Каникулы в Сорренто - RosyaRosi 13 стр.


Они не виделись вчера и потому непременно должны увидеться сегодня – так ему сказал Гарри. На него внезапно свалилась гора неотложных дел, и Северус воспользовался этим, чтобы продолжить прерванные эксперименты в лаборатории. Он чувствовал, что приближается к непостижимой тайне, к разгадке, которая изменит всё и к которой он шёл так долго; что близится поворотный момент, которого он так ждал. Если ему повезёт, если его мозги ещё чего-то стоят, то после стольких неудач он откроет совершенно новый состав, не похожий ни на что, уже созданное наукой. Странно одно: почему это происходит именно сейчас, когда он прохлаждается на солнце и тратит время на бессмысленную болтовню с Поттером?

Впрочем, может быть, тот что-то сделал с его сознанием, и Северус просто заразился вечной удачливостью мальчишки.

– У кого-нибудь есть ко мне вопросы?

Жалкая пародия на зельевара, мистер Хэнкс из Калифорнии только что закончил читать свой доклад и теперь смущённо разглядывает аудиторию, нервно комкая и без того мятые бумажки.

Северус не может сдержать очередной зевок и неожиданно для себя поднимается с места.

– Мистер Хэнкс, будьте любезны ответить, в каком именно высококвалифицированном заведении вы набрались подобной нелепицы?

На миг в зале повисает оглушительная тишина, которая тут же сменяется возмущённым гулом.

– П-попрошу без оскорблений, сэр! – Побледневший Хэнкс, заикаясь от волнения, вздёргивает подбородок: – Извольте изложить конструктивную критику, а не бросаться голословными обвинениями!

– Легко, – насмешливо отвечает Северус. – Вы в своём докладе упомянули растёртый рог Двурога как ингредиент, входящий в состав одного из противоядий. Между тем, всем давно известно, что рог Двурога используется при создании Оборотного зелья и не имеет никакого отношения к ядам. Это знают даже второкурсники. – Он с нежностью вспоминает Поттера и его компанию, сваривших зелье в туалете Плаксы Миртл и бесстыдно обчистивших его запасы. – И таких неточностей в вашей работе – уйма. Сомневаюсь, что хотя бы одно из ваших сомнительных изобретений было опробовано на практике.

Несчастный Хэнкс, у которого покраснели даже уши, открывает рот, чтобы возразить, но, видимо, не находит слов.

– Это прискорбно, – продолжает Северус ледяным тоном. – Прискорбно наблюдать за тем, во что превращается бесценная наука зельеварения. Помнится, в мои годы преподавания я ужасался ученикам, которые переступали порог моего класса. Безалаберность, лень, полное отсутствие способностей. Но в то время ещё попадались талантливые дети – пусть редко, но попадались. Сейчас же, видя уровень подготовки нового поколения зельеваров, которые претендуют на звание Мастера… что ж, я могу только радоваться тому, что оставил преподавание.

– Вы несправедливы к нам, мистер Снейп. – Звонкий голос Ферры дрожит от возмущения. Он тоже поднимается на ноги, решительно глядя в лицо Северусу. – Не стоит недооценивать целое поколение из-за некоторых… отдельных представителей. – Презрительный взгляд в сторону Хэнкса. – Уверен, если бы вы принимали более активное участие в научной деятельности, то убедились бы в том, что я прав.

– Полагаю, синьор Ферра, вы говорите о себе, – констатирует Северус. – К сожалению, у меня не было возможности оценить ваши навыки в действии. Особыми достижениями вы похвастаться не можете. Так что у меня есть все основания предполагать, что все ваши так называемые таланты – всего лишь раздутое самомнение.

– Да как вы… – в гневе начинает Ферра, наступая на него.

Тяжёлая входная дверь неожиданно распахивается, завладев вниманием присутствующих. Невысокий богато одетый мужчина с ярко-рыжей бородой неуверенно делает шаг навстречу, и Северус с трудом узнаёт в нём владельца этого дома, сквиба Марио. Всегда жизнерадостный весельчак сейчас больше похож на человека, только что вернувшегося с того света. Бледное лицо осунулось и постарело, запавшие глаза невидяще обводят зал и не без труда останавливаются на Примариусе Гилберте.

– Джейкоб. – В полной тишине раздаётся хриплый голос: – Мой сын… мой мальчик.

