Принц для короля - Queen Immortal 11 стр.


Дерек же остался сидеть на улице, так и не поняв до конца причину вспышки своего жениха: он никогда не прощал подобных «случайных нападений» своим врагам и теперь спускать им это не намеревался, чтобы там Стайлз не говорил. Однако что-то в тоне Стилински оживило в Дереке ту наивную, романтическую натуру, похороненную под горой обязанностей восемнадцать лет назад. И, наверное, благодаря именно этому на какое-то мгновение ему показалось, что за недовольством Стайлза скрывались чувства. Но верилось в это с трудом.

====== Часть 4 ======

- Как долго нам ещё до границы? – уточнил Джексон, покачиваясь в седле.

Взгляд приближенных Стайлза, как впрочем, и его самого отражал вселенскую скорбь и муки. Видимо, Мать Природа решила проверить их выдержку на прочность: уже третий день стояла невероятная жара, ничуть не уменьшавшаяся даже ночью. Как назло, местность, через которую протекал их путь на данный момент, была исключительно равнинной, без единого намека на хотя бы небольшую рощу или одно единственное, но такое необходимое дерево. Их компания обливалась потом, израсходовала недельный запас воды, пытаясь хоть как-то облегчить влияние жары, но это принесло мало пользы. Дерек и остальные оборотни избавились от темных одежд, невероятно практичных для путешествий и жизни в лесу или горах, но уж никак не в пустыне, Дэнни и Джексон оказались запасливее других – в их сумках обнаружились летние одеяния бледно-серого оттенка из очень легкой ткани, прекрасно защищавших их от чрезмерного солнцепека. Стайлз же, хотя и имел возможность создать себе все необходимое, последовал примеру Дерека, также избавившись от плаща и дуплета, и продолжал путь, одетый в светлые кожаные брюки, белоснежную рубашку, которая немного обнажала бледные ключицы юноши. Что примечательно: не смотря на пекло от перчаток Стилински избавляться не стал, просто надел другие – так же белые, но полупрозрачные, облепившие его руки как вторая кожа.

- Немного. Чуть больше суток, – откликнулся на вопрос Айзек.

- Наконец-то!! – счастливо простонал Эрик. – Это солнце меня убивает!!! Никогда не думал, что буду мечтать о зиме и снежной буре!

- Это можно устроить, – весело проговорил Стайлз. – Если хочешь!

Дэнни весело рассмеялся, глядя на перекосившееся лицо оборотня:

- Будь осторожнее в выражениях! Принц любит выполнять сиюминутные желания так, чтобы человек в принципе зарекся что-либо хотеть или о чем-либо мечтать!

- Правда? – обратился к Стайлзу Дерек. – Зачем?

Тот пожал плечами и невозмутимо ответил:

- На меня иногда находит. Люди постоянно плачутся, что не могут получить желаемое, постоянно повторяют слова «хочу» и «нужно», а получив желаемое, тут же понимают, что им это не нужно. В принципе. Что все, что им казалось необходимым, не больше, чем прах, который вот-вот развеется по ветру, – Стайлз задумался. – Я всегда исполняю только то, что человек говорит не задумываясь, вроде: «Больше всего хочу оказаться на пустом острове в окружение рыжеволосых красавиц» – вуаля, и он именно там, где хотел, – на лице юноши расплылась грустная усмешка. – Первые три-четыре дня он счастлив, чувствует себя королем вселенной. Потом кончается еда. Потом вода. Рыжеволосые нимфетки постоянно стонут, что им хочется пить, есть и убрать солнце, или выцарапывают друг другу глаза в попытке выяснить, кто из них красивее. Проходит ещё три дня, и «счастливчик» бегает по острову в надежде ненароком споткнуться и упасть в бездонную пропасть, только бы больше не видеть невероятно красивых женщин, которых он так страстно желал.

- Это жестокий урок, – заметил Хейл.

- Да, – согласился Стайлз. – Но действенный. Ни один из тех, чье желание я выполнил, никогда больше не произносил необдуманных мечтаний вслух…

- Ваше Величество! – Эрик подстегнул своего коня и поравнялся с Дереком. – В двух милях к западу отсюда, есть речная заводь. Может быть, мы сойдем с пути и немного освежимся? Заодно пополним запасы.

- Мысль не плохая, – спокойно проговорил Стилински.

