, — сказала Сара. — Но я не общалась с Прюденс после школы и ничего сказать не могу.

Дамиана снова посмотрела на Шерлока. С того момента, как они ступили за порог, он не произнес ни слова, что удивительно, учитывая его склонность к трепанию языком. На хозяйку он почти не обращал внимания, судя по всему, его куда больше интересовала окружающая обстановка, и Деми могла лишь гадать, что он здесь для себя выяснил.

— Была на похоронах?

Сара покачала головой.

— Нет. Да и зачем мне это? — Она снова вздохнула. — Страшно признавать и говорить это вслух, но мне не очень-то ее и жаль.

Деми не осуждала и отчасти понимала ее. В школьные годы Прюденс Карнвилл была стервой редкой породы в самом худшем смысле этого слова, со склонностью к подлости и травле аутсайдеров. В частности Болджера.

— Я вчера была на кладбище.

— У Прюденс? — удивилась Сара.

— Нет. У Болджера.

Повисло молчание. Деми не знала, нашла ли Сара за эти годы силы навестить его, но по выражению ее лица поняла, что, кажется, да.

— Я тоже, — призналась она. — Пару недель назад. Принесла ему розы.

— Так, значит, это были твои.

Сара кивнула.

Дамиана смотрела нее, силясь понять, что же, черт возьми, происходит. Бледная, осунувшаяся с опущенными плечами, она меньше всего походила на ту Сару, которую знала Деми. Еще более разительным этот контраст выглядел по сравнению с фотографиями на стенах — вот здесь она на подмостках школьного театра в образе Беатриче Данте (и почему только не пошла в театральный?) ; рядом фото с дипломом колледжа, следом отдых на Кипре… Столь разительный контраст откровенно пугал. Дамиана почти физически ощущала — что-то происходило, но что именно, понять не могла. Она опять повернулась к Шерлоку, но тот по-прежнему молчал, изучая обстановку.

— Мы отойдем ненадолго, — сказала Деми. — Сара, у тебя найдется минутка?

Потом спросит, к каким выводам пришел Холмс, сейчас ей было необходимо остаться со школьной подругой с глазу на глаз.

Сара кивнула, но явно смутилась и будто бы даже испугалась.

Они вышли в гостиную.

— Что происходит? — без обиняков спросила Деми, как только Сара закрыла дверь.

— Ничего, — запинаясь ответила она. — Все в порядке. Просто самочувствие паршивое. Отравилась, наверное.

По окончании школы они уже не могли назвать себя лучшими подругами, но связь поддерживали исправно, и прежде Сара была с ней откровенна.

— Хорошо, — Дамиана понимала, что сейчас уже ничего не добьется. — Я просто волнуюсь за тебя. А еще хочу, чтобы ты знала, если захочешь поговорить или… ну… просто выпить, увидеться, я всегда буду рада тебя провести с тобой время.

— На сколько ты приехала в Гастингс?

— Побуду здесь еще пару-тройку дней, — ответила Дамиана, — так что, если надумаешь, пиши, звони. Я всегда на связи.

Сара ничего не ответила.

Уходя, Дамиана заметила в прихожей работающую сигнализацию и газовый баллончик на обувной полке. По большому счету чего-то необычного в этом не было, ведь Сара жила одна, вот только… раньше ничего подобного в ее доме наблюдалось. Деми подумала, что возможно, ей тоже не помешает установить в своем доме систему охраны, а еще лучше, записаться на курсы рукопашного боя, хотя при одной только мысли, что ей опять придется испытать нечто подобное, как в ту роковую ночь, кровь стыла в жилах.

— Это еще не все, — сказал Шерлок, когда они вышли на улицу, и Деми рассказала ему о своих наблюдениях, — у нее еще и пистолет есть.

Она даже не стала спрашивать, как он это выяснил.

— Последние три недели она сидит на успокоительных, я видел их в ванной комнате, а еще почти не выходит на улицу, — Холмс остановился и взял ее за плечи, — не кажется ли тебе, что пришло время кое-что рассказать мне, Деми?

Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.

— Я знаю, к чему ты клонишь, Шерлок, — Дамиана посмотрела ему в лицо. — Думаешь, это как-то связано со смертью Болджера и… — она собралась с силами, — нападением на меня?

Он пожал плечами.

— Пока я не знаю, что у вас там произошло, нет смысла строить догадки.

Конечно, она знала, что рано или поздно этот момент настанет. И, возможно, сама ждала его — не потому ли уговорила Шерлока ехать с ними?

— Вечером, — пообещала Деми. — Это касается не только меня, но и Уилла. Его слово так же важно, как и мое.

Шерлок не возражал:

— Хорошо. Тогда, полагаю, нам стоит возвращаться.

========== Глава 12 ==========

Одиннадцать лет она ни с кем не говорила о Болджере, словно он никогда не существовал в ее жизни. Наверное, это было несправедливо по отношению к нему, но прошлого не изменить, а мертвых не вернуть и надо думать о живых. И, тем не менее, в глубине души она всегда знала, что настанет день, когда призраки минувшего напомнят о себе.

— Скверная тогда вышла история, — вздохнул Уилл, наливая им виски.

Они сидели на полу, в ее комнате, и Деми чувствовала себя так, будто вернулась в школьные годы, с той лишь разницей, что в то время на месте Шерлока был Болджер, а вместо Уильяма Сара. По субботам, когда ее родители уезжали в соседнюю деревушку к родственникам, они собирались у нее в комнате, закупившись предварительно чипсами и колой, а когда стали постарше, то и пивом. Смотрели ужастики, дурачились, сплетничали и играли «в бутылочку» на поцелуи.

— Я не буду, — сказал Шерлок и отодвинул бокал. — Как-нибудь в другой раз.

Уильям удивленно вскинул бровь, но настаивать не стал.

— Это случилось на выпускном, — Холлоуэй сделал два больших глотка и даже не поморщился. — Когда стемнело, мы удрали на задний двор, напились шампанского, а после решили двинуть на дикий пляж.

— Он на окраине города, — зачем-то пояснила Дамиана. — Довольно далеко от моего дома, но близко от школы. Особенно, если идти по короткому пути.

Как все хорошо начиналось тогда! Они шли через лес, смеясь и спотыкаясь, допивали очередную бутылку шампанского, и Уилл набросил ей на плечи свой пиджак. Дамиане казалось, что она до сих пор помнит запах его парфюма с примесью пота, но совсем не отталкивающий, а, напротив, будоражащий и возбуждающий. В какой-то момент они отстали от Сары и Болджера, и их окружили темнота и звенящее безмолвие ночного леса.

Назад Дальше