Адепт дьявола - Рябова Марина "LIBERTINA8" 12 стр.


— Она рассказала тебе? — всё ещё не понимал Крис. — Не думал, что между вами такие доверительные отношения. Но не вижу в этом ничего плохого. Что до спешки, я просто хочу, чтобы ребёнок родился Хемсвортом.

— А ты уверен, что он будет Хемсвортом? — Томас сомневался, стоит ли начинать этот разговор, однако дело приняло серьёзный оборот, и важно расставить все точки над «и».

— Разумеется, — Крис в голос рассмеялся. — Люсиль не покидает «Allerdale Hall», или ты думаешь, что твоя сестра предпочитает объятия рабочих из города?

— А ты ещё немного мозгами пораскинь, может, ты что-то упустил? — настойчиво направлял ход мыслей американца баронет.

— К чему ты клонишь, Том, я не совсем понимаю?

— Мне что, обязательно говорить прямым текстом, или ты, наконец, соберешься с мыслями? — Томас сглотнул и отвернулся, отложив на стол старый бинт. В этот момент он и услышал резкий всплеск воды, ему хватило времени только на то, чтобы обернуться, Хемсворт возник перед ним мощной влажной скалой.

— Ты и она? — выпалил американец, схватив Томаса за тонкие плечи и заглянув ему в глаза. — Кровосмешение? Поверить не могу! Ты и она? О!

Крис весь затрясся, словно в предоргазменной агонии, он часто задышал и прижался к Томасу, едва ли не заставив его замереть и не дышать. Хиддлстон растерялся, не понимая подобной реакции. Зол Крис или рад? А Хемсворт тем временем уткнулся в шею баронету и прижался к его нежной коже губами, снова и снова вздрагивая от восторга.

— Кровосмешение, — снова повторил колдун в самое ухо Томасу, никогда ещё это слово не вызывало такого восторга у кого-либо. — Очень хорошо… как же хорошо. Ты не понимаешь, да? Я объясню. Но ты тоже расскажешь мне свою историю. О вашей жизни, о твоих невестах, об убийствах и наследстве.

Томаса пробрало до костей от этих слов. Неужели он знает?

— Откуда ты…

— Я знаю, Том.

Ночь странных открытий и диких рассказов продолжилась в спальне Томаса. Когда они переместились в его покои, Хемсворт принялся перевязывать руку баронета и слушать рассказ Томаса. Отец семейства Хиддлстон кроме омерзения не вызывал никаких иных чувств в свою сторону, беспечная мать-неудачница и, судя по всему, проклятая предками, всё равно что тень скиталась по дому, ненавидя всё сущее. Хиддлстон как на духу рассказал о всех злодеяниях, которые они с сестрой совершили, вызывая у Хемсворта неподдельный интерес и удивление. Он не ожидал, что именно Люсиль убивала богатых невест. Впрочем, если немного поразмыслить об этом, всё было логично. Однако Криса не отталкивала история Люсиль, её сила и власть в этом доме приводила гостя в неописуемый восторг, как и описание их далеко не родственной привязанности.

Множество тайн Томас обнажил этой ночью, и Хемсворт не остался в долгу перед ним. Американец рассказал о своей неразделённой любви к матери и сводной сестре, как намеренно покинул дом отчима, чтобы не причинить им вред; о своей колдовской силе и жизни в Дании; о том, как жесток был его отец, и как он убил его, чтобы защитить мать. Хемсворт поведал о своих вечных скитаниях и о том, как впервые увидев его, ощутил нечто странное, эта красная лента и повела американца вслед за баронетом.

— Вы с Люсиль унаследовали старинный дар вашего рода, я видел книги, которые ты прочёл, такие экземпляры не купить, они именные и передаются из поколения в поколение, в вашем случае, скорее всего, по материнской линии. Но род ваш, как видно, захирел из-за смешения с простой кровью, — с воодушевлением начал объяснять Крис. — Но его можно воскресить. Понимаешь?

— Ты хочешь возродить магический род Хемсвортов? — вздохнул Томас, он полулежал на постели, укрывшись одеялом, Крис сидел рядом в тёмно-синем халате и с влажными после водных процедур волосами.

— И Хиддлстонов, — уверенно добавил колдун, в данном случае такую возможность вполне можно было рассматривать. — Это возможно. Но Люсиль должна знать, в свете последних событий нельзя оставлять её в неведении.

— Она не поверит, — задумчиво ответил Томас, зная свою сестру. — Поверь мне, она никогда не воспринимала мистицизм всерьёз.

