Моя другая жизнь - талина реддл 17 стр.


Эльф кивнул и исчез вместе с Люциусом. Гарри вздохнул.

— Я пойду отправлю письмо Дамблдору. Вы ужинали? — Нет. Я сейчас распоряжусь. Что в письме? — полюбопытствовал Том. — Правда, собственно. Меня и близко не было у дома Дурслей. Я в надёжном месте. Хотел бы встретиться и обсудить происходящее. — Думаешь, он согласится? — Полагаю, на своих условиях — вполне. Дамблдор политик больше, чем хочет показать. Он искал меня. Я нашёлся. А сделать встречу безопасной для себя он в состоянии. В любом случае я уверен, что он ответит на письмо. Я быстро.

Гарри улыбнулся партнёрам и покинул гостиную.

Люциус задумчиво изучал спящего Сириуса. Северус был прав — никакой тяги между ними раньше не наблюдалось. Но сейчас он испытывал искреннее желание заботиться. И не только. Пытливый ум искал ответ: это потому, что они оказались поблизости не в битве или случайной встрече, или потому, что он узнал, что Сириус — его партнёр? Ответа не было. Но так ли это важно?

Неожиданно Сириус сонно потянулся и медленно открыл глаза. И почти сразу подскочил на кровати.

— Малфой?! Какого чёрта? Что ты тут делаешь?! Где я? — Я тут сижу, — Люциус поморщился от вопля. — Ты в безопасности, скажем так. — Какой на хр** безопасности?! Я был в Министерстве… — Сириус умолк. В глазах мелькнула растерянность. — Я упал в Арку? Потом оказался в каком-то лабиринте. Долго бродил. А дальше — не помню. — А дальше твой крестник — уже-не-мальчик-который-круче-некуда — вытащил тебя оттуда. И пусть он тебе объясняет — как и что это за лабиринт. — Ты общаешься с Гарри?! Что, вообще, происходит? А как же Волан-де-Морт?!

Люциус закашлялся. Он не представлял, кто рискнёт сказать Блэку о триаде — Гарри-Том-Северус. Ему вот, например, жить хотелось.

— Знаешь, Волан-де-Морт уже не самая большая проблема. — Что это значит?! Гарри в плену, да?! Где вы его держите, мрази?! — Сириус! Ты просто не можешь быть настолько глуп! Я только что сказал тебе, что Гарри вытащил тебя из лабиринта! Мерлина ради, в каком плену? Сам подумай — что ты несёшь? — Ты можешь и лгать! Ты же Пожиратель!

Люциусу очень захотелось побиться головой о стену. Какой партнёр?! Да Сириус скорее убьёт — себя или его.

— Предположим, могу. Хотя твоё утверждение весьма субъективно. Кто тогда тебя вытащил? — Может ты сам — по приказу Волан-де-Морта! Может я ему зачем-то нужен! — О, да! После смерти! А я — герой, видимо! Вошёл в Арку Смерти, взял тебя под белые ручки и вышел из неё. Ты себе это так представляешь? — Никак не представляю! — отрезал Блэк. — Где Гарри?! Мне надо с ним поговорить! — Был с Томом и Северусом, — машинально отозвался Люциус и мгновенно понял, что сказал. Моргана прародительница! — С кем был?! — взревел Сириус и вскочил с кровати. — Вы его околдовали, да? Нюниус опоил его своими мерзкими зельями! Если вы его хоть пальцем тронули… Да я вас в порошок сотру! — орал и ярился Блэк, пытаясь открыть запертую до этого Люциусом дверь. — И тебя первого, пожирательская ты шваль!

В глазах цвета расплавленного серебра полыхнула злость. Люциус в два шага преодолел разделяющее их расстояние и, схватив Сириуса за рубашку, припечатал его к стене. Хватка у Малфоя оказалась железной.

— А теперь послушай меня, Блэк. И слушать я тебе советую внимательно! Я не Гарри и твою хрупкую психику жалеть не собираюсь! — войдя в раж, Люциус позабыл все свои опасения. — Слышал что-нибудь о магических триадах? Так вот, Гарри, Том и Северус именно триадой и являются. Ты можешь хоть печёнку свою съесть, но против магии не попрёшь! Твой разлюбезный старик, на которого ты молился при жизни, бросил твоего крестника сходить с ума в одиночестве у Дурслей после твоей кончины! Но Гарри пережил это и сильно изменился. Однако его желание помогать близким людям никуда не делось. Он нашёл способ вернуть тебе жизнь, которую ты бессмысленно и глупо потерял! Если тебе, скотине, даже не хватает ума быть благодарным — ты даже глупее, чем я думал! Есть и ещё сюрприз, я тут ритуал определения магического партнёра недавно провёл. О, вижу по глазам — догадался. Да, это ты, Блэк! Но знаешь, я, пожалуй, шлюхами в Лютном удовлетворюсь. Они по крайней мере молчат!

