- Вы жестоки... А я между двух огней! С одной стороны ваши угрозы, а с другой эта страшная сеньорина!
- Страдалец! – скептически хмыкнула женщина, – всё. Марш собираться!
Бурча проклятия себе под нос, Тибальт поплёлся к выходу. Оказавшись в коридоре и приметив стоящий у двери стул, он схватил его и со всей силы запустил в стену.
Из комнаты послышался голос сеньоры Капулетти:
- Дорогой, у тебя там всё хорошо?
- НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!!!! – в отчаянии завопил молодой человек.
- Какая молодёжь нынче пошла нервная! – вздохнула она.
====== Глава 4. Обед у Эскала ======
Под протестующие крики Франчески служанки уже битый час пытались зашнуровать корсет её светло-голубого платья и уложить в причёску непокорные каштановые пряди. Наконец, как-то с этим было покончено. Выражение лица будущей невесты Тибальта было настолько замогильным, что вряд ли кто-нибудь осмелился бы к ней обратиться.
- Сеньорина... Вам нравится? – осторожно спросила одна из девушек.
Но взгляд делла Скала был настолько красноречив, что она уже пожалела об этом. Благо, дверь распахнулась, и на пороге появился Меркуцио.
- О! – бодро воскликнул он, – вижу, вы тут собираетесь!
Парень прошествовал к сестре, по пути приобнимая служанок, отчего она сразу же обо всём позабыли. Правда, когда Франческа хмуро посмотрела на него, он всё же отпустил их и знаком попросил удалиться. Затем делла Скала обошёл её вокруг.
- Во что это тебя одели? – со смехом спросил он.
- Герцог приказал, – процедила она.
- Мда... У него богатая фантазия! Количество ленточек на твоём платье превосходит количество его поместий. Удивительно!
Шутка брата заставила Франческу немного улыбнуться, но вскоре к ней вернулась прежняя суровость.
- Как ты думаешь, – поинтересовалась она, – если я случайно убью Тибальта... Ну может запущу в него вилкой... Придушу немножко... Эскал очень расстроится?
- Боюсь, что да, – похлопал её по плечу Меркуцио, – да ладно тебе. Эта свадьба может ещё сто раз сорваться. Я думаю, что сам Тибальт тоже не особенно жаждет жениться на тебе.
- В этом ты прав.
- Вот, видишь! И вообще, нам пора.
- Угу.
Девушка обречённо побрела за братом, с видом приговорённого к смертной казни.
Вскоре они прибыли во дворец герцога, где в зале был установлен длинный стол. Франческу усадили прямо напротив Тибальта, и они тотчас начали буравить друг друга взглядами. Капулетти подучил толчок от сидящей справа от него тёти и вынужден был выдавить: – Рад видеть вас, сеньорина.
Она уже хотела ответить что-нибудь колкое, но увидела направленный на неё угрожающий взгляд Эскала и кое-как произесла:
- Я тоже... Вас... Сеньор...
Но сказано это было с такой жуткой интонацией, что рука Тибальта невольно перепроверила наличие кинжала, который он на всякий случай прихватил с собой.
Начался обед. Кормили в герцогском дворце вкусно, но будущие молодожёны не притронулись к еде. Очень уж они были заняты продумыванием планов уничтожения друг друга. Самое страшное произошло, когда Эскал начал говорить об их помолвке. Оба вытаращили глаза, позеленели и пытались всячески скрыть нарастающий гнев, чтобы не разнести дворец.
- Итак, – торжественно произнёс герцог, – дамы и господа, посмотрите на находящихся здесь Тибальта Капулетти, племянника всеми уважаемой сеньоры Капулетти, и мою родственницу Франческу делла Скала. Вскоре ожидается их бракосочетание. Точная дата ещё не назначена, но уверен, что это событие произойдёт совсем скоро!
Послышались одобрительные крики и апплодисменты.
- Боже мой, какая они красивая пара! – воскликнула сеньора Монтекки.
- Поздравляем вас от всей души! – слышалось со всех сторон.
Тибальт с кислой улыбкой принимал поздравления, пытаясь делать вид, что он рад, но это у него не получалось, а Франческа сидела с мрачным лицом, и не пытаясь ничего изображать. Бенволио, сидящий рядом, бросил на неё сочувствующий взгляд.
- По-моему, – прошептала Джульетта на ухо Ромео так, чтобы не слышал Тибальт, находящийся справа от неё, – Франческа не очень рада своей помолвке.
