—Прошу, скажите, где проходит встреча, — попросила его Габриэль умоляющим голосом. — Я не хочу ждать до следующей. Кроме того, Тавридий будет беспокоиться, если меня не будет.
Мужчина почесал подбородок и поправил тюбетейку:
— Ну конечно, это в замке Карла Бельмонта, заброшенный такой дом. И пусть внешнее запустение тебя не смущает, они будут внутри.
— Огромное спасибо, — поблагодарила Габриэль.
— Всегда рад направить по верному пути.
≪Ну хоть что-то≫.
Габриэль побежала обратно к лошади, сообщила место Иолаю и Гераклу и они поехали туда.
— Тавридий — участник какого-то странного культа, — проинформировала Габриэль. — Они называют себя Приверженцами Тота.
— Тота? — повторил Иолай. — Звучит что-то знакомо.
— Так, только не говори мне, что Тот — это какая-нибудь гадость Подземного Мира, — вздохнула Габриэль.
— Нет, — ответил Геракл. — Я не совсем уверен, но думаю, что он из египетских богов. — Перегнувшись через седло, он заметил её испуг. — Но я уверен, что он хороший парень.
— Ну хоть какие-то добрые новости, — пробормотала бард, хотя понимала, что не будет чувствовать себя спокойно, пока Зена не окажется рядом в своём истинном обличье.
— Приехали! — вскричала она. — Готовы вы там или нет, но мы идём!
Иолай притормозил коня, остальные спрыгнули на землю.
Наступила ночь, и Габриэль надеялась, что им удастся проникнуть в замок, не привлекая к себе лишнего внимания. Ещё не открыв дверь, Габриэль расслышала чьё-то пение на незнакомом ей языке, а когда они распахнули дверь, то их глаза заслезились от переполнившего внутреннее пространство дыма ладана.
≪Приверженцы Тота переборщили с ароматерапией≫, — подумала бард.
Приложив палец к губам, она призвала остальных к полному молчанию и рванула на себя дверь.
Перед ней возникла совершенно невероятная сцена: группа облачённых в мантии людей странным образом ходила вокруг центра с пением и размахиванием чашами с дымящимся ладаном. В центре стоял странно одетый черноволосый грек, державший над головой бархатную подушку, на которой сидела кошка. Габриэль была уверена, что знает эту кошку.
Человек закружился на месте, всё ускоряясь и ускоряясь, а пение переросло в некий непрерывный визг. Сверкнула яркая вспышка, ослепившая Габриэль. Она услышала чей-то крик, а когда зрение возвратилось, она ахнула: человека и кошки нигде не было!
Глава 6
Зелёные глаза Габриэль округлились, как блюдца, раскрывшись почти так же широко, как и её рот. Человека, который стоял с кошкой в центре комнаты, не унесло в никуда, словно какую-то тварь из бездны, и не облепило вначале сиянием как Богиню Любви. Он просто растворился в дымовом облаке, это было похоже на дешёвый ярмарочный фокус.
— Ч-что только что случилось? — разволновавшись, Габриэль начала заикаться.
— Может, это такой трюк? — предположил Иолай.
Ему доводилось видеть, как перемещаются боги, но такого он ещё не видел.
— Хорошо, что бы там ни произошло, остальные люди тоже изумлены, как и мы, — произнёс Геракл.
Геракл оказался прав: обряд, который прервался из-за них, находился сейчас в полном хаосе, чаши с ладаном валялись на каменном полу, гонги были брошены, а все крестьяне самодельного ≪храма≫ живо обменивались диалогами, полными вздохов изумления и ужаса по поводу произошедшего.
— Могу сказать, что церемониальная часть закончилась, — высказалась Габриэль. — Так что, наверняка, эти люди не будут возражать, если мы зададим им вопросы, интересующие нас.
— Ты права, — поддержал её Иолай.
— А я проверю округу на наличие какой-либо твари, — заявил Геракл.
Иолай и Габриэль пошли к толпе.
Иолай вдруг обратил внимание на странные следы на полу, которые, он понял, были магическими, но не знал их сущности. Зато его поразил ярко выраженный на лицах крестьян шок и удивление, точно такой же, как у его подруги Габриэль, когда та впервые с ним поцеловалась.
