— Вообще-то штаб-квартира сейчас редко используется Орденом, — подала голос Тонкс (Гарри наконец вспомнил, как её зовут). — В основном, для особых целей. Ну, знаешь, — она поиграла бровями, — вроде того, чтобы научить человека быть самым крутым и сильным титаном.
Гарри проглотил комок в горле. Лошадь под ним взбрыкнула и возмущённо затрясла головой.
— То есть, не весь Орден тренируется здесь?
— Эмм, полагаю, сейчас тут нет почти никого, кроме нас, — сказала Тонкс. — Гарри, тебе и правда не стоит забивать себе голову…
Гарри не успел ответить, так как Снейп остановился и велел всем спешиться. Он казался ужасно раздражённым, но Гарри начинал думать, что это его обычное состояние.
— Пошевеливайтесь! У нас был трудный день, а завтра будет ещё труднее. Хагрид!
Навстречу им шагал огромных размеров человек с чёрной косматой бородой. Гарри бы поклялся, что в нём течёт кровь титанов, если бы не знал, что эти твари бесплодны.
— Капитан Снейп, сэр, — гигант забрал у Снейпа поводья. — С возвращением! Так это, значитца, тот самый Гарри Поттер?
Он выглядел дружелюбно, хоть и уставился на Гарри во все глаза. Гарри робко кивнул в ответ. То, с какой скоростью распространялась его известность, чертовски пугало.
Он велел себе успокоиться. Может быть, Хагрида просто предупредили о его приезде?
— Уверен, что тебе ещё представится возможность познакомиться с мистером Поттером, — процедил Снейп. — А теперь, будь так любезен, отведи лошадей в конюшни.
Хагрид повёл лошадей прочь, обиженно бурча себе под нос. Снейп стянул перчатки и окинул присутствующих мрачным взглядом.
— Вуд, поручаю тебе ввести мистера Поттера в курс дела и выделить ему какую-нибудь комнату. Остальные — разбирайте вещи и располагайтесь. Инструктаж будет завтра. Отбой через час, подъём в шесть.
Послышался дружный стон. Снейп ухмыльнулся.
— Привыкайте, господа. У нас теперь военный режим.
Когда он ушёл, Гарри повернулся к своей новой команде и задумчиво спросил:
— Он выглядит довольным, только когда доводит других до бешенства?
Все присутствующие, казалось, едва сдерживали смех. Билл хлопнул Гарри по плечу:
— Поосторожней с этим, дружище. С капитаном шутки плохи.
Будто бы кто-нибудь в этом сомневался.
Гарри так устал, что едва вытерпел экскурсию от Вуда, наверняка пропустив мимо ушей половину его слов. Снейп за это будет рвать и метать, но сейчас Гарри не мог думать ни о чём, кроме мягкой постели. Вуд показал, где находится кухня, гостиная и тренировочный зал, провёл его в библиотеку и на склад, в котором хранилось оружие и УПМ. Он рассказывал что-то о структуре Ордена, но Гарри уловил лишь, что помимо элитного отряда Снейпа есть ещё несколько отрядов общего назначения, а также специальный исследовательский отряд, который должен прибыть со дня на день. Всего Орден насчитывает примерно триста человек, но скоро распределение, и они надеются…
Гарри совсем забыл про распределение. Он молился, чтобы печальные события в Хогсмиде не заставили Рона и Гермиону передумать вступать в ряды Ордена Феникса. Если повезёт, скоро он сможет обнять своих друзей.
Гарри в душе порадовался, услышав о напряжённых отношениях Снейпа с другими офицерами и даже с командором Ордена Феникса — Минервой Макгонагалл. Не то чтобы это было неожиданно, учитывая мерзкий характер Снейпа. Хорошо, что на зловредного ублюдка тоже есть управа.
Едва очутившись в своей новообретённой комнате, Гарри упал на постель не раздевшись и мгновенно провалился в глубокий сон.
***
Утро началось с болезненных тычков в бок.
— Отстань, Рон, — пробурчал Гарри, пытаясь отмахнуться от раздражающей руки. — Я не пойду на завтрак.
— Гарри! — тычки усилились. — Если ты через пять минут не будешь на построении, Снейп разбудит тебя ведром ледяной воды и заставит весь день разгребать навоз! ГАРРИ!
Наконец вспомнив, где находится, Гарри подскочил на кушетке и чуть не врезался головой в Билла Уизли.
