— Дай угадаю, — смог выдавить Поттер, изогнувшись в практически безрезультатной попытке посмотреть Драко в глаза. — Персидский шёлк ручной работы нищих детей?
— Ай-ай-ай, Поттер. Нет. Пьер Фрей, мастер своего дела — сплетает шерсть и шёлк в эксклюзивные узоры по типу савонри. Однако ты заслуживаешь похвалы: не думал, что ты в состоянии отличить персидский ковёр от подстилки для ванной.
— Я полон сюрпризов, — выдавил Поттер сквозь сжатые зубы.
Драко склонил голову набок. Обмен любезностями оказался гораздо менее увеселительным, когда Поттер с трудом мог сказать хотя бы полдюжины слов за раз.
— Фините.
Поттер приземлился на пол с едва слышным ударом. Ковёр действительно был прекрасной инвестицией.
— Надеюсь, ты остался доволен ворсом.
— О, чрезвычайно, — огрызнулся Поттер. — Просто обожаю, когда меня сбрасывают лицом вниз, если подо мной расстелен мягкий ковёр.
— Рад, что ты способен оценить прекрасное.
— У сотрудников Барклайс отнимают не только совесть, но ещё и способность распознавать сарказм?
— Согласно твоим же словам, совести у меня никогда и не было. Или, — Драко изогнул бровь и усмехнулся, — даже намёка на моральные ценности, если уж на то пошло.
У Поттера хватило такта изобразить на лице лёгкое сожаление при намёке на их последний разговор, пока он поднимался на ноги.
— Кстати, об этом.
Вторая бровь Драко выстроилась в идеальный ряд с первой.
— Мне жаль, что так получилось.
— Серьёзно?
— Да.
— И ты не мог просто отправить открытку с извинениями?
— Через семнадцать уровней защиты?
— Ты знаком с Кейт, Поттер. Она принимает сообщения. Это её работа. И я вполне уверен, что упоминал внутреннюю сеть компании? А ещё у нас есть корпоративная почта. Или Министерство настолько плохо готовит мракоборцев, что ты умудрился забыть, как пользоваться магловской почтой?
— Я могу отправить письмо, Малфой. Просто ты ведь такой засранец. Я решил, что личный визит будет более убедительным.
— Ты подумал, что вид твоей физиономии пробудит во мне желание помочь? У меня нет при себе Омута памяти, но готов поспорить, что ты совершенно не помнишь историю нашего общения, если пришёл к подобному заключению.
— Ну, а как ещё ты бы пред…
— Цветы, вино, крепкий алкоголь. Для повседневного использования она довольно непрактична, но я бы принял Кватропорте семьдесят четвёртого года. — В этот раз уже Драко закатил глаза, увидев растерянное выражение на лице собеседника. — Это Мазерати, Поттер. Автомобиль.
— Я знаю, что… Ты хочешь машину?
— А ты хочешь, чтобы я принял твоё недоделанное извинение за обвинения с лёгким налётом запугивания, которые ты решил подкрепить проникновением в мой офис?
— Эм… — Поттер провёл рукой по волосам, словно это могло каким-то образом повлиять на его внешность или на настроение Драко. — Да?
— В таком случае, автомобиль — неплохое начало. — Он взглянул на наручные часы. — И я не имею в виду Воксхолл. Мне пора, Поттер. — Он снова перевёл взгляд на Гарри. — Я вернусь через полчаса. Если к тому времени ты не сможешь предложить что-то существенное, я распоряжусь, чтобы Кейт начала блокировать твои звонки, а охрана вывела тебя из здания. — Драко двинулся в сторону двери, остановился и наложил несколько чар. — Если сюда кто-то зайдёт, я об этом узнаю. И помни, пока мы обсуждаем лишь условия моего прощения.
Поттер резко выдохнул.
— Серьёзно?
— Оглянись вокруг, — усмехнулся Драко. — Человек не поднимается так высоко, предоставляя свои услуги даром. — Он коротко кивнул. — У тебя есть полчаса.
*
— Я составил список. — Поттер поднялся на ноги и протянул Драко поцарапанный телефон ещё до того, как Малфой успел закрыть за собой дверь. Чёрт бы побрал этот стыд в ответ на скрип петель. И где-то в здании сидел заведующий хозяйством, который скоро об этом узнает.