≪Зена! — Иолай хлопнул себя по лбу. — Если та кошка была действительно Зена, то как мы вернём её обратно? ≫
— Простите? — уже вслух обратился Иолай к девушке в тунике, коснувшись её плеча.
Та обернулась.
≪Ой… Думаю, ей надо ещё научиться накладывать грим≫, — подумал Иолай.
Девушка густо подвела чёрным синие глаза, протянув линию почти до висков, столь же щедро она положила голубые тени на веки, а из-под плохо надетого чёрного парика выбивались светлые пряди.
≪Так наряжается только Клеопатра≫, — подумал Иолай.
Настал момент просветления. Он посмотрел на крестьян вокруг: одежды, грим, даже кошка — всё имело отношение к Египту. Геракл не ошибся: тут явно был сход любителей египетских древностей.
— Как ты оказался здесь? — спросила девушка у Иолая.
— Ты видела, что случилось? — перебил её Иолай, стараясь сбить с толку. — Просто поразительно.
Выражение лица у той мгновенно сменилось с подозрительного на восторженное.
— Знаю! — воскликнула она, схватив Иолая за руку. — Трудно поверить, но Тавридию всё-таки удалось присоединиться к египетским богам!
— Что ты имеешь в виду — присоединиться к египетским богам?
— Тавридий потряс нас всех, — заговорила стоявшая рядом тощая молодая девушка. — Я всегда знала, что он особенный.
— И мы думали так же, — согласился Иолай, всматриваясь в костлявого паренька со всклокоченными светлыми волосами и совершенно ненормальном гриме. — Но что же он всё-таки сделал?
Он надеялся, что шок, в котором они пребывают, сделает их более откровенными и они проговорятся обо всех своих тайнах.
— О, посмотрите на бедную Тею! — Женщина указала пальцем на изящную девушку китоянской внешности, которая, рыдая, раскачивалась на мысках.
Стоявшие поблизости двое парней поддерживали седого дедулю под мышки.
≪Что бы там ни натворил Тавридий, — подумал Иолай, — он показал всем необычное явление. И к тому же забрал Зену с собой≫.
— Это было классно, — пробормотал костлявый тип.
— Для чего же проводился ритуал? — спросил его Иолай.
— Мы попытались связаться с египетскими богами, — пояснил парень. — А Тавридию выпала честь сыграть роль жреца Осириса.
— Не без возражений, надо сказать. — Пожилая полная женщина в чёрном парике приблизилась к ним, бросив взгляд на седовласого старца. — Вообще-то роль жреца должен был сыграть Джониус, но его не стали выбирать, поскольку он совершенно остановился в магическом развитии.
— Но всё-таки, что же он хотел сделать? — повторил Иолай, желая возвратить их в нужный разговор. — У всех ритуалов есть главная часть, так что сделал Тавридий? И для чего ему необходима кошка?
— Идея с кошкой полностью его, — опять заболтал тощий. — Поскольку кошки священные животные у египтян, он и подумал, что мы порадуем их богов, если кошка будет при самом ритуале.
— И он был прав! — заявила полная женщина. — Сегодня впервые сработало.
≪Или, может, это последствия заклинания, которое прочла Зена, ведь статуэтка то магическая. Мало ли, что ещё она могла пробудить в Зене≫, — подумал Иолай, хотя и сам не знал, как перемещаются египетские боги, с огнями или без. — Но что именно он хотел сделать? — опять спросил Иолай, почувствовав некоторое сходство с попугаем.
Люди настолько ошеломились случившимся, что никак не могли сосредоточиться и ответить на самые простые вопросы.
Юноша пожал плечами:
— Я не знаю.
≪Великолепно…≫ — подвёл итог Иолай.
— Но наша цель заключалась лишь в том, чтобы помочь египетским силам войти в жреца, — пояснила полная женщина. — Я же не знаю, что там задумал Тавридий.
— Может, уйти отсюда? — пробормотала Габриэль, стоявшая за спиной Иолая.
Ведь в группе уже намечались странные трения.
Женщина запротестовала, жестикулируя:
— Вовсе нет, Тавридий никогда бы не захотел уйти, — горячо заговорила она. — Он ещё более увлечён, чем кто-либо из нас. Мы сами иногда просили, чтобы ритуал перенесли на ночь.
Костлявый захихикал:
— Я уверен, что Тавридий изумлён не меньше нас, потому что заклинание ещё ни разу не срабатывало.
