Beyond the walls of Belivouc / По ту сторону стен Беливука - Delo-Tabak 7 стр.


Гермиона немного вздрогнула, но собрав всю волю в кулак продолжила:

— Что за детский сад? В чем дело? Я вижу, что что-то происходит! И я бы хотела знать что! — постепенно повышая тон начала Гриффиндорка.

— А что происходит, Грейнджер? Что тут происходит? — заведенно начал Малфой, огибая журнальный столик. Он был вне себя, весь его вид кричал о том, что он едва ли держится, чтобы не разнести гостиную в пух и прах. Но Грейнджер и не думала сдаваться…

— Слушай, Малфой, с самого начала, с самого прибытия тут творится какое-то непонятное мне дерьмо, и я бы хотела знать, в чем тут дело! — делая шаги навстречу Слизеринцу начала та, — нас чуть не прикончили, едва успели мы заехать сюда, потом твое неадекватное поведение… Я так понимаю, это из-за Риггерона, да? — на одном дыхании закончила девушка.

В этот момент Малфой застыл на месте, с видом, будто его окатили помоями. Он сжал с такой силой кулаки, что Гермиона услышала глухой хруст его суставов. Она по-прежнему стояла напротив него, стараясь показать абсолютное бесстрашие.

— Так я повторю свой вопрос, Малфой… Это из-за Риггерона?

И в этот момент он полетел к ней вплотную, едва контролируя себя.

— Еще раз, слышишь, еще раз ты произнесешь мое имя, ты пожалеешь о том, что у тебя есть язык! Поняла? — сквозь стиснутые зубы выпалил разъярённый Слизеринец и в эту же секунду бросился к двери.

Дверь с силой захлопнулась за спиной девушки.

— Чертов кретин! Позорище! — резко повернувшись на дверь, крикнула она ему вслед.

«Я все равно найду ответы на свои вопросы, как ты бы не старался, Малфой» — подумала она про себя, уставившись на старинную дверь.

И она действительно была настроена решительно. Покинув гостиную, она направилась в библиотеку, размышляя о поведении Малфоя:

«Если бы не было Непреложного обета, то вряд ли бы он стал спасать меня при том нападении, логично… Значит, он все-таки есть» — думала девушка, «хорошо, а как тогда ты объяснишь поцелуй? Симпатия? Или что? Если так, то вся его агрессия объясняется ревностью? Ну да, Грейнджер, детектив ты так себе… Значит, вопрос надо задавать в лоб! При следующей встрече…»

***

Она зашла в библиотечный зал. Помещение было пустым в связи с проходившими в это время занятиями, и даже библиотекарши мадам Монаган не было на ее месте. Гермиона не предала этому ни малейшего значения и неспешно направилась в сторону секции с методическим материалом. Гермионе понадобилось буквально тридцать минут, чтобы собрать несколько ветхих буклетов, и она направилась в сторону выхода.

Девушка столкнулась с Малфоем в дверях библиотечного зала и, не желая упустить возможность прояснить ситуацию, сделала шаг назад, впуская его внутрь. Малфой уверенно направился в сторону секций с черной магией, даже не обронив кроткого взгляда на Гриффиндорку.

— Ну, так и будешь бегать? — крикнула она в след удаляющейся фигуре.

Поняв, что это совершенно не работает, она решила действовать иначе.

— Малфой, да ты трус! Иди сюда! Что, слабо? Давай же! Я же знаю, что это ревность! Да-да, Малфой, самая настоящая ревность! И ты боишься это признать! Потому что твой папочка не давал команды ревновать! И ты ни черта не сможешь мне сделать, из-за… Непреложного обета! — колкие фразы так и летели из ее уст, болезненно впиваясь в спину Слизеринца.

И он не выдержал, развернулся и стремительно зашагал в ее сторону. Через несколько секунд он вновь стоял перед ее лицом.

— Я смотрю, тебе нравится нарываться? Испытывать мои нервы, долбанная грязнокровка! Я бешеным трудом держусь, чтобы не врезать тебе за твой поганый язык!

— Да и не врежешь!

Малфой побледнел сильнее прежнего…

— Н-да, а такое как тебе?!

В порыве уже неконтролируемой ярости тот схватил ее за волосы, с силой сжал густую прядь в кулаке.