— Чёрт, Билл, прости! Кажется, я проспал.
— Четыре минуты, Гарри, — он был уже в дверях. — Сбор на заднем дворе.
Через три с половиной минуты Гарри вылетел во двор и присоединился к заспанному отряду, отметив про себя несколько незнакомых лиц. И ужаснулся: торопясь на построение, он выскочил из комнаты в чём было, а то время как все остальные были одеты строго по форме.
Он уже собирался кинуться обратно, чтобы переодеться, но в этот момент Снейп стремительно вышел на задний двор, хлопнув дверьми. Тёмно-зелёный форменный плащ развевался на ветру, как знамя.
— Итак, все на месте? Прекрасно, — Снейп оглядел свой отряд и остановился на Гарри. В чёрных глазах зажёгся нехороший блеск: — Поттер. Какая неожиданность. Вы решили отличиться в первый же день?
Гарри молчал, изо всех сил пытаясь удержать рот закрытым. Но Снейп и не думал оставлять его в покое.
— Что вы стоите, солдат? Выйти из строя.
Гарри сделал шаг вперёд и храбро встретился со Снейпом взглядом. На бледном лице капитана появилась гаденькая ухмылка. Он неторопливо обошёл Гарри по кругу, демонстративно рассматривая с ног до головы.
— Может быть, мои глаза меня обманывают? Может, мне только кажется, что вместо военной формы вы, мистер Поттер, облачились в растянутое нечто, которое вы по недоразумению считаете одеждой?
Кто-то подавил смешок, но Гарри не хотел выяснять, кто именно.
— Почему молчите? Отвечайте на вопрос!
— Нет, сэр, — выдавил из себя Гарри.
— Что «нет»?
— Нет, ваши глаза не обманывают вас.
— Очень хорошо, — кивнул Снейп. — Так я и думал. Тогда просветите же нас, мистер Поттер, что именно заставило вас появиться на утреннем построении в таком виде? Должно быть, вы считаете себя выше установленных правил?
— Нет, сэр.
— Тогда, может, вы полагаете, что военная форма вам не к лицу?
Гарри вперил в Снейпа разъярённый взгляд, чувствуя, как пылают щёки:
— Ну что вы, сэр. Ведь форма к лицу даже вам.
На мгновение повисла гробовая тишина, а затем Гарри получил мощный удар в челюсть.
Он упал в траву, не сумев подавить стон, и не успел передохнуть, как удары посыпались градом. Снейп избивал его играючи, используя руки и ноги, не оставляя ни малейшего шанса ответить. Да Гарри бы и не стал. Он пытался встать или хотя бы прикрыть голову руками, но каждая новая порция ударов лишала возможности пошевелиться. Казалось, на его теле не осталось живого места.
Разумеется, никто не пытался остановить Снейпа.
Наконец, спустя бесконечно долгие минуты, удары прекратились. «Я не буду плакать перед этим уродом», — подумал Гарри и вытер грязной рукой лицо, стирая пот и предательские слёзы. Шатаясь и сдерживая стоны, он кое-как поднялся на колени.
Снейп встал прямо над ним, скрестив на груди руки и глядя на Гарри как на досадное полудохлое насекомое.
— Ты наверное забыл, Поттер, что я могу убить тебя в любую секунду, — произнёс Снейп вкрадчиво. Он даже не запыхался. — Считай, что это было первое и последнее предупреждение.
Гарри поднял на капитана взгляд, полный ненависти, и тут же закашлялся кровью. Кажется, он только что выплюнул пару своих зубов. Снейп нахмурился и продолжил уже без издёвки:
— Запомни, Поттер: если ты не научишься уважать своего командира и подчиняться мне беспрекословно — слышишь, беспрекословно — ты умрёшь. Если не от моих рук, так от зубов титана. Или ты не помнишь, что случилось с твоей матерью?
Флёр позади тихонько ахнула. Гарри вздрогнул. В эту секунду он ненавидел Снейпа так остро, что убил бы, не раздумывая, если бы мог. Но Снейп был гораздо, гораздо сильнее.
— На войне нет ничего важнее подчинения. Только слаженная командная работа даёт нам шанс выжить в схватке с титанами. И пока ты не научишься исполнять приказы и держать свой рот закрытым, ты подставляешь под удар не только себя, но и всю команду. Подумай об этом, Поттер.
Снейп отошёл от него и занял своё место напротив отряда.