- Хорошо, – кивнул Дерек. – Сворачиваем.

До заводи они добрались просто в рекордные сроки. На скорую руку разбив лагерь – то есть, попросту расседлав лошадей и разобрав седельные мешки, большинство из их отряда ринулось в оставшуюся каким-то чудом холодной воду, на ходу снимая оружие и верхнюю одежду. Спустя всего пару мгновений на берегу остались только Дерек и Стайлз, а также стражники, пополнявшие запасы пресной воды. Впрочем, не смотря на это ни на одном из них не было ни единой сухой нитки – Эрик сумел внести хаос даже в купание, устроив самую настоящую битву, брызги от которой разлетались во все стороны.

– Ты не пойдешь? – повернулся Хейл к жениху.

- Пойду, – ответил Стайлз, хитро сверкая глазами. – И ты тоже!

С этими словами он с силой толкнул Дерека в воду. Тот упал прямо в кучу веселящихся придворных, тут же разбежавшихся в разные стороны. От удара об воду Дерек на несколько мгновений потерял ориентацию, его чувства резко, почти болезненно, обострились, отчего в голове воцарился полный хаос. Вынырнув, он потряс головой, пытаясь вытряхнуть воду, попавшую в уши, поэтому не сразу услышал заливистый смех, доносившийся с берега.

Стайлз хохотал от души, обхватив себя обеими руками и сотрясаясь всем телом словно от колик. Вспыхнувшее раздражение и желание мести были тут же задавлены весельем, порожденным одним только видом смахивающего слезы смеха принца.

**

- Меня терзают смутные сомнения, что за мой следующий вопрос придется расплачиваться… – задумчиво протянул вслух Эрик.

- Вот как? – удивился Дэнни. – Может, стоит сначала попробовать спросить?

- Насколько я узнал тебя, Эрик, за последние дни, сложно представить вещь, которая могла бы заставить тебя остановиться и подумать, прежде чем сделать, – как бы между прочим, заметил Стайлз, неторопливо потягивая вино.

- Личная жизнь короля Дерека, – Айзек не дал шанса высказаться своему другу. – Это единственная тема, о которой он предпочитает молчать.

- Что-то не заметно, – усмехнулся Хейл.

- Хэй! Я все ещё здесь! – возмущенно воскликнул Эрик. – Могли бы не говорить обо мне в третьем лице!..

- Ближе к делу, Рейнс! – отозвался в ответ Джексон. – Либо спрашивай, либо отдай право на вопрос кому-то другому.

- Ладно, – насупился оборотень. – Как пожелаете, сир, – он не смог удержаться от показного ехидства, но потом резко посерьезнел и ненадолго замолчал, прежде чем все-таки задать свой вопрос. – Что связывает вас, сир Джексон, с сиром Дениэлом?

Над костром повисла резкая, нехорошая тишина, словно всем присутствующим одновременно перерезали горло до самого позвоночника. Было видно, как Джексон сцепил зубы, изо всех сил сдерживая себя от необдуманных резких выражений, а Дэниэл смущенно покусывал нижнюю губу, прекрасно понимая, что ответить лучше ему. А принц напряженно выпрямил спину и тяжело вздохнул: наверняка продумывал про себя возможное развитие диалога и пытался найти наименее болезненный способ прекратить вопросы на эту тему.

- Мы с Джексоном помолвлены, – наконец, выпалил сир Махилани, прикрыв глаза. – И поженимся, как только наступит подходящий момент.

- Я думал, что подобные браки между дворянскими семьями… редкость в Объединенном королевстве, – проговорил, осторожно подбирая слова, Айзек.

- Так и есть, – ответил за своего адъютанта Стайлз. – Но Дэнни и Джексон получили особое разрешение, лично от моего отца. Никто не посмеет препятствовать.

- Вот как? – заинтересованно подался вперед Эрик, словно ищейка, почуяв след, который выведет его на настоящий клад конфиденциальной информации.

- Да, но моя личная жизнь касается вас в последнюю очередь, сир Рейнс, – сквозь зубы процедил Джексон. – Поэтому вперед прошу вас воздержаться от подобных вопросов, если вы не желаете повторения нашей приватной беседы во дворце.

- Вы мне угрожаете, сир? – с миленькой улыбочкой протянул оборотень, обнажив небольшой оскал.

- Нисколько, – таким же елейным голоском отозвался Уиттмор. – Но не лезьте в мою жизнь. У вас нет на это права!