— Чего ты там говорила про Непреложный обет?! — тряхнув ее перед собой, сквозь скрежет зубов прошипел он.

Гермиона скорчилась от боли и, вскрикнув, отвесила смачную пощечину по острому лицу Слизеринца, от чего тот сжал прядь еще сильнее.

В эту же минуту Малфой услышал шаги, которые приближались к двери библиотечного зала. Он брезгливо отшвырнул от себя девушку и отошел на два шага назад, не сводя глаз с двери.

Грейнджер не упустила момент и, плюнув ему в лицо, что есть силы, бросилась бежать прочь, едва не сбив с ног уже стоявшую в дверях мадам Монаган.

— Что тут происходит? — с удивленным видом поинтересовалась женщина, поправляя очки, но Малфой лишь с растерянным видом посмотрел на нее, и ничего не ответив, кинулся прочь из библиотеки.

***

Гермиона миновала двери замка и, отбежав поодаль, остановилась отдышаться, прислонившись к старинному ветвистому дубу.

«Значит, и не было никакого обета… Черт возьми, Гермиона, что теперь будет? Он же уничтожит меня…» — думала она, стараясь выровнять прерывистое дыхание, изредка оборачиваясь назад.

Более-менее придя в себя, девушка решила вернуться в замок, чтобы поговорить с директором Беливука о возможности их расселения. Она собралась с мыслями и вывернула из-за громадного дерева.

«Вот черт!» — первое, что врезалась в ее голову.

На горизонте виднелась до боли знакомая фигура, которая стремительно направлялась в ее сторону. Гермиона попятилась назад и, развернувшись, бросилась бежать что есть мочи в лесную чащу.

Сквозь сбитое дыхание и хруст веток под ногами, девушка слышала, как Слизеринец ее настигает со спины.

— Остолбеней! — отчетливо послышалось сзади. Грейнджер кое-как успела увернуться от ярко красной вспышки, стараясь бежать как можно быстрее.

— Петрификус Тоталус! — последовала очередная атака, но и в этот раз Гермионе удалось увернуться.

Силы медленно покидали ее, оттого она приготовилась нанести ответный удар прямо на ходу, чтобы выиграть секунду времени и перевести дух.

— Круцио!

— Экспел… — Гермиона резко повернулась к противнику и, не успев атаковать его, испытала мучительную боль, казалось, граничащую с самой смертью. Через секунду она свалилась на холодную землю потеряв сознание.

========== Глава 12. В кабинете Ланга ==========

Гермиона очнулась на полу, лежа на животе в полумраке какого-то помещения. Она не торопилась открывать глаза, желая понять, если тут кто-то помимо нее.

Пролежав неподвижно в том же положении, и прислушиваясь к тому, что происходит в округе, девушка открыла глаза. Первое, что она увидела — кандалы, пристегнутые к ее левой руке, от которых по прогнившему полу волочилась длинная ржавая цепь.

Она аккуратно встала на ноги, стараясь оценить свое состояние и убедившись, что цела (за исключением нескольких ссадин на лице и руках) подбежала к разбитому окну.

«Черт…» — подумала она, окидывая взглядом местность из окна. Замок гимназии едва виднелся за густыми кронами, хотя и не был в действительности далеко. Она отошла от окна и оглядела прерывистыми взглядами все помещение, стоя в его центре.

Комната была грязной, с ветхим полом и старинной мебелью, сваленной в огромную кучу в дальнем углу. Гермиона предположила, что небольшое двухэтажное строение, не что иное, как чей-то бывший жилой дом. Но сейчас ее мало интересовал то, кому он мог когда-то принадлежать.

Она вновь подняла кисть руки и, посмотрев на кандалы, ощупала замок. Палочки под рукой не было, потому все ее попытки высвободиться, оказались тщетными. Она испытывала волнение и неистовый страх, что в одночасье тут может появиться Малфой и прикончить ее.

Она ухватилась за холодную цепь и повела по ней глазами, пытаясь найти ее начало. Проскользив взглядом до каменной кладки, она увидела, что цепь намертво крепилась к полуразваленному камину. Она подбежала к нему и со всех сил дернула основание крепления злосчастных оков, но те предательски не поддавались. Она отчаянно ударила дважды кулаком в стену, сбив его до крови. Воздуха катастрофически не хватало… На глазах появились слезы и горький ком нещадно разъедал горло.