— А теперь начнём инструктаж. Полагаю, повреждения мистера Поттера потерпят десять минут, после чего Уизли покажет, где находится лазарет.
— Да, сэр, — кивнул Билл.
Титаническим усилием Гарри поднялся на ноги и наконец решился взглянуть на свою команду. Большинство выглядело немного сконфуженно, но никто не смотрел на Снейпа с ненавистью или неприязнью. Гарри ощутил новую волну боли, но проглотил её, как и все предыдущие.
— Итак, отряд, как я уже упоминал, теперь у нас новые задачи. Нам необходимо подготовить бывшего кадета Поттера к предстоящей вылазке за стену Роза и сделать из него полноправного члена нашей команды, — вид Снейпа без слов говорил о том, что он думает об этой затее. — На всё про всё у нас не больше месяца. Скоро здесь будет ещё несколько отрядов, а Кингсли привезёт новичков. Исследовательский отряд займётся альтернативной… сущностью Поттера, но нам тоже придётся участвовать. Каждый из вас должен привыкнуть к Поттеру-титану и научиться взаимодействовать с ним в бою. И — самое главное — защищать его ценой собственной жизни.
Снейп снова обвёл присутствующих тяжёлым взглядом, словно убеждаясь, что до каждого дошёл смысл его слов.
— Повторяю ещё раз: безопасность Поттера — первостепенная задача. Видите ли, командор Ордена Феникса считает, что только человек-титан способен вернуть нам стену Мария. И главнокомандующий поддерживает её в этом.
Снейп снова демонстративно скривился, но никак не прокомментировал приказы вышестоящих по званию. Один из незнакомых Гарри членов отряда выступил вперёд.
— Да, Флинт?
— Сэр, но если безопасность Поттера — первостепенная задача, то что нам делать, если вы решите убить его?
На лице Снейпа появилась неприятная улыбка, но взгляд оставался ледяным. Флинт первым отвёл глаза.
— Отвечая на ваш вопрос, Флинт: ничего не делать. Суд предоставил мне исключительное право убить мистера Поттера, если я решу, что он представляет хоть малейшую угрозу человечеству. И в этом случае уважаемому военному руководству придётся придумать другой план, — он выдержал эффектную паузу, прежде чем продолжить. — Но запомните: убить его могу только я. Не вы. Не титаны. Не Аврорат и не Гвардия Министерства. Если он умрёт без моего вмешательства — мы все ответим головой.
***
— Это возмутительно! — причитала медсестра Ордена — мадам Помфри, обрабатывая многочисленные повреждения Гарри. — Бедный мальчик! Капитан сегодня превзошёл сам себя. Мистер Уизли, передайте ему, чтобы не попадался мне на глаза. Конечно, вы его подчинённые, но это не значит, что можно избивать людей до такого состояния… Перелом рёбер, гематомы и выбитый зуб! Ох, Северус, ну придёшь ты ко мне со своей мигренью!
Билл не смог сдержать улыбки. Гарри пришёл к выводу, что власть Снейпа не распространяется на медицинский персонал Ордена, но был слишком измотан, чтобы обрадоваться этому факту.
— Боюсь, мадам, Гарри сможет остаться у вас только до обеда. После обеда начнутся тренировки, и его присутствие обязательно.
— Никаких тренировок! — женщина всплеснула руками. — Капитану стоило подумать об этом, когда он решил избить мистера Поттера до полусмерти!
— Спасибо, мадам Помфри, но я думаю, мне уже лучше, — робко возразил Гарри. — Конечно, я должен быть на тренировке.
Он и правда чувствовал себя гораздо лучше. Боль стала терпимой ещё до того, как Билл привёл его в лазарет, а теперь остались лишь её отголоски. Поразительно, что лекарства мадам Помфри оказались настолько эффективными!
— Лучше вам или нет, молодой человек, решать буду я, — строго сказала медсестра. — Ну-ка, повернитесь спиной, я обработаю ссадины.
Гарри послушно повернулся. Билл и мадам Помфри синхронно ахнули.
— Что там? У меня выросла голова титана? — неловко пошутил Гарри. Его спины осторожно коснулись и щекотно погладили.
— Нет, мистер Поттер, но ваши повреждения…
— Они исчезли, — сказал Билл. — Твоя спина абсолютно здорова, Гарри.
Гарри вскочил и бросился к зеркалу, рассматривая себя со всех сторон: да, теперь он тоже видел это. На его теле не осталось и следа побоев, и даже рёбра, кажется, срослись сами по себе.