Драко взглянул на экран телефона, крепче сжал в руках документы, обошёл Поттера и сел в своё кресло.
Поттер повернулся вслед за ним, шумно провезя кроссовками по ковру.
Драко поднял взгляд только после того, как разложил документы по местам; Поттер всё ещё держал в руке мобильник.
— У меня уже есть телефон, спасибо. — Драко сделал паузу. — Два, вообще-то, и оба гораздо лучше этого куска дерьма.
— Я не про телефон, Малфой.
— Тогда про телефонный звонок? — фыркнул Драко и скрестил руки на груди. — Не представляю, что тебе знаком хоть кто-то, с кем я хотел бы пообщаться.
— Список, — раздражённо выдохнул Поттер, — у меня в телефоне. — Он позволил самодовольной улыбке коснуться кончиков его губ. — Он зачарован.
— Маги думают, что они такие инноваторы, — усмехнулся Драко, вытаскивая свой Блэкберри из верхнего ящика стола. — Маглы уже давно к этому пришли.
Поттер нахмурился.
— Ты хочешь услышать список или нет?
— Не особенно, но я человек слова. Несмотря на твою убеждённость в обратном.
Поттер нахмурился ещё сильнее.
— Ты сказал, чтобы я придумал варианты. Хочешь сказать, что ты не готов рассмотреть мои предложения?
— Рассмотреть? Я всегда готов рассмотреть предложение. Однако расстояние между предложением и сделкой так же велика, как разница между нашим отношением к стилю.
Поттер уставился на его костюм и, как показалось Драко, задержался чуть дольше на верхней пуговице его жилета, прежде чем снова взглянуть ему в лицо.
— Ты готов?
Драко жестом позволил ему продолжить.
— Прошу.
— Я выступлю перед Визенгамотом, — зачитал Поттер первый пункт, — и попробую восстановить часть имущества, которое забрали после падения Волдеморта.
— Имущество? — усмехнулся Драко.
— Часть имущества по твоему выбору, — уточнил Поттер. — Какой-нибудь сейф. Или… — Он наклонился вперёд и добавил чуть тише: — Какая-нибудь недвижимость.
— Ты имеешь в виду поместье?
— На твой выбор, — повторил Поттер.
— Подобная гибкость приятна, хоть и глупа. Меня не интересует поместье.
Поттер недоверчиво вскинул бровь.
— Ты шутишь.
— Защитные чары встроены в фундамент замка, как и множество заклинаний по всей территории, и некоторые из них старше Великой хартии вольностей лет на сто. Ты серьёзно думаешь, что туда можно провести вай-фай?
— Но… — выдавил Поттер. — Но…
— Или мобильную связь? Или телевизор? — Драко склонился вперёд и продолжил притворно заговорщицким голосом, пытаясь скопировать интонацию Поттера и при этом не рассмеяться. — Между нами говоря, мне нравится наблюдать, как магические артефакты появляются в выпусках «Барахолки».
Поттер расширил глаза в изумлении.
— Так что нет, боюсь, это мне не подходит.
— Как насчёт вещей из поместья? Портреты, фамильные ценности?
Драко изогнул бровь, искривил рот в усмешке и больше ничего не сказал.
У Поттера отвисла челюсть и не закрывалась так долго, что Малфой даже начал размышлять, сможет ли попасть скрепкой ему в рот.
Вместо этого он вздохнул.
— Какой короткий список. Если бы я ожидал чего-то, я был бы разочарован.
— Нет! — воскликнул Поттер, приближаясь к Драко. — Я могу предложить другое. Газеты. Твоя репутация. Я могу восстановить твою репутацию в магическом мире.
— Как ты умудрился стать ещё более заносчивым, чем был в школе? Вдохновляешь галантерейщиков магического мира на новые свершения?
Поттер искоса посмотрел на него.
— В подобных нападках нет необходимости.
— Нет — как и в нашем разговоре, но раз уж мы веселимся…
— В… — Поттер прикусил губу, чтобы остановить возмущённый возглас.
Драко с удовольствием смотрел, как его щёки загораются румянцем.
Поттер сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Может, тебе и не нравится, что я действительно способен помочь тебе, но это не меняет реальность. Я могу сделать это.
— Неужели?