- Дорогая, – усмехнулся её муж, – при всём уважении, ты знаешь характер своего братца?
- Да... – горестно вздохнула девушка.
Ромео и Бенволио за последний год наладили отношения с племянником сеньоры Капулетти и теперь вполне неплохо общались, чего нельзя сказать о Меркуцио и его сестре. Последняя, на удивление, крепко сдружилась с Джульеттой, несмотря на их различия.
Наконец, к великому счастью жениха и невесты, обед подошёл к концу. Все собрались расходиться. Франческа, вскочив из-за стола, тотчас бросилась к выходу. Но, как всегда, её ждали приключения. Носить платья с кучей юбок и шлейфом она не привыкла, поэтому запуталась в собственном подоле и начала падать. Это произошло с ней в самом неудобном месте и в самое неподходящее время. Ожидая достаточно неприятного удара о каменный пол, девушка зажмурилась, но почему-то падения не последовало. Открыв глаза она поняла, что находится на совсем небольшом расстоянии от земли, но её крепко держат чьи-то сильные руки. Подняв взгляд, делла Скала поняла, что это Тибальт. Несколько мнгновений они просто смотрели друг на друга, но потом, встряхнув головой и возвращая её в вертикальное положение, он произнёс: – Вы так же неуклюжи, как и дерзки.
Возмущению Франчески не было предела. Она лишь гордо хмыкнула и, развернувшись, направилась прочь, на прощание смерив молодого человека своим самым сердитым взглядом.
Посмотрев вслед ей, он тихо произнёс:”Чертовка, конечно, но глаза красивые...”
Придя домой, девушка ещё долго громогласно возмущалась:
- Нет! Ну ты видел его?! – кричала она, – какая наглая физиономия!
Меркуцио, сидящий на подоконнике и устремивший обречённый взгляд в Веронское небо, усыпанное звёздами, уже устал слушать вопли сестры.
- Ну всё, успокойся, – промолвил он.
Она притихла и принялась с ожесточением распускать причёску. Брат украдкой поглядывал на неё. Последнее время он всё чаще замечал, что его сестра стала красавицей, и то и дело, разные молодые люди бросали на неё заинтересованные, а иногда и восхищённые взгляды. Юноша был старше её на два года, но полностью ощущал на себе ответственность за неё. Несмотря на упёртость и любовь покомандывать, по сути своей Франческа была ещё ребёнком, за которым нужно было следить и опекать его. Вспоминая историю с Джульеттой, делла Скала не раз задумывался о том, что вдруг какой-нибудь мужчина украдёт сердце девушки? Юной Капулетти повезло, она влюбилась в Ромео, вполне порядочного и неплохого, но мало ли кто может понравиться Франческе. Зная её богатую фантазию и буйный нрав, можно было ожидать чего угодно. А Меркуцио понимал, что вряд ли сможет контролировать каждый её шаг всю жизнь. Так может замужество не самая плохая идея? Тибальт – это конечно слишком, но сама мысль вполне логичная.
- О чём задумался? – прервала его размышления девушка, которая уже переоделась в кормальную одежду и устроилась рядом с ним на подоконнике.
- Да так... Ни о чём, – ответил парень, – слушай, а у меня тут вопрос... Тебе случайно никто не нравится?
- Что?!
От неожиданности она начала падать с подоконника, но он успел её поймать.
- О чём ты? – поражённо переспросила Франческа.
- Ну в смысле может у тебя симпатии какие-нибудь есть...
- Ты сдурел? – ничего более она сказать не смогла, смотря на него, как на ненормального.
- Да нет. Я просто так спрашиваю, – поспешно проговорил Меркуцио.
- Больше не пугай меня такими вопросами!
- Хорошо. Ладно... Как, кстати, тебе обед?
- Ужасно.
- Ну... Зря ты так! Там был прекрасный десерт, который ты из-за своего плохого настроения так и не попробовала.
- Эх! Неудачный день... Ещё и десерт пропустила!
====== Глава 5. И снова бал ======
На следующий день Франческа опять проспала пол дня, а Меркуцио где-то гулял. Вечером девушка вышла, чтобы вместе с Бенволио заглянуть к Ромео, но выяснилось, что он с Джульеттой пошёл к её родителям и, немного пошатавшись по городу, друзья разбрелись по домам. О месте нахождения брата Франческа ничего не знала. Вернулся он домой часам к пяти утра и совершенно пьяный. К таким ситуациям Франческа давно уже привыкла и отнеслась спокойно, уложив его спать. На следующий день, юноша с несчастным выражением лица заявился к ней в комнату.
