Но жилет мог быть с чужого плеча…
Капитан стоял к ней боком, и разглядеть лицо никак не удавалось. Девушка устремилась на него, но яркое летнее солнце слепило глаза. Щурясь, Кэролайн всматривалась, словно на гору, пытаясь разглядеть ее вершину, но ничего не получилось.
В итоге, Кэролайн была весьма удивлена и разочарована, совсем не так она представляла себе капитана корабля. Где же капитанский камзол, обшитый золотой нитью и капитанская треуголка? Ко всему она думала, ему должно быть лет под пятьдесят, а этому на вид чуть больше тридцати. Впрочем, какое это имело значение?
– Мисс Уинкорт, миссис Клер позвольте вам представить – капитан Дерек Алдарк, – важно произнес мистер Элрой.
Миссис Клер слегка покраснев, присела в легком реверансе, Кэролайн же подобрав юбки, подступила ближе и тут же протянула свою изящную кисть, затянутую в перчатке ожидая почтенного приветствия.
– Рада нашему знакомству, капитан Алдарк… – бодро начала Кэролайн, но он, даже не соизволив дослушать, мельком глянул на нее, проигнорировав протянутую ему руку, и весьма небрежно ответил:
– Польщен! Прошу, следуйте за мной, – и без промедления стал проталкиваться сквозь толпу.
Кэролайн застыла от удивления, почувствовав себя возмущенной до глубины души. Еще никто себе не позволял такого грубого обращения с ней. Нахмурившись, резко убрав руку, она посмотрела с негодованием на мистера Элроя.
– Сэр, как это понимать?
– Прошу прощения, мисс Уинкорт, я должен был предупредить вас, что у капитана своеобразный нрав.
– Неуважительное отношение к дамам и к своим нанимателям вы называете «своеобразным нравом»? По-моему, это просто крайняя невоспитанность!
– Прошу вас, мисс, следуйте за ним, – умоляюще обратился мистер Элрой.
– Неужели нет кандидатуры лучше?
– Я уже говорил, что нет, и если вы не желаете все отменить, то лучше не заставлять капитана ждать.
– Хорошо, – раздраженно, сетуя всей душой, покорно произнесла она, – я потерплю, но думаю, ему не мешает усвоить несколько уроков хороших манер.
Развернувшись Кэролайн схватила миссис Клер за руку и потянула вслед за хамом-капитаном. Мистер Элрой и двое матросов, появившихся неизвестно откуда, подхватили чемоданы, пошли следом.
Погрузка пассажиров заняла около получаса. Корабль стоял довольно далеко от причала. По длинному, не слишком широкому трапу они поднялись на борт, что оказалось очень волнительно для миссис Клер.
И вот, наконец, Кэролайн опираясь на руку мистера Элроя, вступила на борт. Это немного приободрило ее. Когда их чемоданы оказались на палубе, капитан Алдарк оглушающим баритоном объявил "отдать швартовые". Матросы удивительно слажено бросились выполнять приказ.
Кэролайн наблюдала суету вокруг недовольным взором.
– Кажется, ваша подруга больна? – по пути на капитанский мостик неожиданно обратился к ней капитан.
Кэролайн, кинула быстрый взгляд на компаньонку, после чего яростно повернула голову, пристально посмотрев на этого высокомерного мужчину. С ее языка уже готовилась сорваться целая череда упреков, но слова вдруг застряли на полпути.
К своему изумлению увидев, вблизи, его лицо она оторопела – это был впечатляющий облик. Такой мог только грезиться темными ночами в воображение девушки. Черты были утонченные, но не женственные. Скулы и подбородок, имея резковатые очертания, указывали на силу воли и упорство. Губы слегка бледноватые, имели безусловно мужской контур. И только на прямом носе имелся единственный изъян – небольшой шрам на переносице. Что же касается глаз, то своей формой они были сходны со звериной, их внутренние уголки были опущены вниз. Впрочем, ничего хищного в них не было, хотя определенно их можно классифицировать как притягательные. Их цвет носил оттенки от светло-бирюзового, до изумрудного. Это был цвет моря.
На несколько секунд залюбовавшись, Кэролайн даже забыла где находиться, подумав, что возможно она спит. Ведь просто невероятно встретить такого красивого мужчину в реальной жизни, он опасно хорош.