— Да. Несколько первых полос в газетах, благотворительные мероприятия. Вернём тебе статус филантропа.
— И каким же образом ты можешь это гарантировать? Ты мракоборец, а не репортёр.
— Да, мракоборец, который никогда не ходит на публичные сборища, и любимый затворник «Пророка». Мы могли бы… Мы могли бы притвориться, что встречаемся. Если покажемся вместе, фотография гарантированно попадёт на первую полосу, а они не посмеют написать что-то негативное обо мне.
— Твоё эго действительно не имеет границ, да?
Поттер поджал губы.
— Мне это никогда не нравилось, Малфой, но моё отношение ничего не меняет.
— Даже если бы ты не нёс полную ахинею, ты всё равно упускаешь общую картину: мне плевать.
Поттер фыркнул.
— Малфой, которому нет дела до его репутации?
— И Поттер, которому есть. Мир перевернулся с ног на голову. Но в этом хаосе ты не далёк от правды.
— Нет? — Поттер сложил руки на груди и изогнул бровь.
Драко ухмыльнулся и нажал кнопку на коммутаторе.
— Кейт, принеси приглашения.
Они стояли и смотрели друг на друга, пока дверь справа не распахнулась. Драко невольно задумался, сможет ли насладиться предстоящей победой больше, чем её предвкушением.
Каблуки Кейт в последний раз клацнули по полу, прежде чем она переступила порог и оказалась на мягком ковре кабинета рядом с Поттером. В руках Кейт держала стопку конвертов.
— Сэр?
Драко жестом указал на… нет, определение «гость» тут явно не подходило.
— Кейт, ты помнишь мистера Поттера?
Она кивнула.
— Ты не могла бы зачитать нам, скажем, последние пять приглашений, которые я получил?
— Конечно, мистер Малфой. — Она взяла первый конверт из общей стопки. — Мы получаем приглашения уже на июнь и июль. В лечебнице Грейт Ормонд хотят знать, желаете ли вы получить столик на второй ежегодной вечеринке Формулы-1. — Кейт переместила конверт в конец стопки. — Королевский Оперный Театр хочет заполучить вас на официальный ужин и последующую премьеру «Золота Рейна». Следующие два на закрытые мероприятия. Мистер Варли хочет знать, согласитесь ли вы поучаствовать в дружеском матче в крикет, и… — Она искоса взглянула на Поттера. — Леди Роза Гилман приглашает присоединиться к её семье на королевской трибуне в Аскоте. Последнее письмо — приглашение на благотворительный вечер от Королевского общества защиты животных. — Она подняла взгляд от стопки конвертов.
— Спасибо, Кейт. Этого достаточно.
Она кивнула и, переступив порог с очередным стуком каблуков, закрыла за собой дверь.
Драко встретился взглядом с Поттером.
— Может, фамилия Малфоев и поменяла сферу влияния, но она уж точно не страдает от недостатка уважения.
— Ты серьёзно говоришь мне, что тебе совершенно плевать?
— На мою репутацию? Даже ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы ответить на этот вопрос. На благотворительность? Пожертвования добавляют несколько очков к имиджу. На мудаков, которые при первой возможности перекладывают вину на семнадцатилетнего подростка и выбрасывают его на улицу без родителей, дома и возможности закончить школьное образование? Вот на них мне действительно плевать.
Поттер не проронил ни слова и, казалось, впервые смысл слов Драко по-настоящему до него дошёл.
— Ты ведь это серьёзно, да?
— Серьёзно, как бладжер в голову.
— И… Я правда не могу ничего предложить?
— Я ценю твои ухищрения, но ты даже не приблизился к тому, чтобы заинтересовать меня.
— Мы… — Поттер остановился и зачесал волосы назад. — Слушай, Малфой, мне неприятно это говорить, но это наша последняя надежда. Эта группа занимается не только контрабандой зелий, они ещё и продают их вдвое дешевле, десятки людей попадают в Мунго, половина из них говорит, что они вообще не принимали зелье. Мы думаем, что его добавляют в домашние поливные системы, или в заказы, которые доставляются совами, или в напитки, или ещё куда-то, к тому же далеко не все маги… они не все… мудаки, которые ищут, на кого бы переложить ответственность. Страдают невинные люди.