Сделав несколько шагов по направлению к председателю Гильдии, Марио без сил оседает на пол. Кто-то заботливо подставляет ему стул.

– Что произошло?

– Синьор, что случилось?!

– Джейкоб упал с крыши, – выговаривает он после паузы. – Залез туда без спроса и… упал. Я… я недоглядел. У меня никого нет, кроме него. Пожалуйста, синьоры, я… пожалуйста, помогите.

– Срочно вызовите колдомедика. – Гилберт решительно поднимается со своего места. – Господа, прошу за мной. Мы сделаем всё, что в наших силах.

Часы тикают слишком быстро. Стремительные драгоценные секунды. Почти тридцать человек столпились в небольшой комнате, перед распростёртым на кровати мальчиком лет семи. Тонкое тело неподвижно, по одеялу медленно расползаются мокрые багровые пятна.

– Многочисленные переломы, сильное кровотечение, травмы внутренних органов. – Пожилой колдомедик безостановочно водит палочкой над телом ребёнка. – В мальчике нет магии, которая помогала бы бороться за жизнь, не все заклинания на него подействуют… Я могу уменьшить боль и срастить кости, но вряд ли это поможет… Его сознание уже далеко.

– Стандартные зелья здесь бесполезны. – Жан де Валуа беспомощно разводит руками. – Необходим комплексный эффект. Но Животворящий эликсир завязан на магии и оказывает воздействие только на тело, не на разум. Мы, конечно, можем попытаться, но…

– Вы же Мастера, чёрт возьми! – Марио, всё это время неподвижно сидящий на полу у кровати сына, вдруг вскидывается, дрожа, как в лихорадке. На его лице такая невообразимая смесь ярости и отчаяния, что многие из присутствующих отводят глаза. – Вы – лучшие в своём деле, так сделайте же что-нибудь! Почему вы ничего не хотите делать?!

– Сколько времени вы сможете поддерживать в нём жизнь? – Северус, до сих пор не произнёсший ни слова, вопросительно смотрит на колдомедика.

– Я могу поместить его в стазис, но этого хватит часа на два, не больше.

– Я постараюсь успеть. – Он переводит взгляд с мальчика на его отца и произносит, обращаясь к нему: – Я не могу дать вам стопроцентных гарантий. Я никогда не применял это зелье к магглам и не знаю, как поведёт себя сознание мальчика. Но шанс есть.

Усталые, покрасневшие глаза Марио вспыхивают отчаянной надеждой.

– Пожалуйста, – выдыхает он. – Мы… мы найдём любые ингредиенты. Только сделайте это. Спасите моего мальчика!

Северус коротко кивает и обводит взглядом собравшихся. Во всей его позе и движениях читается вызов.

– Я напишу список. И мне понадобится ассистент. Ты. – Он жестом указывает на Ферру, и по толпе проходит изумлённый рокот. Однако на лице юноши, выступившем вперёд, нет ни следа удивления или гнева – только уверенная решимость.

– Что вы задумали, Снейп? – недоверчиво спрашивает Валуа. – Собираетесь опробовать на ребёнке свою экспериментальную разработку?

– Ну почему же. Помнится, эту мою разработку вы сами запатентовали несколько лет назад. А теперь, будьте любезны, предоставьте мне лабораторию.

– С этим проблем не будет, – неожиданно подаёт голос Гилберт. – Вот, возьмите. – Он передаёт Северусу нечто вроде визитки с выгравированными на ней золотистыми буквами. – Здесь есть адрес. Отправляйтесь через камин.

Передав колдомедику список, Северус делает знак Ферре следовать за собой. Через мгновение оба исчезают в вихре зелёного пламени.

– Вы так уверены в нём, сэр? – спрашивает Валуа, возмущённо глядя на опустевший камин. – Стоит ли доверять жизнь ребёнка бывшему Упивающемуся?

– Если Снейп сказал, что постарается, значит, он сделает всё, что в его силах, – задумчиво отвечает Гилберт. – Заодно и проверим, на что он способен.

***

Спустя полтора часа Северус вновь появляется в камине, сжимая в руках запотевшую склянку с ядовито-зелёной жидкостью. Ферра, вернувшийся следом, выглядит растрёпаннее и взволнованнее обычного.

– Получилось? – с надеждой спрашивает колдомедик. Марио, не выпускающий руки сына, никак не реагирует и, кажется, даже не замечает их появления.