— Посмотрим, — пожал плечами Хемсворт. — Тебе надо отдохнуть. Я совсем забыл про заживляющий крем. Перевернись на живот.

— Крис, я и сам могу, — запротестовал Хиддлстон, сейчас он чувствовал смущение.

— Перестань, — улыбнулся любовник. — Я не сделаю больно, не стесняйся меня.

— Просто, — Томас сглотнул, опустил глаза, собираясь с мыслями, и снова взглянул на Криса. — Я чувствую себя неопытным мальчишкой, а ты…

— Открыть тебе секрет, — нежно коснувшись щеки баронета, спросил колдун, тот кивнул. — Я не такой уж искушённый в отношениях между мужчинами, я делил однажды ложе лишь с одним, и поверь, то, что произошло сегодня между нами, было чем-то невероятным и не идёт ни в какое сравнение с моим первым опытом. Ты странно действуешь на меня.

— Не по собственной воле, — уточнил Томас между делом.

Крис усмехнулся.

— Не пытайся меня заговорить, повернись.

Хиддлстон вздохнул и согласно кивнул, не решаясь воспротивиться. Самое главное, что Томас не чувствовал животного страха, который испытывал к отцу. Крис, несмотря на все свои загадки и чудачества, был заботливым и нежным. Томас развязал пояс и стянул халат с плеч, перевернулся на живот. Хемсворт снял с него халат целиком, отложил в сторону и, нагнувшись над любовником, коснулся губами его спины. Баронет захихикал и чуть обернулся, спрашивая:

— Что ты делаешь?

— Целую тебя, — скользя губами по нежной коже, констатировал Хемсворт. — Тебе не нравится?

— Нравится, — был ответ.

Крис еле сдержался, чтобы не перейти границы. Нанёс мазь на палец, прикусил Томаса за плечо и осторожно проник в глубину его тела, при этом ощущая расслабленность, с которой проникновение встретил Хиддлстон, он не чувствовал боли или просто не показал этого. Но, как бы там ни было, не сопротивлялся и даже тихо разочарованно застонал, когда с врачеванием было покончено.

— А теперь тебе нужно отдохнуть, — прошептал американец. Томас кивнул и повернулся на бок, посмотрел на гостя странным взглядом.

— Крис, — заговорил Томас интимно тихо. — Если когда-нибудь ты решишь меня убить, сделай это так, чтобы я не догадался, что это ты. Хорошо?

— Мы будем бессмертны, Том, — Крис накрыл любовника одеялом и коснулся губами его виска. — Обещаю тебе.

Глаза у баронета уже слипались от усталости. Слишком много всего для одного дня. Однако заснул он, чётко осознав, что Крис больше ему не враг. Как бы странно это ни выглядело со стороны, Томас доверился ему сегодня и хотел доверять и дальше. Каким бы ни было будущее.

Крис осторожно коснулся смоляных кудряшек баронета, на его губах застыла одухотворённая улыбка, ему хотелось остаться с Томасом, а поутру проснуться, обнимая его, прижимая к себе. Но сейчас он не мог, утром Люсиль вернётся из города, нужно навести порядок на кухне и в гостиной. Хемсворт покинул уютную спальню и отправился вниз по лестнице, спустившись на один лестничный пролёт, он почувствовал чужое присутствие и, остановившись, обернулся, освещая пространство единственной свечой, которую держал в левой руке.

Существо Томаса предстало перед ним во всей своей красе: длинное безносое лицо, тонкие губы, внимательный взгляд больших глаз, корявое тело, руки-корни. Хемсворт поднял голову, оценивая внушительный рост гиганта, американец не испугался, его сердце билось ровно. Тонкие губы существа раскрылись, а сам он подался вперёд, нагибаясь к самому лицу колдуна, Крис предусмотрительно отвёл свечу в сторону от потустороннего гостя.

— Он не боится тебя, — произнёс Норрис вслух, голос его был приглушенный и мягкий. — Но страшится его…

— Кого? — переспросил инвестор, разглядывая диковинное существо.

— Его, — корнеобразная рука вытянулась, указывая направление, Крис повернулся, скользнув взглядом по стене, увешанной портретами. Совершенно точно узрев на одном из портретов немолодого мужчину. — Это его отец. До сих пор он боится его.

— Зачем ты сказал ему отравиться? — резко перевёл тему Хемсворт.

— Для того, чтобы… — существо резко обернулось, и глаза Норриса полыхнули пламенем восторга. — Чтобы ты решился.