— Очень жаль слышать подобное, но это не заставит меня проникнуться проблемой больше, чем в первый раз, когда ты сюда пришёл. Без приглашения. — Как же классно было это сказать. И ещё приятнее, потому что это было чистой правдой.
— Но если бы мы могли только получить доступ к… — Поттеру хватило ума замолчать, когда Драко бросил на него предупреждающий взгляд. — Хорошо, у меня дерьмовые идеи. Ладно. Можно я… Что, если я пришлю тебе «Пророк»? Или «Придиру», «Ведьмин досуг» — всё, что захочешь. — Он снова нервно коснулся волос. — Полистай их, посмотри — может, что-то придёт на ум. Нам нужно закрыть это дело. Легилименция никогда не была моей сильной стороной. Если я сам не могу догадаться, чего ты хочешь, тогда скажи нам? Назови свою цену, и, если это в наших силах, мы её заплатим.
Драко откинулся на спинку кресла и смерил Поттера оценивающим взглядом. Было время, когда его предложение могло показаться соблазнительным. Крайне соблазнительным. Тот факт, что теперь всё было по-другому, не являлся достаточной причиной для отказа от карт-бланша из магического мира. Если он сможет придумать что-то стоящее.
Драко подался вперёд и сложил руки на бюваре.
— Хорошо. У тебя будет один шанс. Сложи газеты в коробку, отправь Кейт, и я просмотрю их. Один раз. И, я надеюсь, тебе не надо напоминать, чтобы ты воспользовался магловской почтой?
Поттер облегчённо выдохнул и кивнул.
— Это не значит, что я соглашаюсь, — предупредил Драко.
Гарри с трудом подавил вздох, но всё же кивнул второй раз.
— И, Поттер? Знаешь, пресмыкательство никогда не вредило.
На одно мгновение его лицо было совершенно нечитаемым, но смешанные чувства быстро сменились раздражением.
— Премного благодарен, Малфой.
— Не за что, Поттер. Кейт тебя проводит.
*
Посылка прибыла к обеденному перерыву. Она была доставлена курьером-маглом, и Драко даже впечатлился бы догадливостью Поттера, если бы тому прямым текстом не сообщили о неизбежности использования немагических методов. И если бы Поттер не заказал самую дешёвую доставку в центральном Лондоне, тем самым заставив Кейт вступить в диалог с человеком настолько плебейской наружности, что коробку, предварительно сняв защитную плёнку, она внесла самостоятельно — со свежим запахом антисептика на руках и почти неприкрыто сморщенным носиком.
Драко смял наспех нацарапанную записку от Поттера и выкинул в мусорную корзину не прочитав. Затем, как и обещал, он приступил к просмотру.
«Пророк» оказался исключительно скучным. Реклама «Сладкого королевства» всколыхнула ностальгию по шоколадным лягушкам, пока Драко не вспомнил о трюфелях из Престата, которые к тому же не пытались ускакать от него. «Ведьмин досуг» не слишком отличался. Даже если бы у Драко когда-то возникла потребность в косметических заговорах, он ни на что не променял бы час с Бобби или Фабрис и это чувство, будто каждую мышцу в твоём теле скручивают и выжимают — чувство, к которому игра в квиддич не могла даже приблизиться. Как и к очевидным результатам. И Драко уж точно не нуждался в зачарованных плойках или контрацептивных зельях.
Последняя страница «Придиры» оказалась чуть интереснее. Из выходных данных стало понятно, что младшая Лавгуд приняла бразды правления журналом, и её рекламная политика резко отличалась даже от самых либеральных из принятых в магическом обществе. Драко живо заинтересовался рукавом для мастурбации, зачарованным, чтобы отвечать на движения пользователя, но, разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы уточнять подробности у Поттера. Драко заложил соответствующую страницу и сделал мысленную пометку узнать в «Коко де мер», смогут ли они сделать что-то лучше. Весьма вероятно. Без преимущества палочек маглам приходилось быть гораздо более изобретательными.
Поттеру хватило ума подбросить каталог «Выбери метлу», но Драко не интересовал ни один из товаров на его страницах. Он отказался от той жизни. Если ему хотелось высоких скоростей, у Драко был огромный выбор автомобилей. Если ему хотелось красивых видов и ветра в волосах — всегда была крыша Шордич Хаус.