– Он жив? – перебивает Северус.

Дождавшись утвердительного кивка, подходит к кровати Джейкоба и, помедлив, кладёт руку на плечо его отца.

– Отойдите от него. – Жёсткий тон несовместим с ободряющим прикосновением: – Вы ничем не поможете, а мне нужен доступ к мальчику.

Наколдовав себе удобное кресло со спинкой, он садится в изголовье кровати и перемещает ладонь на холодный детский лоб.

Каллисто без сил опускается рядом, жадно следя за действиями Северуса.

– Зелье, – коротко командует тот. Колдомедик делает шаг в попытке что-то спросить, но Ферра останавливает его.

– Не мешайте, – мягко просит он. И, осторожно придерживая голову мальчика, вливает ледяное зелье ему в рот.

Секунду ничего не происходит, а потом по неподвижному телу проходит судорога. Одна, вторая. Маленький Джейкоб по-прежнему не отрывает глаз, но его руки и ноги сжимаются в спазмах, а голова мотается из стороны в сторону, словно стремясь сбросить тяжёлую руку Северуса.

– Держи его! – рычит тот, ещё сильнее вдавив ребёнка в постель. – Мне нужно сосредоточиться.

Закрыв глаза, он чувствует, как тяжёлые волны, сотрясающие тело мальчика, отдаются в его голове пульсирующей болью. Сконцентрировавшись на этой боли, Северус нащупывает тонкую связующую нить и осторожно, вслепую движется по ней. Только бы не порвать! Нить становится толще, барьеры чужого разума отступают, и перед глазами возникает воронка, похожая на огромную чёрную дыру. Северус ныряет в эту воронку и через мгновение оказывается в сознании мальчика.

***

– Кто ты?

В детском голосе нет страха – только усталость и любопытство. Мальчик сидит, скрючившись на большом сером валуне и беспомощно обхватив себя руками. Позади чернеет голая земля, по которой медленно расползается грязно-белый туман.

– Я пришёл забрать тебя.

Северус осторожно подходит ближе. Мальчик не шевелится, но в его серых глазах появляется настороженность.

– Ты из этих, да?

– Из кого, «из этих»?

– Ну эти, голоса. – Мальчик неопределённо кивает в сторону густого облака тумана, непреклонно плывущего к нему сзади. – Они говорят со мной. Всё это время.

– И что же они говорят?

– Говорят, что я должен пойти с ними. Говорят, что там мне не будет больно.

Мальчика передёргивает, и он сильнее обхватывает себя руками.

– Нет, я не с ними, – говорит Северус, стараясь избавиться от холода, сковавшего его тело. – Меня прислал твой папа. Он хочет, чтобы ты вернулся. Ему очень плохо без тебя.

– Папа… – Джейкоб негромко всхлипывает. Мокрые дорожки беззвучно стекают по грязным щекам: – Я… я подвёл его. Он будет меня ругать.

– Он не будет тебя ругать. – Северус теряет терпение и на миг прикрывает глаза, подождав, пока волна гнева утихнет. В конце концов, он всегда ненавидел детей. – Он будет счастлив, что ты вернулся к нему. Ты ведь не хочешь расстраивать его ещё больше, верно?

Белое облако приближается. Ещё немного – и туман накроет мальчика собой, навсегда отрезав его от Северуса – и от мира живых. Надо спешить.

– Не хочу. – Джейкоб отчаянно мотает головой. – Но если я пойду с тобой… мне снова будет очень больно, да?

Вздохнув, Северус опускается на колени возле мальчика и серьёзно смотрит ему в глаза.

– Да. Тебе будет больно. Но эта боль – твоё наказание за непослушание. Ты должен научиться отвечать за свои поступки и сделать всё, чтобы исправить ошибку, которую совершил. У тебя есть такая возможность. Когда-то давно… у меня её не было.

– Ты… ты тоже не послушался, да? – взволнованно спрашивает мальчик. – И тебе было больно?

– Напротив, я сделал то, о чём меня просили. – Северус мягко взъерошивает растрёпанные волосы. – Но всё-таки ошибся. И да, мне было очень больно.

Мальчик сосредоточенно кивает, обдумывая услышанное. Северус протягивает ему руку:

– Ну что, пойдём?

Он ощущает прикосновение замёрзшей ладошки и чувствует, как его буквально выбрасывает наружу.

