— Спасибо, что вытащила меня в Гастингс.
Дамиана шмыгнула носом и тихонько усмехнулась:
— Майкрофта благодари. Его работа.
…Часы на прикроватной тумбочке показывали три часа, когда он проснулся. Раньше Уильям частенько страдал от бессонницы, но в последнее время думал, что преодолел это. Ему снился Болджер. Живой, веселый и как всегда немного неуклюжий. Они сидели на пирсе, курили и пили виски из горла. Уильям просил у друга прощения, но тот лишь отмахивался — мол, дело прошлое, чего уж там. Холлоуэй не особо верил в загробную жизнь, но там, во сне ему хотелось думать, что Болджер и правда где-то в лучшем мире.
— Ты только Деми береги, — попросил он. — И за Сарой тоже присматривай.
— Им грозит какая-то опасность? — спросил Уильям.
Болджер не ответил. Уилл отвлекся на секунду, а когда повернулся, на пирсе уже никого не было.
…Он вышел из комнаты, собираясь спуститься на кухню за стаканом воды, и, проходя по коридору, увидел, что дверь в спальню Дамианы приоткрыта. Уильям тихонько заглянул внутрь.
Они лежали на кровати вдвоем, поверх одеяла. Голова Шерлока покоилась у нее на плече, Дамиана спала, легонько приобняв его за спину. Несколько секунд Уильям смотрел на них и наконец закрыл дверь.
========== Глава 11 ==========
Утром Уильям ничего не сказал ей, но по выражению его лица и угрюмой молчаливой задумчивости Дамиана поняла — что-то произошло. И смутно догадывалась, что именно. Когда она проснулась, Шерлока в комнате уже не было и, заглянув в спальню для гостей, она обнаружила его изучающим какие-то бумаги.
— Доброе утро, — Холмс оторвался от бумаг, — заходила твоя мама. Она уже накрывает стол к завтраку.
Ничто в его облике не выдавало напоминаний о минувшей ночи, и Дамиана сочла за лучшее не возвращаться к этой теме. Было совершенно очевидно, что та вспышка эмоций — всего лишь сиюминутный порыв, и вряд ли Шерлок захочет говорить об этом вновь.
— Доброе утро, — ответила она. — А где Уилл?
— Вышел из душа, оделся и сразу спустился на кухню, — безучастно отрапортовал Шерлок.
— Понятно, — кивнула Дамиана.
Несколько секунд она еще постояла в дверях, прислонившись к косяку, словно ожидала, что он скажет что-то еще, но Шерлок снова вернулся к своим бумагам.
В столовой ее ждал еще один малоприятный сюрприз. На первый взгляд Уильям выглядел, как обычно — стоял у плиты, помогая миссис Ламбер с завтраком, обернувшись и увидев Дамиану, пожелал ей доброго утра, но с того момента, как она шагнула за порог, не сводил с нее хмурого взгляда.
Когда уселись за стол, спустился Шерлок. Улыбнулся, пожелал доброго утра, а на Уилла и Дамиану даже не взглянул, в отличие от Холлоуэя угрюмо зыркнувшего на него исподлобья. «Неужели, и правда, ревнует?», удивилась Деми. Она, конечно, помнила их вечер в ее доме перед нападением, и то, как тогда смотрел на нее Уилл, но в то же время не думала, что он имеет на нее какие-то виды. То влечение, что когда-то возникло между ними, давно исчезло, да и было ли оно вообще?
— Думаю, сегодня надо навестить Сару, — сказала Дамиана, ни к кому конкретно не обращаясь, — она наверняка обидится, если узнает, что я была здесь и не зашла к ней.
— Конечно, навести, дорогая, — поддержала Агата. — Она, кстати, звонила мне на днях, спрашивала про тебя. Ты ведь уже знаешь про Прюденс?.. — миссис Ламбер тяжело вздохнула, — такая трагедия…
— Да, я уже в курсе, мама, — быстро ответила Дамиана. — Сара не говорила, что с ней случилось?
— Вроде бы нечастный случай. Задохнулась в гараже от выхлопных газов. Хотя, — шепотом добавила Агата, — у нас в городе поговаривают, что это было самоубийство.
Деми никогда близко не общалась с Прю, но знала ее достаточно хорошо, и трудно представить, что такая как она, может свести счеты с жизнью. Хотя… иногда люди меняются. Неизвестно, что произошло с ней за эти годы.
— Ладно. После обеда я так или иначе узнаю все у Сары.