≪Как удачно, — уныло подумал Иолай. — Единственный раз у группы сумасшедших всё вышло, и именно в то время, когда Зена превратилась в кошку, пробудив магическую силу статуэтки≫.
Геракл подошёл к Иолаю и легонько коснулся его плеча, давая знать, что пора уходить.
— Э, ладно, всем удачи, и до свидания, — торопливо попрощался он с двумя культистами и присоединился к своим, ожидавшим в углу.
— Те женщины-кошки из Египта имеют к сборищу какое-то отношение? — спросила Габриэль.
Геракл покачал головой:
— Не похоже, что так, нет их следов и каких-либо признаков присутствия.
— Так, мы по-прежнему без Зены, — произнёс Иолай. — И никак малейше не представляем, куда она делась.
— Зато мы знаем, что тот, который навряд ли обладает большой настоящей магической силой, сумел проделать такой вот трюк, — высказалась Габриэль.
Иолай вздохнул:
— Наверное, это и поможет нам вернуть её обратно.
***
Шерсть Зены вздыбилась, и не от страха, а от статического заряда, который вызвало заклинание.
Вскоре ей понадобится щётка, если так и дальше будет продолжаться.
Так что же произошло? Тавридий и она были одни и находились в совершенно незнакомом месте.
Везде темнота, но вокруг чувствуется пустота. Не было больше свечей, ни забавно одетых прислужников. Комната была ещё больше, чем ≪храм≫ в замке, и имела неровный пол. Своим острым кошачьим зрением Зена различала рядом громадные статуи, столбы с гравировкой и настенные изображения, покрывавшие все свободные поверхности. Трудно сразу было определить, куда они попали.
≪Скорее всего, Тавридий переправил нас на другую встречу Приверженцев Тота, — подумала Зена. На ближайших стенах она рассмотрела некоторые иероглифы, которые рисовали на каменном полу замка во время ритуала, а фигуры на рисунках были одеты точно также, как Тавридий. — Неужели мы в Египте? И как Тавридий смог такое проделать? ≫
Первичные ощущения не подвели Зену: парень обладает магической силой. Возможно, он колдун.
Тавридий потрясённо озирался по сторонам.
— Ч-что случилось? — прошептал он.
≪Раз ты не в курсе, то я тем более≫, — заявила Зена.
Она мявкнула и заметила, что он вздрогнул, поглядел себе под ноги на кошку, которая до сих пор сидела на бархатной подушечке.
— Ладно хоть, что ты при мне, — сообщил он ей.
Зена ощутила, что его пальцы дрожат, когда он наклонился, чтобы погладить её. Он был потрясённым. Аккуратно отпустив кошку на пол, он повертелся возле себя пару раз, будто бы хотел проделать те же действия опять.
— Как же нам удалось оказаться здесь?.. — медленно проговорил он.
До слуха Зены донёсся скрип, и тёмная комната озарилась яркими солнечными лучами. Раскрыли дверь и полотно света всё расширялось, а после внезапно резко исчезло, ведь тот, кто распахнул дверь, сразу же её захлопнул. А затем до Зены донеслись чьи-то осторожные шаги. Перед глазами показался высокий бритоголовый мужчина в льняной тунике, простой, нежели у Тавридия, и он не был во всяких драгоценностях. Мужчина обошёл каждый угол помещения, не замечая Тавридия и Зену, зажёг свечу и ладан, что-то ворча себе под нос. Он занимался привычным для него делом, двигаясь уверенно и точно. Теперь, когда свечи осветили комнату, Зена лишь больше удостоверилась в том, что они в Египте, ведь различила в одном конце храма гигантскую кошачью статую, такую громадную, что её уши едва не задевали разрисованный потолок. Между лапами статуи стояла натурального размера фигура с телом женщины и с кошачьей головой, перед которой на чистой разукрашенной материи стояли свечи, чаши для подношений и другие предметы ритуала, представлявшие собой алтарь. По бокам стояли ещё две статуи.
≪Снова кошки? Похожи на ту серую, которую держала я. Да, похоже им тут поклоняются≫, — подумала Зена.
Бритоголовый тип подошёл к статуе женщины-кошки. Схватив с алтаря кусок чистой материи, он тщательно протёр статую, снял с её головы подувядший венок из цветов и поклал вместо него свежий. Опустившись на коленки, он налил свежей воды из сосуда, который притащил, в золотую чашу, поставленную между свечками на алтаре. До Зены донеслось бормотание его молитвы.