***

– Мистер Снейп.

Северус решил уйти, чтобы не наблюдать трогательное воссоединение семьи Марио. Он сделал всё что мог, и нужды в нём больше не было. Но Ферра неожиданно увязался следом.

– Это было то самое зелье, да? С него начались ваши исследования человеческого сознания?

– Можно сказать и так. Оно стало отправной точкой.

– Я хотел поблагодарить вас.

Северус резко останавливается, повернувшись к собеседнику, так, что тот почти врезается в него.

– Полагаю, это я должен благодарить, – сухо произносит он. – Без вашей помощи приготовление заняло бы куда больше времени.

– Почему вы выбрали меня?

– Не было времени искать подходящую кандидатуру, которая без обиняков согласится мне ассистировать.

– И всё-таки? – прищурившись, спрашивает Ферра. Кажется, он ничуть не обиделся.

– Хотел дать вам возможность показать свои способности и опровергнуть мои утренние слова.

– И что? Мне удалось… опровергнуть?

– Может быть. – Северус неопределённо хмыкает. – Думаю, мне пора.

– Постойте! – Ферра хватает его за локоть. Северус решительно высвобождает руку. – Мне действительно понравилось работать с вами. Вы прекрасный зельевар, мистер Снейп. И я бы очень хотел… продолжить сотрудничество.

Брови Северуса удивлённо ползут вверх.

– Вы предлагаете свою кандидатуру на роль моего ассистента?

– Да, – кивает он. – Ведь вам наверняка нужна помощь в ваших исследованиях.

Северус долго молчит, задумчиво его разглядывая:

– И вы готовы бросить всё и уехать в холодную Британию?

– Это даже интересно.

– А как же ваш ресторан?

– Не думаю, что это проблема.

– Вот как?..

Перед глазами всплывает картинка: вечер, негромкая музыка и трое за одним столом. Каллисто Ферра, говорящий с Гарри, смеющийся вместе с Гарри, не отрывающий взгляда от Гарри… О, Северус научился понимать значение таких взглядов! В них нежность и застарелое, болезненное желание, способное сжечь обоих. Так смотрят, когда оно не находит выхода. Так смотрят на человека, за которого готовы бороться.

Так что все эти разговоры про искреннюю обоюдную дружбу – бред; наивный Поттер, как всегда, не видит дальше своего носа. И всё, что сейчас говорит этот мальчишка, его показное восхищение и готовность всё бросить – не более чем хорошо спланированный спектакль. Вот только зачем он его разыгрывает?

– Я ценю ваше предложение, Ферра, но не нуждаюсь в помощниках, – произносит Северус, взглядом предупреждая держаться от него подальше. – Так что предложите себя… кому-нибудь другому.

Мальчишка вздрагивает от двусмысленности этой фразы, и Северус чувствует злорадное удовлетворение. Хоть какая-то компенсация за отвратительное, изматывающее утро.

***

– Осторожней, тут ступенька.

– Поттер, куда ты меня ведёшь? Предупреждаю, я…

– Ш-ш, всё хорошо. Доверься мне.

Скрип двери. Северус крепче сжимает тёплую руку Поттера и послушно переступает порог. В тот же миг воздух наполняется голосами, а в нос ударяет знакомая смесь запахов.

– Это и есть твой сюрприз? – насмешливо. – Поттер, ты случайно нигде не подцеплял заклятие забвения?

Гарри хихикает.

– Всё под контролем. Немного терпения, мистер Язвительная Задница.

– Поттер! Мне не улыбается стать посмешищем для твоих гостей!

– Они не заметят. Тут есть запасной вход.

Северус борется с желанием открыть глаза и прекратить эту нелепую детскую игру. Словно почувствовав это, Гарри на миг болезненно сжимает его пальцы и просит:

– Не подглядывай!

Вздохнув, Северус позволяет Поттеру вести его неведомо куда. Сквозь зажмуренные веки пробиваются полоски света, шум становится громче, а потом они вместе поднимаются по скрипучим ступенькам.

– Чтоб я ещё хоть когда-нибудь согласился на твоё безрассудство! – возмущённо говорит Северус, едва не споткнувшись. – Ты прекрасно знаешь, что я ненавижу сюрпризы.

Гарри тихо смеётся. Северус легко может представить себе выражение его лица – довольное и чуть насмешливое.

Назад Дальше