С этими словами молодой человек подскочил с места и чуть ли не бегом скрылся в темноте.

- Джексон! – окликнул его Дэниэл. – Джексон, стой! – он поднялся на ноги и пошел следом за ним. – Джи, постой!!

Разговор возобновился только, когда стихли и его шаги.

- М-да, – задумчиво протянул Эрик, проводив парочку взглядом. – Некрасиво получилось.

- Эрик, – ровным, не предвещающим никаких опасностей голосом, позвал бету Дерек.

Тот повернулся в сторону своего короля и в то же мгновение отлетел на несколько метров назад от сильного удара, пришедшегося точно по левой щеке. Все произошло так быстро, что Стайлз не успел даже дернуться в его сторону, а Айзек благоразумно не шевелился, прекрасно осознавая, что и сам может попасть под раздачу.

- Ещё раз позволишь себе подобное поведение, и я позабочусь о том, чтоб тебе, наконец-то, привили хорошие манеры, – все также спокойно и, казалось бы, равнодушно проговорил Дерек, наблюдая за тем, как когти на его руки принимают человеческий вид.

Поднявшийся после пощёчины короля Эрик выглядел порядком помятым – одежда растрепалась и выпачкалась в траве и земле, волосы пришли в полнейший беспорядок, а на лице, во всю его левую половину, красовались длинные полосы ран, неторопливо сочившихся кровью.

- Как прикажете, Ваше Величество, – смиренно проговорил сир Рейнс охрипшим голосом. – Позволите уйти?

- Иди, – уже более миролюбиво отозвался Дерек.

Эрик коротко поклонился королю и принцу и быстро скрылся в своей палатке.

- У вас осталось шесть вопросов, милорды, – как можно беззаботнее попытался проговорить Стайлз.

- Почему это шесть? – возмутился Айзек.

- Уже пять, – хитро улыбнулся Стилински, поправляя сползший с плеч плащ.

- Это был не совсем вопрос, – заметил Дерек.

- Но засчитан как вопрос. Нужно аккуратнее подбирать выражения, – пожал плечами Стайлз, всем своим видом давая понять, что никаких поблажек больше не будет.

Дерек, стиснув кулаки как можно незаметнее, подавил в себе желание, устроить Эрику настоящую тренировку. Из тех, что когда-то проходили в их лагере мятежников. Когда беты по окончанию занятий расползались по своим домам. Буквально. Похоже, последнее время он был безбожно мягок и терпелив. По милости, Рейнса они, вскорости, вероятно, потеряют всякий шанс узнать что-то действительно важное о Стайлзе и его дворе.

- Я пойду, проверю стражу, – прервал размышления своего сюзерена Айзек. – Если желаете продолжить дальше – продолжайте.

Лейхе ещё не успел отойти от костра достаточно далеко, когда Стайлз заговорил с Дереком:

- Джексон был влюблен в Дэнни. Очень долго. И, как и положено единственному наследнику невероятного состояния и древнего рода, очень долго и умело скрывал свои чувства, – Стайлз не был обязан пояснять ситуацию, Дерек бы понял его, но невероятно ценил то, что Стилински счел возможным поделиться с ним подобной информацией. – Было время, когда по настоянию отца, он ухаживал за одной хорошо известной тебе джинншей…

- Леди Лидия? – искренне удивился Хейл.

- Да, они были красивой парой, но несчастной, – задумчиво продолжил Стайлз. – Не из-за разницы в возрасте, положении или силе. Они не были предназначены друг другу, что ли. Так что когда их расставание стало самой любимой темой для сплетен нашего двора, Джексон пришел ко мне с просьбой о помощи, и я ему не отказал.

- Если я спрошу, ты зачтешь это за вопрос, – начал вникать в новые правила Дерек.

- Так и есть, – кивнул Стайлз.

- Ладно. Что ты сделал? – поддался ему оборотень.

- Родители Джексона согласились на свадьбу Джексона и Дэниэла только в одном случае. Если у них стопроцентно будет наследник, – тут же ответил Стилински. – Я сделал так, чтобы это стало возможным. При должном старании, а зная этих двоих, стараний там хватит, у них будет наследник. Даже не один.

– Ты рисковал, – заметил Дерек. – Насколько я знаю, несмотря на равенство подобных браков, Стражи до сих пор косо смотрят на такие пары.