Неужели вот так она и умрет, здесь, в заброшенном старом доме… От рук Малфоя. Ее затрясло от обиды, от своей наивности и, пожалуй, от совершенной ею же, самой большой ошибки, ценой в собственную жизнь. Вот она, расплата за ее милосердие и доверчивость.

Верно тогда сказал Рон, что от Малфоя следует держаться как можно дальше, и уж тем более ни в коей мере ему доверять. Он и сам однажды обмолвился, что ждать от него бескорыстных и благих деяний никогда не стоит. Слизеринец будто тем самым пытался оградить ее от самого себя. И как она не могла этого понять тогда? Она поступилась, своими принципами и установками, тем, чем она жила всегда все эти годы. Поверив ему и дав шанс доказать, что война его изменила.

И все это казалось каким-то сумасшедшим кошмаром, из самых закромов ее ужасных снов. Слишком страшным кошмаром для осознания.

Слезы не переставая текли, смешиваясь попутно с серой пылью на ее бледных щеках. Внутри что-то зверски нарывало, заставляя выворачиваться наизнанку всем нутром. Грейнджер упала на пол и схватилась за волосы, рыдая и едва ли не задыхаясь от боли и отчаяния…

***

Малфой вывернул из длинного коридора и направился на второй этаж в сторону кабинета директора гимназии Беливук. Он хотел сообщить о том, что несколько часов не может найти Грейнджер, и что у него есть подозрения, чьих это рук дело. Он сомневался, что слова его будут звучать правдоподобно и естественно, да и поверит ли ему Ланг — оставалось загадкой.

Малфой складывал в своей голове всевозможные вариации фраз, монтировал их, желая добиться максимальной убедительности для директора. Но не посчитает ли тот подозрительным, сей факт, что Слизерин заочно ненавидел Гриффиндор всеми фибрами своей прогнившей душонки, а тут он, благородный Драко Малфой пришел рассказывать директору сказки. Слишком странно для правды… Малфой попал в весьма неприятную ситуацию, из которой, он понятия не имел, как выбраться сухим.

К тому же, он мог только догадываться о том, что представляет собой хозяин Беливука, основываясь лишь на многочисленных сплетнях в Хогвартсе, которые разлетались от старшекурсников Слизерина накануне их отъезда.

Он знал лишь то, что директор гимназии Беливук — Вигельвуд Ланг был скрытным человеком, своего рода, «темной лошадкой» волшебного мира; его никогда нельзя было увидеть в коридорах гимназии, в общем зале, у деканов трех факультетов, нигде, кроме как своего кабинета. Он не внушал особого доверия людям, даже наоборот, вызывал нотки неприязни, от чего и казался очень скользкой и неоднозначной личностью. Хотя многие считали его рассудительным и справедливым человеком. Поговаривали, что Ланг увлекался Темными искусствами, ровно как и Снейп — тот преуспевал в этом деле.

Малфой поднялся по лестнице, и замер на последней ступени, услышав знакомый мерзкий голос, от которого подступало к горлу.

— Мистер Ланг, я понимаю, это может прозвучать странным, но я сегодня видел, как мистер Малфой имел конфликт с мисс Грейнджер… Я посчитал нужным сказать Вам об этом, полагая, что она может находиться в беде. Я не видел ее с первой половины дня, точнее с самого утра — уверенно начал Риггерон стоя вместе с директором возле его кабинета.

«Какого черта он тут делает?!» — Малфой выглянул из-за угла и затаясь, стал пристально наблюдать за ними, надеясь, что останется незамеченным.

— Как ты можешь это доказать? — монотонно спросил Ланг своим низким, едва слышимым голосом, сложив руки в замок впереди себя, — ты же знаешь, что мне интересны только весомые доказательства и факты, а не слова, которые ничем не подкованы.

— Я могу доказать, директор… С Вашего позволения, пройдемте в Ваш кабинет. — И тот уверенными шагами направился в сторону рабочего места директора.

Вигельвуд последовал за ним и, отперев дверь кабинета, они зашли внутрь.

«Надеюсь, это не…» — думал Слизеринец, аккуратно подходя к кабинету Ланга. Он замер и начал прислушиваться к тому, что происходит по ту сторону стен.