Люциус отпустил Сириуса и сделал шаг назад. Эмоции схлынули и Малфой начал понимать, что сильно погорячился. В конце-концов, у Блэка и шанса не было что-то понять. Его реакция абсолютно предсказуема, учитывая, что последнее, что он помнил — своё падение в Арку Смерти. Мордред и Моргана! Люциус не узнавал сам себя. Какое там хладнокровие? Это пугало.

Сириус так и остался стоять у стены, глядя на Малфоя абсолютно диким взглядом. Мозг отказывался воспринимать всё сказанное блондином. Это просто не может быть правдой! «Гарри… он же не мог…» — Сириус боялся закончить собственную мысль.

В дверь постучали. Так как Сириус не предпринял даже попытки сдвинуться с места, Люциус пошёл открывать. За дверью обнаружился Гарри.

— Люц, там ужин скоро. Как Сириус? — Гарри?! — Сириус? — Гарри удивился. Он был уверен, что крёстный проспит до утра. — Ты же… это же неправда… скажи, что всё, что сказал этот гад — ложь!!! — глаза Сириуса горели огнём.

Гарри вопросительно посмотрел на Люциуса.

— Не понял… — Про триаду и партнёрство, — недовольно буркнул Малфой. Ему было неловко, хотя он бы никогда этого не признал.

Сириус запоздало рассмотрел крестника:

— Что ты с собой сделал? Почему ты так выглядишь? Сколько времени прошло с тех пор, как я упал в Арку?

Гарри потёр лицо руками.

— Сириус, послушай меня. Я обещаю тебе — мы всё тебе объясним. Давай за ужином? — Сейчас же! — Сириус… не вынуждай меня поступать жёстко. Я устал. Я хочу есть. Давай мы просто спустимся в столовую. Я обещаю ответить на любые твои вопросы. Пожалуйста.

Сириус долго изучал крестника взглядом, потом медленно кивнул.

— Вот и хорошо. Идём, мы покажем тебе дорогу.

Гарри представлял, что ему потом выскажут Северус и Том за тот скандал, который сейчас разразится. Он тяжело вздохнул.

Милорд шёл в спальню. Ноги противно дрожали. Его ожидала Госпожа. Он до отчаянья боялся её разочаровать. Ещё больше он боялся её гнева. Но утешительных новостей не было. Операции они провалили. Персиваль не ответил и на второе письмо. Плана на будущее просто не было. Волнения в обществе начали успокаиваться.

Он замялся под дверью, но, понимая, что войти всё-таки придётся, глубоко вздохнул и решительно вошёл в комнату, сразу же опускаясь на колени.

— Моя Госпожа. — Встань. Я чувствую твой страх даже на расстоянии. Рассказывай. — Мы провалили операции, — мужчина сжался, ожидая наказания. — Что значит — провалили? — голос Госпожи был спокойным, но тон — ледяным. — Там были авроры, моя Госпожа. Пожиратели устроили несколько набегов в маггловском мире и они были настороже. Мы предприняли ещё одну попытку нападения в неожиданном месте — Литтл-Уингинге. Но там оказались Пожиратели, а затем и авроры.

Женщина молчала, изучая стену задумчивым взглядом.

— Пожиратели, говоришь? — Да, Госпожа. Я узнал некоторых в битве. — Что насчёт мальчишки?

Милорд сглотнул. Он не мог признать неудачу ещё и в этом. «В Адском пламени ведь не выживают, правда? А мальчишку приложили чарами сна!» — мысленно, он искал себе оправдания.

— Он мёртв, моя Госпожа. Доверенный человек проверил Книгу учёта смертей. — Хорошо. Не переживай. Мы проиграли бой, но не войну.

Милорд замер. Неужели его Госпожа окажется так великодушна, чтобы простить его?

— Значит, Том решил с нами воевать? Ну, что же… Ты уничтожишь Волан-де-Морта. — Но как, Госпожа?! — Слушай меня внимательно. Больше промахов я не потерплю.

Джинни собиралась закрывать магазин, когда на пороге появился Дамблдор. «Вот же, пикси ему в штаны! — мысленно ругнулась она. — Что за день визитов сегодня?»

— Профессор Дамблдор? Добрый вечер. — Здравствуй, девочка моя. Я рад видеть тебя живой и здоровой. Твои родители очень переживают за тебя! — Я написала им, что в полном в порядке. — Но ты же понимаешь, что в такие смутные времена они всё равно будут переживать? Тебе всего пятнадцать лет! — Профессор Дамблдор, при всем моём уважении, вы пришли уговаривать меня вернуться домой? Не думаю. Родители наверняка знали, что я здесь. Пришли бы сами, если бы это было так важно. Так что вы хотели? Я собиралась закрывать магазин.