Хемсворт опешил, отвёл взгляд в сторону, а затем снова посмотрел в полутьму, оценивая слова существа. Норрис знал, что Крису будет тяжело это осознать, Хемсворт впервые столкнулся с существом, воплощённым внутренним состоянием владельца, слишком тонкая связь между душой Томаса и ядром Норриса. Под ядром всегда подразумевалась некая духовная составляющая существа, однако многие колдуны не воспринимали ядро как полноценную душу.

— Ты сделал это, чтобы я его спас? — поразился Крис. — Подтолкнул меня к нему? Ты сам?

Норрис растянул губы в подобии улыбки и шагнул в темноту, оставляя колдуна в полном одиночестве и недоумении.

***

Экипаж въехал в поместье. Люсиль вся извелась этой ночью. Она не знала, куда себя деть от волнения: от беспокойства сдавливало грудь, голова ломилась от боли. Прежде леди Хиддлстон не испытывала таких эмоций, ведь всегда была рядом с братом и могла его защитить. Сейчас же она отлично понимала, что причина её волнения - это Томас и Крис. Тот факт, что они остались наедине в «Allerdale Hall», сводил её с ума. Что если Крис навредит брату? Что если он догадывается о тайной связи? Она сама не понимала, откуда взялись эти мысли, но они были такими въедливыми.

Люсиль взволнованно смотрела в окно крытого экипажа, когда тот подъезжал ближе к дому: снегу намело прилично, сердце её пропустило удар, когда двери в дом распахнулись, и на улице показался Крис в дорогом пальто, золотые волосы рассыпаны по плечам. Следом в дверном проёме показался Томас в синем пальто, Люсиль выдохнула.

«Всё хорошо!» — подумала она в тот момент.

Экипаж остановился у самых дверей, она торопливо открыла дверцу, и Хемсворт тут же поспешил помочь ей выбраться наружу. Финли уже поспешно рассказывал Томасу, что в городе их задержала непогода, брат благодарил его за беспокойство о сестре.

— Как вы тут без меня? — торопливо поинтересовалась леди, выбравшись из экипажа.

Хозяйка поместья окатила мужчин пристальным взглядом, ей сразу бросилось в глаза, что Томас выглядел уставшим, а Крис чрезмерно весёлым, он улыбался ей, забыв обо всех возможных приличиях, и, того гляди, хотел подхватить на руки или обнять. Подобный контраст слегка дезориентировал её.

Мадс, следовавший за экипажем, хотел было приблизиться к хозяину, поприветствовать, но его смущало столпотворение людей и тонкая невесомая дымка знакомого аромата, исходящая прямо из дома. Мадс жадно втянул этот аромат, сглотнул и рванул в дом. Существо баронета манило, если так можно было выразиться, просто призывало его к себе, используя этот невыносимо притягательный аромат.

— Я волновался за тебя, — поспешно произнёс брат, не взглянув в сторону жуткого волка, однако отчётливо ощущая его присутствие. — Но вижу, что всё хорошо. Я помогу Финли с продуктами.

— Том, ты лучше накорми Люсиль, а я перетаскаю коробки, — энергично возразил Хемсворт, и, когда Финли на минуту исчез из поля зрения, разбираясь с закупленными припасами, Крис нежно поцеловал любовницу в щёку, от удивления она раскрыла рот и тут же дёрнулась в сторону, заливаясь краской. Ведь Томас видел это! Чего нельзя было допускать ни при каких обстоятельствах! Сестра потеряла дар речи, воззрившись на Хиддлстона, а тот лишь улыбнулся, совершенно сбивая её с толку.

— Как скажешь, — отозвался Томас и, подхватив сестру под руку, повёл в дом. Женщина последовала за ним, обескураженно уставившись перед собой. — Ты не замёрзла? Всё нормально?

— Томас, я совершенно не понимаю, — начала было Люсиль, намереваясь объяснить этот неосмотрительный поцелуй Криса, но брат не дал ей продолжить и тоже поцеловал в щёку. — Что происходит?

— А что происходит, родная? — улыбнулся Томас, он выглядел усталым и счастливым в этот миг. Хотя ещё вчера днём он был таким задумчивым и нервным. — Всё отлично, особенно сейчас, когда ты вернулась.

Томас заботливо снял пальто с её плеч, повесил на вешалку, а затем снял своё пальто и обернулся, озаряя холл потрясающей улыбкой. Леди Хиддлстон взволнованно сглотнула. Что же происходит?