— Мне нужен омут памяти, как я говорил ранее, я кое-что видел…

Вигельвуд указал на огромную чашу, которая стояла на пьедестале, рядом с его рабочим столом. Хойт подошел к нему и, взяв палочку, начал вытягивать воспоминания, отправляя их в магический предмет. После недолгой процедуры парень посмотрел на директора, тем самым дав понять, что тот может заглянуть в его воспоминания. Коренастый мужчина подошел к чаше и, медленно склонился над ней. Перед его глазами предстала картина:

Малфой стоял возле Хойта, презрительно смотря на него леденящим взглядом и шипел, словно змея:

— Поверь, когда я закончу с Грейнджер, я и до тебя доберусь, и это закончится не самым лучшим образом для тебя, приятель! И ты прекрасно знаешь, почему! И никто даже не узнает, как я виртуозно тебя подставлю. — Малфой похлопал Риггерона по плечу, в последний раз окинув взглядом, и вышел вон.

Густая дымка затянула первое воспоминание парня, сменяя картинку и перенося директора ко второму:

— Чего ты там говорила про Непреложный обет?!

Подойдя в плотную, тот схватил ее за волосы и дернул назад, едва не свернув ей шею. Она начала прерывисто дышать, постоянно сбиваясь с ритма, и сотрясаться в страхе от его бесконтрольной ярости. Он с силой отшвырнул ее на небольшой стеллаж с книгами и от столкновения с ним она разбила губу. Малфой стоял с презрительным выражением лица и смотрел, как она лежит на полу, трогая пальцами разбитую губу из которой сочилась алая кровь. Он снова сделал шаг к ней навстречу…

Густая дымка затянула воспоминание, и директор поднял голову.

— Вы видите? Директор? Он достаточно опасен. Я думаю, что он причастен к этому. Не зря он сказал, что нас ждет расправа, и он начал с нее… — тихо сказал Хойт, будто догадываясь, что Малфой стоит за дверью.

— Хорошо, тогда найдите его, и приведите ко мне, затем я отправлю его в темницу до выяснения обстоятельств. Это дойдет до двух министерств Магии. Если он применил непростительное заклинание, или убил ее, то он должен гнить в Азкабане, и я этого добьюсь, во что бы то ни стало. — Лицо директора было нахмуренным и враждебным.

Ему было явно не по нраву, что какой-то приезжий мерзавец опорочил честь одного из престижнейших учебных заведений мира Магии, авторитет которого Ланг выстраивал десятилетиями.

Для Вигельвуда это являлось оскорбительной пощечиной, на которую как раз и был способен человек, вроде Малфоя. Ланг знал о Люциусе и Драко, и имел представление об их семье, стараясь занимать нейтральную позицию в их отношении. Но он был таким человеком, которому достаточно одной крупицы на чаше весов, чтобы изменить свое мнение в самую худшую сторону и возненавидеть любого до скрежета зубов.

— Хорошо директор, — он кивнул головой, уже собираясь покидать кабинет.

— Только так, чтобы не было шумихи. Сделай это по-умному, мальчик, — окликнул его Ланг, — и, кстати, почему воспоминания немного размыты местами? — добавил тот.

— Я был болен, простуда, потому и ходил как в дурмане, — бросил ему Хойт.

Малфой сглотнул, и бросился бежать прочь, попутно доставая магическую карту. Он был озадачен тем, почему Ланг спросил у него про воспоминания, и почему те были местами размыты. И что он вообще ему мог показать? Драко смутили слова о некой расправе с его стороны, и он усердно пытался вспомнить, когда он мог ему такое сказать. Он бежал по винтовой лестнице вниз, пытаясь как можно скорее добраться до своей комнаты и собрать хоть какие-нибудь вещи. Он понимал, что вся эта игра идет не в его пользу и надо как можно скорее убираться отсюда, пока его не поймали.

========== Глава 13. Хижина ==========

Грейнджер сидела возле камина, оперевшись спиной на холодную кладку. Мысленно она говорила с Роном и Гарри, будто прощаясь с ними навсегда.

Она вспомнила все моменты, пережитые в Хогвартсе; плохие и хорошие, которые отложили особый отпечаток на ее памяти. Она поняла, что обречена на неминуемую гибель, и старательно пыталась заставить себя смириться с этой мыслью, потому что другого выхода у нее не было.

Назад Дальше