Дамблдор смотрел на Джинни изучающе-задумчивым взглядом. В ней прибавилось уверенности в себе и рассудительности. Могло ли случиться так, что она нашла Гарри? Ведь девочке он всегда был небезразличен.

— Что же, если ты ставишь вопрос так… Ты знаешь, где находится Гарри Поттер? — Откуда бы мне это знать? — насторожилась Джинни, внешне оставаясь спокойной. — А где ты живешь? — Профессор, вы что подумали, что я нашла Гарри? Я живу у друзей. — Это очень расплывчатый ответ. — Послушайте…

Но её отвлекла своим появлением почтовая сова, которая, сделав круг над головой Дамблдора, скинула на него письмо. Отправителем был указан Гарри Поттер. Альбус мгновенно надорвал конверт и достал пергамент. Быстро прочитав, он задумчиво уставился в пространство.

— Профессор! — Джинни сделала вид, что не увидела имени отправителя. — Что-то случилось? — А? Нет, девочка моя, всё хорошо. Я бы на твоём месте вернулся домой. Подумай об этом. — Я подумаю, сэр. Могу я всё-таки закрыть магазин? — Конечно-конечно. Я откланиваюсь. — Всего доброго, сэр.

Дамблдор аппарировал. Джинни заперла дверь, наложила защитные чары и пошла в подсобку. Драко и Гермиона смотрели на неё одинаково любопытными взглядами.

— Гарри прислал старику письмо. Думаю, самое время отправиться в Слизерин-мэнор. Там и Люциус, и Гарри, и ужин.

Гермиона рассмеялась, доставая цепочку портключа. По доброй воле, с помощью портключа, они могли взять кого-нибудь с собой, что не распространялось на аппарацию.

— Драко, держи.

Малфой, скривившись, ухватился за цепочку и все трое исчезли во вспышке. Они оказались в гостиной, но сразу услышали крики, раздававшиеся на весь замок. Переглянувшись, они поспешили на поиски источника.

А оказавшись на пороге столовой, где и полыхал скандал, замерли от удивления. Помещение было частично разрушено. В стене зияла массивная дыра. Стулья были перевёрнуты, а от камина остались руины. Возле обеденного стола с одной стороны стояли Люциус и Северус, с другой — Сириус Блэк. Все трое были растрёпаны, раскраснелись и тяжело дышали. Блюда с едой в большинстве своём украшали пол, а скатерть была залита чем-то ярко-красным. Том держал щит, отделяющий противников друг от друга. Гарри же сердито высказывал:

— Вы что, совсем с ума посходили?! Ладно Сириус! Гриффиндор — это диагноз, в его случае. Да и темперамент Блэков! Но Люциус, Северус, от вас я не ожидал! — О, ну, конечно, ты будешь защищать своего ненаглядного крёстного! — обвиняюще воскликнул Северус. — А то, что эта псина… — Заткнись, Нюниус! — Сириус! — Гарри хотелось что-нибудь разбить. Он привык, что со всеми коллективные объяснения проходили нормально. Ему стоило задуматься, что с Сириусом нужно поговорить наедине. Нет, крёстный их даже спокойно выслушал. И успел за это время вытащить у крёстника из кармана палочку. А потом началось… — Да нет, пусть говорит! Ему ведь всё можно, правда, мистер Поттер?! — Сев… — Заткнись! — Северуса, взбешенного ситуацией и раздосадованного тем, что его застали врасплох, несло. — Ты притащил сюда эту псину! Он на твоих глазах напал на нас, а тебе наплевать, ты оправдываешь его — у него темперамент! Мозги у него отсутствуют! Напрочь! И если ты так хочешь с ним возиться, то забирай его и живите долго и счастливо, но подальше отсюда! Впрочем, могу уйти я! — Не надо, — тихо сказал Гарри. Он умом понимал, что Северус обижен и ревнует, но его слова больно ранили.

Гарри подошёл к Сириусу, который до сих пор держал его палочку, взял его за запястье и аппарировал. Том растерянно посмотрел на место, где они только что стояли, а потом на Северуса:

— Доволен? Он ведь не вернётся! Можешь гордиться собой! — в голосе Тома звучала горечь.

Северуса затопила боль. Он уже пожалел, что выплеснул эмоции, сорвавшись на Гарри. Но сейчас больно ранило другое — Тому нужен был только Гарри. Ему с самого начала нужен был только Гарри. И Том не простит ему, Северусу, что по его вине он потерял любимого человека. В груди стало холодно и пусто. Северус ведь понимал, что не стоит вмешиваться в их отношения. Он глубоко вдохнул.