Но это была реальность, и его высокая фигура была слишком четкой, чтоб спутать ее с видением.
Целое мгновение прошло, прежде чем удалось осознать всю нелепость своего положения. Он молча смотрел, делая вид якобы не замечает, как она уставилась на него.
И почему он не оказался лысым и некрасивым, возмутилась Кэролайн про себя. Чтоб взять себя в руки пришлось приложить усилия, но она смогла и даже больше. Она вспомнила, все что ее злит в этом мире и вылила на голову капитана:
– Она не больна, сэр, она просто боится морских путешествий, так как не умеет плавать.
– Для вас я капитан Алдарк, – невозмутимо произнес Дерек, окинув ее строгим взглядом.
Мурашки побежали по коже девушки: смесь его голоса и взгляда произвела дурманящий эффект. Также она себя чувствовала, когда однажды из любопытства попробовала отцовского любимого бренди. Напиток оказался слишком крепким, она захмелела после двух глотков. Больше она никогда себя так не чувствовала… до сегодня.
– Что же касается вашей подруги, то к счастью умение плавать ей не потребуется, – продолжал он, – если, конечно она случайно не выпадет за борт, но и там оно ей вряд ли сильно поможет. Советую вам обеим не покидать своих кают, пока я не позволю.
Его лицо при этом выглядело вполне серьезно и только в глазах играли бесы.
Краем глаза Кэролайн заметила, как побледнела Миссис Клер услышав его слова. Это еще больше возмутило, и она уже собралась выказать негодование, но капитан более не удостоил ее своим вниманием и обратился к Элрою:
– Мистер Элрой, уведите их, им здесь не место, – небрежно кивнув в сторону девушек. – Вы же помните наш уговор?!
Элрой послушно подступил к двум пассажиркам, собираясь исполнить приказ капитана, но Кэролайн приняла воинственную позу и, подступив к капитану, решительно встала напротив него, ростом едва доставая ему до подбородка.
– Я владею этим кораблем, сэр… капитан, и смею вам сказать, что требую от вас уважения и почтительного обращения!
Несколько матросов зевак встали неподалеку, рассматривая эту сцену, и девушку в частности, неодобрительными взглядами, но Кэролайн этого не видела, с упорством устремив свой взор на капитана. Его грубоватый нрав быстро вывел ее из дурмана первого впечатления. Тот, кого она рисовала в мечтах, хоть и был внешне схож на этого, грубым и неотесанным быть не мог. Поэтому черту она подвела быстро, сложив о нем самое скверное из всех возможных мнений.
Капитан же думал, что ее слова, быть может, и произвели бы на него эффект, но в паре с ее миниатюрным ростом выглядело это просто комично. С усилием сдержав улыбку, которая, безусловно, довела бы ее до точки кипения, Дерек несколько секунд смотрел в наглое лицо малютки, после чего не проронив ни слова, рукой отодвинул ее со своего пути и прошел мимо.
Его легкое быстрое прикосновение странным образом отозвалось во всем теле, словно она прикоснулась к жалящему растению. Испытывая крайнее негодование, она не стала придавать этому значение, и снова решительно двинулась на Дерека, пресекая его путь.
Миссис Клер и мистер Элрой с опасением наблюдали за этой сценой, не зная, что предпринять. Пять минут на борту, а Кэролайн уже устроила конфликт из-за непочтительного отношения к своей особе. Как это на нее похоже, – подумала компаньонка.
– Вы не можете игнорировать меня! Это просто возмутительно!
Дерек с недовольством вздохнул, начиная чувствовать к этой наглой красотке явную неприязнь.
– Вы не на балу, милочка! Оглядитесь и уйдите с моего пути. Если хотите остаться целы и невредимы, и благополучно добраться до места назначения, запомните две вещи: первое я капитан на этом судне и только я отдаю приказы. Пока мы в море все, включая вас, меня слушаются не зависимо от того в какой грубой форме я обращусь. И второе – еще раз встанете у меня на пути, и я лично выброшу вас за борт, как и любого, кто ослушается моего приказа. – Он дал ей возможность осознать значение своих слов, после чего добавил, – естественно вы вправе сказать, что путешествие отменяется.