Повернувшись, он вскрикнул, изумившись, увидя их.
— Что вы тут делаете? Как вы оказались в скрытом храме? — требовательно спросил он у Тавридия.
— Ну, я… в общем… — Тавридий смешался.
— Я запечатываю святилище воском каждую ночь, — уведомил жрец. — Я — единственный, кто может сломать утром печать!
— Эээ, понимаете…
Зена прильнула к ногам Тавридия.
Если он запаникует, то перенесётся куда-то ещё, а Зене не хотелось, чтобы он её позабыл. Он взял её на руки и прижал к своей груди.
— Я вижу, что ты тоже почитаешь Бастет, — проговорил жрец, глядя на Зену.
— Это так, — ответил Тавридий.
Жрец шагнул к нему, в чём-то подозревая его, но, увидев Зену, чуть угомонился.
— Ты чужой здесь, — проговорил он и сузил глаза.
— Как ты признал это?
≪Эх, Тавридий, — подумала Зена, — пора бы поумнеть тебе…≫
Если бы она могла, то округлила бы глаза: то, что они не египтяне, сразу видно, как и то, что жрецу не нравится, что на его храм посягают.
— Твоя борода, — обратил внимание на это жрец.
Тавридий тронул свою бородку:
— А что, тут бороды не носят?
— Ты не египетский правитель Пуша, чтобы иметь право носить священную бороду, — резко сказал жрец.
Зена выпустила когти и легонько царапнула кожу на руке Тавридия.
≪Да-а, юнцу ни за что не отыграть и самой завалявшейся роли…≫, — Зена поняла, что жрец не намерен продолжать милый разговор и что ему не по духу приезжие.
На беду, Тавридий стал крайне рассеян.
— Ты греческий шпион! — уверенно выкрикнул жрец. — Ты пришёл сюда, чтобы убить кого-то? Кто послал тебя из Греции?
— Меня сюда не посылали, — возразил Тавридий. — Я тут не для того, чтобы навредить кому-либо, я лишь…
— Стражники! — заорал жрец. — Тут греческий шпион, быстрее сюда!
Дверь храма раскрылась, и ворвалась пара воинов, вооружённых копьями.
— Схватите его! — Палец жреца указал на Тавридия. — Мы покажем нашему повелителю Пуша, как мы поступаем с греческими шпионами!
≪Дела хуже некуда, — подумала Зена. — Если они поймают Тавридия, то поймают и меня! ≫
Шерсть её растопырилась, а длинный хвост нервозно задвигался в разные стороны.
Надо было что-то сделать. Зена и сделала. Сосредоточившись, она выпрыгнула из рук Тавридия, и, шипя, атаковала воинов. Те растерялись от неожиданности.
Владея своим кошачьим телом, она промчалась по шлемам воинов, царапая их когтями, укусила одного из них.
— Ловите кошку! — орал жрец. — Хватайте парня!
Воины разделились. Тавридий перехватил копьё одного и сбил им двоих. Отпихнув остальных, он ринулся к выходу. Зена помчалась за ним. Неожиданно их опутал белый туман, похожий на дым. И они мигом перенеслись из мрачной комнаты храма прямо на залитую солнцем дорогу. Зена едва не ослепла.
≪Я смогла сражаться, — подумала она. — Даже в кошачьем облике я сохранила свои боевые способности. — И хвост задёргался опять, но уже от злобы на себя. — Я ведь могла удрать из приюта, как только Геракл оставил меня там! И тогда я не попала бы в такое глупое положение… А эти перемещения… Эта статуэтка… Она что-то сделала со мной… А может, я стала Бастет и поэтому перемещаюсь? Или это из-за того ритуала?.. Раз я могу перемещаться, как Богиня, то могу закончить своё приключение сейчас же! ≫
Они щурили глаза от яркого солнечного света и находились в стране, где гораздо жарче, чем в родной Греции. Зена переместила их всего на пару метров за стены храма. Она вскинула глаза верх, выше и выше, за огромные стены, которые окружали здание, пока не замерли на гораздо крупном монументе, на самой вершине крыши которого смутно виделась очень знакомая статуя. Кошка. И была она совсем не такой, как на книжном свитке.