— Ты со мной? — спросила она, когда в столовой они остались втроем.
— Я пас, — Уильям покачал головой. — Извини, но с меня пока хватит. К тому же мы с ней никогда близко не общались. Лучше прогуляюсь по городу.
Дамиана понимала его нежелание идти — она и сама осталась бы дома или поехала по магазинам, если бы не данное Саре обещание.
— А я, пожалуй, составлю тебе компанию, — неожиданно вызвался Шерлок. — Если, конечно, ты не против.
Деми удивилась, но возражать не стала. В конце концов, можно представить его Саре, как своего дальнего родственника, чтобы не возникло вопросов. Она посмотрела на Уильяма, и на секунду их взгляды встретились.
— В таком случае, наберете, когда закончите, — бросил он небрежно, чем окончательно убедил Деми в ее подозрениях.
Погода выдалась чуть более благоприятной. И хотя солнце по-прежнему скрывалось за низкими тучами, налетел холодный ветер, столбик термометра поднялся на пару градусов.
Дом Сары находился в паре кварталов, и они решили дойти пешком. На набережной было немноголюдно — туристы в это время года почти не приезжали, а местные предпочитали отсиживаться в теплых домах и квартирах.
По правую руку шумел Канал [1], волны набегали на берег, ворошили гальку, отступали, оставляя белую пену, и снова возвращались. Вдали пронзительно кричали чайки — сколько Деми себя помнила, их голоса раздражали ее, и она не понимала, почему так много людей считают эти вопли романтичными. Давным-давно кто-то нашел в них свою особенную прелесть, и «чаячий» романтизм захватил мир.
— Наверное, я должен поблагодарить тебя, — сказал Шерлок, остановившись.
— Пустяки, — отмахнулась Деми. Она и в самом деле не видела в случившимся ничего особенного. — Надеюсь, тебе от этого полегчало.
— Да, полегчало, — согласился он. — Настолько, насколько это возможно в моей ситуации. — Холмс задумался на несколько секунд и все же решился, — благодаря тебе.
— Рада помочь. — Дамиана чувствовала себя неловко, и не нашла никакого другого ответа.
Она уже собралась продолжить путь, когда Шерлок мягко остановил ее, взяв за локоть.
— Постой. — Он поднял воротник пальто. — Не говори об этом никому, хорошо?
Ее даже покоробило от этой просьбы.
— Такое не в моих правилах, мистер Холмс, — ответила она.
— Я знаю, знаю… — сказал он торопливо. — Извини, и впрямь дурацкая просьба. Только, пожалуйста, не надо говорить со мной как психолог.
Шерлок по-прежнему держал ее за руку, и, к своему ужасу, Деми поняла, что ей приятно это прикосновение.
— Как же тогда мне с тобой говорить?
— Как прошлой ночью, — тихо произнес он. — Как человек.
Чего он ждал от нее? Дамиана хорошо разбиралась в людях, но была вынуждена признать, что Холмс для нее загадка. Единственное, что она знала точно — за внешним равнодушием скрыта целая палитра эмоций, но каких именно?
Дом Сары стоял в глубине квартала, и она жила там с тех самых пор, как появилась на свет. Отца никогда не знала, а ее мать, хоть и была по сути неплохим человеком, не слишком занималась воспитанием дочери. Где она находилась сейчас — не знала, вероятно, даже сама Сара — вроде бы уехала в Штаты с четвертым по счету мужем.
— Так, значит, я твой кузен из Уэльса? — усмехнувшись, уточнил Холмс, когда они стояли на крыльце. — Если хочешь, могу даже местный акцент изобразить.
— Ты знаешь валлийский? — спросила Деми, но почему-то не удивилась.
— Немного, — ответил он, — хотя, на порядок лучше, чем Майкрофт ирландский, — добавил не без гордости.
Дамиана улыбнулась. Значит, ее догадки, зародившиеся еще в Лондоне, относительно соперничества братьев Холмсов оказались верны.
Она нажала кнопку звонка. С минуту по ту сторону не доносилось ни звука, затем послышались тихие шаги, замершие у двери. Шерлок и Деми переглянулись.
— Дамиана? — уточнили с той стороны. — Это ты?
— Ну, конечно, я, а кто же еще? — удивилась она. — Открывай скорее.
Щелкнул замок. В открывшуюся щель из полутемного коридора выглянула светловолосая девушка, и в первую секунду Деми даже не узнала в ней всегда ухоженную и безупречно утонченную школьную подругу.