- Голова болит, – пожаловался он, растягиваясь на её кровати.
- Пить надо меньше, – фыркнула девушка, подпрыгивая, чтобы достать с верхней полки шкафа какую-то книгу. Вскоре она поняла, что попытки эти безуспешны и с ногами забралась на кровать, устраиваясь подле брата.
- А где ты вчера был? – поинтересовалась делла Скала.
- Напивался в кабаке в компании Тибальта.
- Что, прости?! – она поражённо на него уставилась.
- Ну а что такого? – пожал юноша плечами.
- И вы друг друга не поубивали?
- Нет. Очень мило поболтали.
- А тебе, случайно, не приснилось всё это? – со смехом спросила Франческа.
- Да нет же! – надулся Меркуцио, – ты мне не веришь, что ли? Я тебе говорю, замечательно посидели. И знаешь, он оказался совершенно нормальным парнем!
- Что ты несёшь?! – поражённо воскликнула она, – быть такого не может, чтобы ты человека, который тебя чуть не убил, нормальным называл!
- Слушай, ну правда, хватит уже. Это было год назал и случайно. Сколько можно вспоминать?
- И ты туда же! О чём же вы беседовали?
- Обо всём. В том числе и о тебе. И знаешь что, мне он показался неплохой кандидатурой. Почему бы тебе за него не выйти?
От этой фразы девушки отскочила подальше от брата и поперхнулась, смотря на него так, будто он только что превратился в хтоническое чудовище. Эти его слова огорошили её даже больше, чем новость от герцога о свадьбе с Тибальтом. Уж от родного брата она такого точно не ожидала!
- Мерк, либо ты бредишь, либо ты просто решил меня до безумия довести. ТЫ ЧТО ВООБЩЕ СЕЙЧАС СКАЗАЛ?!
В этот день юноша проявлял чудеса стойкости и храбрости. Продолжая лежать на кровати, он пожал плечами.
- Да ничего особенного... Просто пытаюсь убедить тебя в том, что на самом деле он нормальный. Но ты, кажется, не веришь. Когда-нибудь сама убедишься. И я думаю, что очень скоро, потому что завтра Капулетти устраивают бал.
- Опять?! Когда мы ходили к ним в прошлый раз – это для нас чуть не обернулось бедой.
- Но завтра мы официально приглашены, – с этими словами он встал, собираясь уходить.
- Я всё равно никуда не пойду, – сказала Франческа.
- Придётся, – оборачиваясь в дверях, ответил Меркуцио, – герцог приказал нам идти туда. Причём отметил, что это нужно сделать даже если ты будешь упираться или притворяться больной и умирающей. Так что, дорогая сестрёнка, выбора у нас всё равно нет.
Увидев Франческу, вошедшую в бальный зал, Тибальт испытал смешанные чувства. С одной стороны, он приготовился отражать колкости и натянул на лицо неприязненное выражение, но с другой стороны, в глубине души, он даже был рад её присутствию. Пока молодой человек решил не подходить. Отчего-то ему захотелось понаблюдать за ней со стороны.
Кто-то пригласил девушку на танец, заиграла музыка. Тибальт подавил смешок, вспоминая, как он танцевал с ней год назад. За это время она стала делать это получше, но иногда проскакивало какое-нибудь неуклюжее движение. Тем не менее было в её образе что-то притягательное. Невысокая худенькая фигурка в лёгком светлом платье то и дело оказывалась в разных частях зала. Длинные каштановые волосы, завитые в крупные локоны, разлетались в стороны от быстрого танца. Во время смены партнёров она оказалась в паре с Бенволио, который что-то сказал, что вызвало у неё смех. Он был открытым и каким-то детским, чистым. Невольно Капулетти вспоминал рассказы своего вчерашнего собутыльника про его сестру. Он услышал много забавного. Вообще, с Меркуцио оказалось общаться очень даже весело, Тибальт порадовался тому, что не убил его тогда. Между тем, Франческа оказалась рядом с Парисом, которому она, кажется, понравилась, а вот он ей нет, судя по сморщенному носику, усыпанному веснушками, и резкому ответу на какой-то его вопрос. Картина выглядела живописно. Вдруг, наблюдения молодого человека прервал голос кузины: – Невестой любуешься?