— Охренеть, — не сдержался Билл. — Это что, волшебные силы титана?
— Стопроцентная регенерация… — Гарри вспомнил, как ему откусили ногу, а потом она выросла снова. Стоит ли удивляться сросшимся рёбрам?
— Я доложу о происшествии майору Люпину, когда он будет здесь, — восхищённо пробормотала мадам Помфри. — Никогда не видела ничего подобного! Ну-ка, откройте рот, мистер Поттер.
Она внимательно осмотрела его десна и всплеснула руками.
— Поразительно! У вас только что вырос новый зуб. Можете забрать старый на память.
Флёр и Тонкс встретили их в общей гостиной, наперебой поражаясь чудесному исцелению Гарри. Ему пришлось, по меньшей мере, пять раз повторить, что всё в порядке, прежде чем они успокоились.
— Гарри, пожалуйста, держи себя в руках, — Флёр положила изящные ладошки ему на запястья и слегка сжала. — Нельзя враждовать с капитаном. Он прав: мы все здесь заодно и доверяем друг другу собственные жизни.
Гарри хмуро уставился на неё. Он бы скорее снова позволил сожрать себя, чем доверил Снейпу хоть что-нибудь ценное.
— Он ненавидит меня. Снейп невзлюбил меня с первого взгляда. Должно быть, он бесится, что пришлось взять меня в команду по приказу Дамблдора, — Гарри пожал плечами.
Ребята уже растопили камин, и в полупустой пыльной комнате стало гораздо уютней. Старый дом насквозь продували сквозняки, что вкупе с ветреной погодой за окном не добавляло никому радости. В общем и целом штаб-квартира Ордена Феникса выглядела так, будто ей не пользовались по меньшей мере пару лет, хотя здесь всегда оставались Хагрид и старый мистер Филч.
— Ты идиот, Поттер, раз считаешь, что мир вертится вокруг твоей персоны. Тебя наказали за нарушение порядка и дерзость своему командиру — и совершено справедливо наказали. Снейп не из тех, кто позволит подрывать свой авторитет какому-то выскочке, да ещё и в присутствии подчиненных.
Это был Маркус Флинт, угрюмый тип с неприятной улыбкой и цепким взглядом. Он и ещё один член команды Виктор Крам прибыли на рассвете. Теперь, наконец, элитный отряд в полном составе собрался вместе и рассматривал чужака с разной степенью любопытства и настороженности. «Они опасаются меня, — с ужасом понял Гарри. — Не знают, чего ждать». Лишь Билл и Тонкс выглядели доброжелательно и спокойно.
— Я не хотел срываться, — ответил Гарри. — Снейп спровоцировал меня.
— Он продолжит провоцировать тебя, Поттер, пока ты слаб и не способен держать себя в руках. Не будь таким жалким, — презрительно бросил Флинт. — И да, Снейп может говорить всё, что ему вздумается. Ты — нет.
— Остынь, Маркус, — покачал головой Вуд. — Гарри просто не привык общаться с капитаном. Ты же знаешь, какой занозой в заднице он может быть.
— Отодрать бы тебя за такие слова… — мечтательно произнёс Флинт. — Вот прямо сейчас этим и займусь.
— Мы ещё посмотрим, кто кого, — Оливер ловко вскочил на ноги и принял боевую стойку. — Пойдёмте, народ. Скоро вернётся Снейп, и лучше бы нам в этот момент быть на тренировке.
— Давай, Гарри, покажи, чему вас научили в кадетском корпусе, — Билл дружески приобнял его за плечо. — Жду не дождусь, когда завалю тебя на лопатки!
Гарри покраснел и пробормотал что-то невразумительное. Флинт громко заржал.
***
Довольно быстро Гарри понял: по сравнению с тренировками Ордена то, что они делали в кадетском корпусе, больше напоминало возню в песочнице.
Отряд Снейпа был лучшим среди лучших и не нуждался в доказательствах. Все, кто хоть раз видел его в действии, подтвердили бы это. В первый же день Гарри загоняли так, что к приходу Снейпа он едва стоял на ногах и, что самое обидное, так ни разу и не смог выйти из спарринга победителем. Даже хрупкая Флёр вышибла из него дух и уложила на маты за двадцать секунд. А потом появился вечно недовольный Снейп и заставил Гарри демонстрировать навыки метания ножей.