— Привет, — Сара улыбнулась, пропуская ее внутрь.
Тут она заметила Шерлока и нахмурилась.
— Этой мой кузен Эйдан, — Деми внесла ясность, выдавая заготовленную легенду. — Он из Рексема. Извини, наверное, надо было предупредить заранее, что я буду не одна.
— Все в порядке, — Сара, как ей показалось, с облегчением улыбнулась. — Входите.
Деми бывала здесь частенько, но интерьер постоянно менялся. Будучи натурой увлекающейся и непостоянной, Сара то и дело затевала ремонт, и, переступая порог ее дома, Дамиана гадала, что на этот раз ударило в голову старой подруге. Впрочем, сейчас в доме ничего не поменялось, разве что повсюду царили пыль и беспорядок, что странно, ведь Сара всегда была чистюлей.
— Я думала, ты не приедешь, — сказала она, проводя их в столовую, — ты писала, что заболела.
Они с Шерлоком снова переглянулись.
— Все уже хорошо, — Дамиана натянуто улыбнулась, прогоняя воспоминания о той ночи, — а как ты?
— Нормально. — Сара провела их на кухню и пригласила за стол. — Садитесь. Сейчас что-нибудь соображу. Вам чай или кофе? — Она растерянно посмотрела на гостей. — А, может, чего-нибудь покрепче?
— Кофе, — ответила Дамиана, не сводя с нее глаз.
Она смотрела на Сару, но совсем не узнавала ее. Всегда веселая и беззаботная она выглядела подавленной и… измотанной. А еще напуганной. Деми бросила быстрый взгляд на Шерлока. Интересно, к каким выводам он пришел за эти несколько минут?
Сара непривычно долго возилась с туркой и чашками, едва не уронила сахарницу, а когда подавала готовый напиток, руки у нее едва заметно дрожали. Пытаться узнать причины сейчас было бесполезно — при Шерлоке Сара говорить не станет, и Деми хорошо это понимала.
— Так что случилось с Прю?
— Задохнулась в гараже от выхлопных газов, — Сара пожала плечами и вздохнула. — Ужасная смерть. Ты ведь знаешь, Прю никогда мне особо не нравилась, но такой финал…
— Моя мама говорила, что ходят слухи о самоубийстве.
— Я тоже их слышала, — сказала Сара. — Но я не общалась с Прюденс после школы и ничего сказать не могу.
Дамиана снова посмотрела на Шерлока. С того момента, как они ступили за порог, он не произнес ни слова, что удивительно, учитывая его склонность к трепанию языком. На хозяйку он почти не обращал внимания, судя по всему, его куда больше интересовала окружающая обстановка, и Деми могла лишь гадать, что он здесь для себя выяснил.
— Была на похоронах?
Сара покачала головой.
— Нет. Да и зачем мне это? — Она снова вздохнула. — Страшно признавать и говорить это вслух, но мне не очень-то ее и жаль.
Деми не осуждала и отчасти понимала ее. В школьные годы Прюденс Карнвилл была стервой редкой породы в самом худшем смысле этого слова, со склонностью к подлости и травле аутсайдеров. В частности Болджера.
— Я вчера была на кладбище.
— У Прюденс? — удивилась Сара.
— Нет. У Болджера.
Повисло молчание. Деми не знала, нашла ли Сара за эти годы силы навестить его, но по выражению ее лица поняла, что, кажется, да.
— Я тоже, — призналась она. — Пару недель назад. Принесла ему розы.
— Так, значит, это были твои.
Сара кивнула.
Дамиана смотрела нее, силясь понять, что же, черт возьми, происходит. Бледная, осунувшаяся с опущенными плечами, она меньше всего походила на ту Сару, которую знала Деми. Еще более разительным этот контраст выглядел по сравнению с фотографиями на стенах — вот здесь она на подмостках школьного театра в образе Беатриче Данте (и почему только не пошла в театральный?) ; рядом фото с дипломом колледжа, следом отдых на Кипре… Столь разительный контраст откровенно пугал. Дамиана почти физически ощущала — что-то происходило, но что именно, понять не могла. Она опять повернулась к Шерлоку, но тот по-прежнему молчал, изучая обстановку.
— Мы отойдем ненадолго, — сказала Деми. — Сара, у тебя найдется минутка?
Потом спросит, к каким выводам пришел Холмс, сейчас ей было необходимо остаться со школьной подругой с глазу на глаз.
Сара кивнула, но явно смутилась и будто бы даже испугалась.