Дерек с минуту ждал возражений, но увидел только, как ее прелестные губки сомкнулись в молчаливом негодовании. Жестом он почти вежливо предложил ей отойти, и когда она отступилась, наградил ее одобрительной улыбкой, словно капризного ребенка, который разумно перестал упрямиться. Твердым шагом капитан направился в свою сторону на ходу окрикивая матросов стоящих на вантах4, чтоб прекратили бездельничать и поживее расправляли паруса, здоровый боцман тут же повторял его команду и матросы, полные свежих сил, активно засуетились. Рулевой возле штурвала ждал команды, готовясь вывести Амфитриту из порта.
Кэролайн залилась краской от нанесенного ей оскорбления. Впервые в жизни она потерпела поражение в желание чего-то добиться от мужчины. Ей было стыдно, развернутся и посмотреть в лицо мистеру Элрою и миссис Клер. Впервые на ее пути встретился действительно привлекательный мужчина, но оказался самым грубым из всех.
Что он там сказал, в гневе думала Кэролайн: оглянутся по сторонам?
Нервно окинув взглядом огромную палубу, только теперь до нее дошел смысл его предупреждение: "Если хотите добраться в целости и сохранности". Он сказал, что выбросит ее за борт, и она расценила это как угрозу с его стороны, но то, что она увидела, оглядевшись вокруг, напугало куда больше.
Несколько десятков мужских алчных взоров были устремлены на нее и на миссис Клер, которая уже давно это заметила и укрылась за спиной мистера Элроя. В этих взорах не было восхищения или радушия, матросы таращились на них самым неприличным образом.
От мысли, что на протяжении нескольких недель эти люди, с грязными лицами, черными зубами, в поношенных одеждах будут на с ней одном судне – на ее судне – стало неприятно. Не удивительно, что отец никогда не брал ее с собой, отправляясь в Бостон. Похоже, этот капитан собрал всех бродяг Англии и пригласил стать частью его команды.
Но показывать всем свое поражение она не собиралась. Кэролайн гордо вскинула подбородок, круто развернулась и подошла к единственному, по ее мнению, благовоспитанному человеку мужского пола на этом корабле:
– Ведите нас, мистер Элрой, и я жду некоторых объяснений.
Элрой как можно деликатнее указал дамам путь, впервые всерьез пожалев, что поддался на уговоры мисс Уинкорт, отправится в это плавание – теперь это казалось не лучшей затеей, а ведь они едва ступили на борт.
Кэролайн, упрямо постукивая каблучками по начищенным палубным доскам, зашагала вперед, отчетливо чувствуя на себе чей-то пронзительный взгляд. Предчувствие ее не обмануло, потому что они направлялись именно в ту сторону, где на капитанском мостике стоял капитан Алдарк. На расстояние солнечный свет делал его фигуру еще более угрожающей, нежели вблизи, его голова с суровым лицом было повернута в сторону пассажиров, он внимательно следил за их передвижением и в частности за ней, неприветливым взглядом.
Чего он уставился на нее, – со злостью подумала Кэролайн, – ему мало моего унижения?
– Эта часть корабля безопасна для вас леди, здесь располагаются только пассажирские каюты и каюта капитана, простые матросы никогда сюда не заходят и вам ничто здесь не угрожает, – пропуская девушек вперед в проход большой кормовой надстройки, объяснил мистер Элрой. – Это так называемый ют, здесь меньше качает и довольно уютно. Матросы живут в носовой части – ее называют бак, и я вас настоятельно прошу, – остановившись возле двери каюты, предназначенной для девушек, мистер Элрой умоляюще глянул на мисс Уинкорт, – ни при каких обстоятельствах не следует туда ходить.
– Потому что этот невежа капитан так приказал? – возмущенно спросила Кэролайн.
– Нет, мисс Уинкорт, там не безопасно, вы не встретите там джентльменов, эти господа не привыкли к дамам и может случиться беда.
Раньше мистер Элрой считал Кэролайн всего лишь капризной красавицей и только сейчас отчетливо заметил упрямый нрав своей подопечной. Но поразмыслив, он ту же списал это на разочарование после общения с капитаном. Следует попросить своего друга быть любезнее с ней, хотя, учитывая его печальный опыт в прошлом, едва ли он корил Дерека за предвзятое отношение к прихотливой наследнице. Но, во всяком случае, он надеялся, призвав дипломатическими способностями, сумеет предотвратить их дальнейшие распри.