— Я беспокоилась о тебе, — понизив голос, произнесла Люсиль, когда они прошли на кухню. — Боялась, что ты и Крис, между вами возникнет непонимание.

— Мы всё выяснили, Люсиль, и тебе больше не нужно меня смущаться, хорошо? — Томас прижал её к себе, заключая в объятия. Он был так счастлив её возвращению. Теперь всё будет иначе. Хотя, конечно, не сразу, ведь нельзя же вывалить все эти потусторонние рассказы прямиком на сестру, она не сможет с такой же лёгкостью воспринять мистическую истину.

— Томас, я не понимаю, — огладив его мягкие кудряшки, прошептала леди Хиддлстон.

— Обсудим это чуть позднее, — предложил Томас и отпустил сестру, освобождая от объятий. На кухне появились Финли и Крис, какое-то время они потратили на то, чтобы разгрузить экипаж, а Томас тем временем прикидывал, что приготовить на завтрак, вчерашний разваренный суп по виду не внушал ему доверия, хотя суп давно напоминал овощное пюре. Хиддлстон нахмурился, а затем решил, что яичница и тосты вполне подойдут. Люсиль тем временем сидела за столом, отогреваясь после поездки, и удивлённо поглядывала на брата, периодически посматривала на Хемсворта, который носил коробки, и пыталась понять, что же произошло. Наконец, когда с разгрузкой было покончено, не в меру весёлый американец предложил Финли выпить с ними чай, слуга тактично отказался.

— Крис, а что с моими помощниками? — Томас на секунду отвлёкся от горячей сковороды, на которой жарились яйца, и через плечо глянул на Хемсворта, тот нахмурился, прищурился. — Комбайн, мои помощники, доработка.

Краткое, но ёмкое уточнение вернуло Криса с небес на землю, он вздохнул и кивнул любовнику.

— Завтра, — властно произнёс инвестор.

Томас скромно улыбнулся и опустил глаза. А Крис отправился провожать Финли, при этом вручил ему вознаграждение за заботу о Люсиль и попросил передать местным рабочим о том, что завтра они снова возобновляют работы. Когда Хемсворт распрощался с Финли и вернулся обратно, стол был сервирован, а Люсиль по-хозяйски взялась раскладывать завтрак по тарелкам.

— Ты же говорил, работы придётся прекратить, когда выпадет снег, — с порога произнёс Крис с некоторым недовольством в голосе. Томас резал хлеб на крупной разделочной доске, однако поднял глаза на инвестора, когда тот миновал порог.

— У нас есть ещё пара недель, это всего лишь первая вьюга, если погода продержится пусть даже неделю, мы успеем наладить машину, — объяснил Томас.

— Давайте, наконец, позавтракаем, я очень голодна, — прервала беседу между мужчинами Люсиль, она не могла не заметить, что они оба переменились, причем весьма кардинально. Словно приняли сам факт соседства как должное. Хотя леди Хиддлстон понимала, что брат ревнует, но ради её счастья молчит и терпит её связь с другим мужчиной, но сейчас в его поведении промелькнуло нечто другое. Хозяйка первая заняла место за столом, мужчины последовали её примеру, уселись друг напротив друга, и все трое увлечённо занялись своим завтраком.

Завтракали молча, увлечённо рассматривая яичницу. Однако всех троих вдруг привлёк скрежет, донёсшийся откуда-то сверху. Люсиль сильнее сжала вилку, но не дёрнулась, лишь сглотнула и отвела взгляд в сторону. Томас быстро взглянул на Криса, и последний сконцентрировался на чём-то, его лицо приняло задумчивый вид. Леди Хиддлстон коснулась кончиками пальцев виска и отложила вилку.

— Люсиль, всё в порядке? Ты побледнела? — осторожно заговорил Томас, заметив перемену в поведении сестры.

— Лёгкая головная боль, плохо спала этой ночью, — отозвалась она, Хиддлстон нахмурился и открыл было рот чтобы задать очередной вопрос относительно состояния сестры, как она взяла слово, торопливо переводя тему. — А вы чем занимались?

— Томас проспал большую часть дня, — пожал плечами Крис и добавил таким тоном, словно жаловался на младшего брата. — А когда проснулся и узнал о том, что ты уехала в город, а за окном такая вьюга, едва с ума не сошёл от беспокойства. Хотел идти за тобой, собственно, он и пошёл, пришлось останавливать его на полпути. Еле уговорил.

Назад Дальше