Они вышли в гостиную.
— Что происходит? — без обиняков спросила Деми, как только Сара закрыла дверь.
— Ничего, — запинаясь ответила она. — Все в порядке. Просто самочувствие паршивое. Отравилась, наверное.
По окончании школы они уже не могли назвать себя лучшими подругами, но связь поддерживали исправно, и прежде Сара была с ней откровенна.
— Хорошо, — Дамиана понимала, что сейчас уже ничего не добьется. — Я просто волнуюсь за тебя. А еще хочу, чтобы ты знала, если захочешь поговорить или… ну… просто выпить, увидеться, я всегда буду рада тебя провести с тобой время.
— На сколько ты приехала в Гастингс?
— Побуду здесь еще пару-тройку дней, — ответила Дамиана, — так что, если надумаешь, пиши, звони. Я всегда на связи.
Сара ничего не ответила.
Уходя, Дамиана заметила в прихожей работающую сигнализацию и газовый баллончик на обувной полке. По большому счету чего-то необычного в этом не было, ведь Сара жила одна, вот только… раньше ничего подобного в ее доме наблюдалось. Деми подумала, что возможно, ей тоже не помешает установить в своем доме систему охраны, а еще лучше, записаться на курсы рукопашного боя, хотя при одной только мысли, что ей опять придется испытать нечто подобное, как в ту роковую ночь, кровь стыла в жилах.
— Это еще не все, — сказал Шерлок, когда они вышли на улицу, и Деми рассказала ему о своих наблюдениях, — у нее еще и пистолет есть.
Она даже не стала спрашивать, как он это выяснил.
— Последние три недели она сидит на успокоительных, я видел их в ванной комнате, а еще почти не выходит на улицу, — Холмс остановился и взял ее за плечи, — не кажется ли тебе, что пришло время кое-что рассказать мне, Деми?
Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
— Я знаю, к чему ты клонишь, Шерлок, — Дамиана посмотрела ему в лицо. — Думаешь, это как-то связано со смертью Болджера и… — она собралась с силами, — нападением на меня?
Он пожал плечами.
— Пока я не знаю, что у вас там произошло, нет смысла строить догадки.
Конечно, она знала, что рано или поздно этот момент настанет. И, возможно, сама ждала его — не потому ли уговорила Шерлока ехать с ними?
— Вечером, — пообещала Деми. — Это касается не только меня, но и Уилла. Его слово так же важно, как и мое.
Шерлок не возражал:
— Хорошо. Тогда, полагаю, нам стоит возвращаться.
========== Глава 12 ==========
Одиннадцать лет она ни с кем не говорила о Болджере, словно он никогда не существовал в ее жизни. Наверное, это было несправедливо по отношению к нему, но прошлого не изменить, а мертвых не вернуть и надо думать о живых. И, тем не менее, в глубине души она всегда знала, что настанет день, когда призраки минувшего напомнят о себе.
— Скверная тогда вышла история, — вздохнул Уилл, наливая им виски.
Они сидели на полу, в ее комнате, и Деми чувствовала себя так, будто вернулась в школьные годы, с той лишь разницей, что в то время на месте Шерлока был Болджер, а вместо Уильяма Сара. По субботам, когда ее родители уезжали в соседнюю деревушку к родственникам, они собирались у нее в комнате, закупившись предварительно чипсами и колой, а когда стали постарше, то и пивом. Смотрели ужастики, дурачились, сплетничали и играли «в бутылочку» на поцелуи.
— Я не буду, — сказал Шерлок и отодвинул бокал. — Как-нибудь в другой раз.
Уильям удивленно вскинул бровь, но настаивать не стал.
— Это случилось на выпускном, — Холлоуэй сделал два больших глотка и даже не поморщился. — Когда стемнело, мы удрали на задний двор, напились шампанского, а после решили двинуть на дикий пляж.
— Он на окраине города, — зачем-то пояснила Дамиана. — Довольно далеко от моего дома, но близко от школы. Особенно, если идти по короткому пути.
Как все хорошо начиналось тогда! Они шли через лес, смеясь и спотыкаясь, допивали очередную бутылку шампанского, и Уилл набросил ей на плечи свой пиджак. Дамиане казалось, что она до сих пор помнит запах его парфюма с примесью пота, но совсем не отталкивающий, а, напротив, будоражащий и возбуждающий. В какой-то момент они отстали от Сары и Болджера, и их окружили темнота и звенящее безмолвие ночного леса.