– Вот это ваши апартаменты на ближайшие несколько недель, будем надеяться, что попутный ветер будет дуть в наши паруса, и вы оглянуться не успеете, как мы уже причалим у берегов Северной Америки. Как только мы выйдем в море, сможете прогуливаться по верхней палубе, но как заметила миссис Клер – много солнца вредно.
– Здесь очень мило, – робко произнесла компаньонка, оглядывая просторное помещение, – но это покачивание очень неприятно.
– Со временем вы, возможно, привыкнете, – утешительно ответил Элрой. – Что ж располагайтесь, я зайду за вами к ужину, ровно в семь.
– Предупреждаю, я не намерена ужинать в обществе этого невежественного человека, пока он не прочтет нормы этикета. С радостью подарю ему учебник.
– Я сделаю все возможное, мисс Уинкорт, чтоб между вами больше не возникало недоразумений, – ответил Элрой и поспешил исчезнуть за дверью.
Миссис Клер принялась тихонько раскладывать вещи Кэролайн, пока та гневно шагала по каюте, питаясь успокоить задетое самолюбие. Путешествие началось не совсем так, как она себе представляла и даже ее компаньонка была в лучшем настроении. Корабль заметно закачало, что вероятно указывало на то, что они уже покидают порт. Ну что ж, главное они уже в пути.
– Очень уютная каюта, вы не находите, мисс Кэролайн? – осторожно повторилась компаньонка, пытаясь развлечь свою подругу.
– Да, пожалуй, – стараясь утихомирить гнев на капитана Алдарка, рассеяно ответила та, остановившись у своей кровати и плюхнувшись на мягкое плиссированное покрывало, которое заботливая миссис Клер только что расстелила на ее постели.
Кэролайн задумчиво посмотрела на миловидную брюнетку – свою спутницу, которая пыталась преобразить скучное каютное помещение, расставляя захваченные с собой предметы интерьера. Как же неприятно, что капитан унизил ее перед ней и теперь уже миссис Клер пытается ее утешить, хотя она-то думала, все будет наоборот. К тому же от качки начинало поташнивать.
– Какой же хам этот капитан, – наконец, выпалила она, надеясь, что выговорившись, почувствует облегчение.
– Пожалуй, некая грубость в нем есть, но не думаю, что вам стоит из-за этого переживать. Вероятно, это последствие длительного пребывания вдали от… цивилизованного общества, – миссис Клер присела рядом, взяв Кэролайн за руку. – Он же капитан корабля, значит, подолгу бывает в море, этим можно объяснить его поведение. Вы же видели всех этих людей, с которыми ему приходиться работать! Полагаю, они не понимают иной речи. Может со временем он изменит отношение.
Кэролайн только презрительно закатила глаза.
– Сомневаюсь, что это возможно!
– Как же! Только не говорите, что не заметили, как он хорош, – мечтательно протянула миссис Клер, немало удивив Кэролайн. Она-то полагала вдовушка более скрытная в таких делах.
– Хорош…, – фыркнула Кэролайн, – полагаю, его внешность не оправдывает его скверный характер. Будь он джентльменом, поведение его было бы безукоризненным, проживи он хоть десять лет на необитаемом острове! Но он ведь всего лишь загрубелый мореход, откуда у него взяться манерам?
Подруга улыбнулась.
– Может он и джентльмен, – возразила задумчиво она, – мистер Элрой говорил, что он владеет собственным судном, а для этого нужны немалые средства. Простому моряку за всю жизнь не скопить. Я это точно знаю, сын нашей домоправительницы наёмный матрос. Так вот, она говорила, что жалование у них очень невысокое. Что же касается капитана, возможно, он станет любезнее, когда лучше узнает вас, думаю, он просто не любит, когда ему перечат.
– Да разве я ему перечила?! – возмутилась Кэролайн. – К тому же наличие средств не говорит о положение в обществе. Где вы видели приличного джентльмена, самолично занимающегося торговлей? Джентльмены для этого нанимаю служащих, а не стают у штурвала собственного судна. Другое дело будь он военный, – размышляла Кэролайн. – И вообще, не понимаю, почему вы его оправдываете? Он просто невежа и грубиян, и надеюсь впредь нам не приведется общаться, если только он не научится вести себя подобающим образом.