— Прости! — задушенным голосом выговорил он, обращаясь к Тому и аппарировал.

Том на секунду замер, а потом пнул ногой стул. Следом в несчастные остатки мебели полетела «Бомбарда». Люциус попятился к стене, а троица, до этого замершая на пороге, — назад в коридор. Том разнёс в щепки валяющиеся стулья и стол, превратил посуду в фарфоровое крошево, а потом обессиленно прислонился к стене, сползая по ней. Чувство потери, казалось, распространялось по крови, бегущей в жилах, заставляя её холодеть. Внутри было жарко. Боль костром полыхала в груди, захватывая всё его существо. Он должен с ними поговорить. Они всё выяснят. Собравшись с силами, которых оказалось не так и много после эмоционального всплеска, он попытался аппарировать в Кастл-мэнор. Но словно наткнулся на стену. Гарри успел закрыть ему доступ в замок. Он запретил себе думать об этом и попытался аппарировать в Принц-мэнор. Это удалось легко, но не принесло никакого облегчения. Гостиная была абсолютно тёмной. Не похоже, что кто-то появлялся тут со времён их последнего визита. На всякий случай Том вызвал эльфа и уточнил, но ответ только подтвердил его предположения. Северус тут не объявлялся. Где бы он не искал укрытия, это был точно не фамильный мэнор, который он не особо жаловал.

Том без сил опустился в кресло. Он уговаривал себя, что уже завтра все остынут и поговорят, помирятся. Но в груди росло холодное предчувствие беды. Что-то нехорошее, словно нависло над ними, как «Дамоклов меч» и, кажется, было готово на них обрушиться. А они сделали худшее, что только могли — оказались разобщены. Том пытался убедить себя, что это лишь его домыслы, но получалось у него это плохо. Он закрыл глаза и устало откинулся на спинку кресла. Впервые за долгие годы Темный Лорд не знал, что делать.

Люциус потерянным взглядом окинул столовую. Или вернее сказать — то, что от неё осталось. Он чувствовал себя виноватым во всём произошедшем. Если бы он не сорвался и не наговорил Сириусу лишнего, тот, возможно, адекватнее бы отреагировал на всё, что услышал в дальнейшем. Однако, нет смысла попусту сожалеть. Он собирался вызвать эльфов и приказать навести порядок, когда заметил в коридоре сына в обществе Гермионы и Джинни.

— Вы давно тут? — Фееричную ссору нашей триады — видели, — Джинни смотрела на Малфоя-старшего в шоке. — А откуда тут живой Сириус?

Люциус тяжело вздохнул.

— Пойдёмте в гостиную. Там можно присесть. Драко, мне сказали — ты искал меня днём. Что случилось? — Это вовсе не так уж важно, особенно на фоне того, что я видел сейчас. Дела Рода и это может подождать.

Люциусу показалось, что сын чего-то недоговаривает, но раз он настаивает, что это неважно, значит можно разобраться потом. Они расположились в креслах. Гермиона вызвала эльфа и попросила принести им ужин. Конечно, кусок в горло не лез, но поесть необходимо. Она передала Рею по галлеону связи просьбу присоединиться к ним и повернулась к Люциусу, повторив вопрос Джинни.

— Так откуда тут живой Сириус?

Люциус только собрался объяснить, как перед ними появился перепуганный Блэк, которого перенёс такой же перепуганный эльф.

— Гарри пропал!!! Он просто растворился в воздухе, там искры были… — Сириус от избытка эмоций размахивал руками и не мог внятно выразить свои мысли. — Что значит растворился в воздухе?! — Люциус смотрел на Сириуса ледяным взглядом. — Блэк, я тебе клянусь, ни на что не посмотрю — приложу так, что забудешь, как тебя зовут! Объясни нормально!

Странно, но Сириус даже огрызаться не стал. Сделал несколько глубоких вздохов и медленно проговорил:

— Мы оказались в замке. Гарри сказал, что это — Кастл-мэнор, его наследство по маминой линии. Я удивился, ведь Лили считали магглорождённой, и стал расспрашивать. Он не отвечал, вообще, как-будто, полностью уйдя в себя. Было заметно, что ему очень плохо. Я подумал, что может это из-за происходящего. — Какая поразительная догадливость! Лучше бы ты подумал, когда напал на нас в столовой! Тебя никто не трогал, между прочим. С тобой абсолютно спокойно разговаривали! — в голосе Люциуса прорывалась ярость. Он пытался убедить себя, что Гарри просто отправился на Авалон зализывать раны или это магия замка, но в грудной клетке уже разливался холод. Знакомый холод предчувствия беды.

Назад Дальше