- И будут смотреть, – кивнул Стайлз. – Потому что это единственная сфера жизни и политики, где их власть максимально ограничена. Все решения о браках принимает князь. Это не оспаривается, не осуждается в открытую, с этим решением не спорят.

- Я этого не знал, – честно признался его жених, подбрасывая новые поленья в огонь.

- Стражи умеют и любят хранить свои секреты. Тем более о своих слабостях, – пожал плечами принц. – У вас осталось четыре вопроса.

- А вас шесть. Похоже, мы поменялись местами, – с легкой ухмылкой пробормотал Дерек. – Спрашивайте.

Стайлз поднял на него глаза и, прежде чем все-таки задать вопрос, долго и задумчиво всматривался в его лицо.

- Почему ты поверил словам того… другого… – Стайлз смущенно замялся, подбирая правильные слова, – … другого меня. Почему ты согласился ждать восемнадцать лет? Ты ведь не мог знать наверняка, что…

- Что ты будешь таким? – закончил за него Дерек. – Я не знал. Но заклятие леди Лидии стало рушиться раньше, чем я смог что-то предпринять. У меня не было другого выбора. Либо ждать, либо остаться одному. Навсегда. А надежда, она… всегда предпочтительней одиночества.

Стайлз наклонился к Дереку и тихо проговорил:

- Я никогда не стану таким, как был он. Я – другая личность. Ты понимаешь? Я…

- Я знаю, – мягко улыбнулся ему Хейл, также потянувшись в его сторону. – Мне и не нужно, чтобы ты менялся.

Это даже не было похоже на поцелуй. Так. Всего лишь небольшое, почти невинное соприкосновение губ. Мягкое, тягучее, нежное, но в то же время совершенно непередаваемо страстное и волшебное, словно над ними двумя навесили купол, оградивший их от остального чужого и враждебного мира.

В этом поцелуе было все – и надежда, и понимание, и обещание лучшего, светлого, безгранично счастливого будущего.

Когда они оторвались друг от друга, ни один из них не хотел отодвигаться. Дерек прислонился своим лбом ко лбу Стайлз и, прикрыв глаза, умиротворенно вздохнул.

- Четыре – четыре, – озвучил Стайлз голосом с внезапно возникшей приятной хрипотцой.

- Плевать, – честно отозвался Дерек. – Мне жаль, что так получилось с Джексоном и Дэнни…

- Не надо, – перебил его Стилински. – Они – взрослые люди, – а потом, подумав, добавил, – когда вспоминают об этом.

- Почему мы повернули на север, хотя границы Зачарованного леса лежат несколько западнее? – полюбопытствовал Дэнни.

- Потому что мы едем не в Черный замок, – опередил Дерека с ответом Стайлз, тем самым сохранив право на один вопрос. – Это было понятно уже давно. Другой вопрос: зачем нам ехать к границе леса и Серебряной долины, если Хейлы и Ардженты вновь на штыках?

- Ваши попытки выпытать у меня правду вдохновляют, – честно признался Дерек. – Но вы сами поставили себя в такие условия.

– И все же? – все-таки спросил у него Стайлз.

- Мы едем к месту расположения моей армии, которая перешла в постоянную боевую готовность, как только старый Арджент слег с чахоткой, – с улыбкой ответил Хейл. – Там нас встретит сир Макколл.

- Глава личной охраны короля оборотней и генерал твоей армии. Первый истинный альфа за последние двести лет, – задумчиво протянул Стилински. – Было бы любопытно познакомиться с ним.

- Что-то мне подсказывает, что вы найдете общий язык, – проговорил Дерек. – Несмотря на опыт, силу, и даже возраст, Скотт так и остался мальчишкой, которого завлекает все необычное. Просто притягивает.

- Похоже, ты хорошо знаешь своего генерала… Наверное, это должно меня насторожить и пробудить волну праведной ревности, – с издевкой протянул Стайлз, сверкая глазами.

- Скотт, так же как и я, очень хорошо знает, что такое испытывать чувства к человеку, который никогда не будет твоим, – уже более серьезно откликнулся король оборотней. – Мы понимаем друг друга.

- Ты меня успокоил, – мягко проговорил Стилински.

Дерек быстро улыбнулся в ответ:

- Три – четыре. Лимит вопросов подходит к концу…

Назад Дальше