От неожиданности Капулетти поперхнулся вином, кубок с которым держал в руке.
- Джульетта! Это ты... – прохрипел он, перестав кашлять, – нет конечно! О чём ты? И вообще, тебе ведь известно, что мы с ней не в лучших отношениях? Мне она совершенно не нравится. Чем тут любоваться?
- Да ладно тебе, – тряхнула девушка плечами, – она очень даже милая.
- Вот именно, – подключился подошедший к ним Ромео, – я её с самого детства знаю. Поверь, она неплохая.
- Слушайте, хватит! – прервал их Тибальт, – последние несколько дней все только и занимаются тем, что в красках мне её описывают! Можно я сам как-нибудь разберусь?
С этими словами он пошёл прочь, мысленно обзывая друзей “купидонами недоделанными”.
Подойдя к столу с угощением, молодой человек осушил ещё один кубок. За этим занятием его застала сеньора Капулетти.
- О! Дорогой! А что это ты здесь делаешь? Напиваешься?! Почему не танцуешь? – засыпала она его вопросами. – Иди-ка пригласи свою невесту!
- Не называйте её так! – взмолился Тибальт.
- Иди танцевать! – безапелляционным тоном заявила она. Он поплёлся в другую часть зала и, дойдя до Франчески, протянул ей руку и сухо произнёс: – Позвольте пригласить вас на танец.
Она подняла на него взгляд и гордо заявила:
- Нет уж!
В этот момент Тибальт разозлился и, больно схватил её за запястье, дёрнул на себя и потянул в круг танцующих, негромко рявкнув ей в ухо: “Сказали – значит танцуй! Я тоже не мечтаю терпеть твоё общество, но придётся!”
В течении всего танца девушка с завидным усердством наступала партнёру на ноги, на этот раз, специально.
- Медведь, – буркнул Тибальт.
- От слона слышу, – парировала делла Скала.
- Где вас манерам учили? – проворчал он, поднимая её и кружа над полом.
- Видимо, там же где и вас, только с вами не закончили, вы сбежали.
- Знаете, что грубиянкам трудно выйти замуж? – скептически заметил он.
- О, я на это и рассчитываю! – протянула она.
Делая очередную фигуру, племянник сеньоры Капулетти резко притянул её к себе, обдавая ухо горячим дыханием и шепча:
- Если вдруг, к несчастью для нас обоих, мне всё таки придётся на тебе жениться – уж не волнуйся, я тебя научу хорошим манерам.
Франческа толкнула его в грудь, чтобы оказаться на порядочном расстоянии.
- Да ты даже не притронешься ко мне! – прошипела она, – иначе, я тебе такой ад организую! Поверь, я умею!
Когда танец кончился они быстро отскочили друг от друга, как ошпареные, и поспешно разошлись в разные стороны. На пути Тибальта сразу же возник Меркуцио. Капулетти мрачно на него посмотрел.
- Тебе известно, что твоя сестра – сам сатана во плоти человеческой? – промолвил он.
- Я знаю, – со смехом согласился юноша.
- Как ты с ней всю жизнь?
- Приходится. Но не всё так плохо. Когда у неё хорошее настроение – она не такая вредная.
- Боюсь, что этого мне никогда не увидеть.
Меркуцио снова засмеялся, беря его под локоть, увлекая к столу и сразу же вручая ему в руки кубок с вином.
- Для начала выпей, чтобы отойти, – посоветовал он.
Интересно, что в другой части зала Бенволио приводил в чувства разбушевавшуюся Франческу тем же способом.
Между тем, Тибальт достаточно быстро успокоился и тут ему на ум пришло одно воспоминание.
- Слушай, – обратился он к Меркуцио, – мне тут в прошлом году тётя случайно проболталась о себе и тебе... Я всё хотел спросить, это правда?
Несколько мгновений парень непонимающе смотрел на него, а потом хлопнул себя по лбу.
- Ааа! Вспомнил, – воскликнул он, а затем снова рассмеялся, – да забудь. Это было давно и случайно. Я просто вместе с Эскалом был у Капулетти, сильно напился и почему-то понравился твоей тёте. Но я то уже и забыл. Не знаю, зачем она тебе сказала.
- А, ну тогда ладно.
- Пошли-ка лучше порогуляемся. Я в той части зала познакомился с хорошими девчонками!
- Не, ты иди, а я здесь останусь. Пойду с Ромео поболтаю... Девчонок с меня на сегодня хватит!