Раз от раза Крис навещал мать, отчима и Эдит в Буффало. Эти короткие и редкие встречи радовали всё семейство. Картер не единожды предлагал Крису остаться, заняться семейным бизнесом, но Хемсворт с уважением отказывался от таких предложений, и отчим видел в его отказе не дерзость юнца, а решение мужчины.
В далёком поместье Хемсвортов Крис освоил науку, которую отринул его отец, желая быть нормальным человеком. Однако, возвращаясь к своей семье, Крис выполнял поручения Кушинга, он испытывал к нему уважение. Ведь он отец Эдит и муж Хеллы, его любимой Хеллы…
То, что Крис испытывал к своей матери, выходило за рамки дозволенного, ещё ребёнком он отчаянно желал целовать её и делать то, что дозволено было лишь мужу, взрослому мужчине. Но как же он этого хотел! И это была вторая и немаловажная причина, по которой он так скоро отбыл из отчего дома. Он должен огородить мать и подрастающую Эдит от своего дурного влияния. Да, он по праву рождения колдун, он способен на такие вещи, которые обывателям кажутся сказочной небылицей, и он не отверг свой дар, развивая свои способности. Ему помогали книги и дед Эдвард, что был так горд своим наследием, истинным наследием, имя сына он произносил лишь в паре с проклятиями в адрес покойника.
Крис повернулся на бок и закрыл глаза. Сегодня можно и выспаться, его сну никто не помешает, возле постели раздался тихий рык, Хемсворт опустил руку и коснулся острых ушей существа, нежно прошёлся по холке, чувствуя под пальцами шкуру с волосами-прутьями, бережно скользнул вокруг металлических шипов, венчающих безглазую голову. Существо тявкнуло, подобно счастливой собаке, и улеглось возле постели.
========== Глава 3 ==========
Утро закралось в окна гостевой спальни. Крис сладко потянулся, затем выбрался из постели и, приведя себя в порядок, спустился в гостиную. Он внимательно осматривал портреты, принадлежащие предкам Томаса и Люсиль. Крис ни на минуту не сомневался в том, что кроме тайн минувшего прошлого этот дом хранит не один труп. Разумеется, бумаги, предоставленные отцом, связали факты воедино. Томас не один и не два раза пытался получить финансирование в разных странах, а когда получал отказ, женился, и все капиталы жены тратил на своё имение, ах да, а затем женушек он убивал, одну за другой. Что ж, в ряду смертниц могла оказаться малышка Юнис. Крис улыбнулся одному из портретов, подловив себя на мысли, что он не сильно бы расстроился, если бы Юнис уморили в этом потрясающем доме. Она не раз доводила Эдит своей неприязнью, и Хемсворт об этом прекрасно знал, даже старший брат Алан никак не мог повлиять на свою сестрицу. Она была злая и завистливая. А Эдит, она не виновата, что она ангел, и её ранили за это не единожды. Хотя ангел целеустремлённый и сильный, за это он её любил нежной любовью, о которой юная мисс не подозревала. Она всегда обнимала его, вкладывая в объятия всю свою любовь. И даже зная о том, что Крис не родной ей брат, она никогда ни словом, ни делом не давала понять, что он ей чужой. Маленький ангел.
Хемсворт услышал шум в кухне, где разговаривали хозяева дома и ещё кто-то посторонний. Крис показался в дверном проёме.
— Доброе утро! — он обвёл взглядом присутствующих.
— Доброе утро, Крис, — поспешила с ответом Люсиль. К Хемсворту обернулся старик в потрепанной одежде, но по виду добродушный малый. Инвестор заметил в руках хозяйки белый исписанный лист, и незваный гость уже готов был взяться за дело.
— Что ж, — произнесла леди. — Завтрак готов, а нам пора. Финли, идёмте.
— Доброе утро, Крис, — с опозданием поздоровался Томас, Хемсворт проводил взглядом удалившихся Люсиль и Финли. А Хиддлстон поспешил объяснить.
— Я отправил Люсиль в город, надо закупить продукты. А это Финли, он помогает нам по мере возможности, он знал нас ещё детьми.
Хемсворт нахмурился, ему и самому нужно выехать в город, но Томас опередил его и отослал Люсиль, к тому же в сопровождении слуги. Так даже интересней, значит, Томас о чём-то догадывается. Крис не особенно волновался за исход дела, он всё равно получит то, что ему приглянулось — этот дом.
— Позавтракаем? — осведомился Том, отвлекая Криса от его мыслей.
На завтрак снова была овсянка, но Хемсворт был вовсе не против, лишь бы потом выпить чашку кофе. В этом Томас ему не отказал, даже сварил порцию для себя. Они ели и пили молча, Крис смотрел на хозяина поместья с интересом, тот явно намерен был о чём-то поговорить.
— Крис, — всё же начал Хиддлстон. — Теперь мы можем поговорить о деле?
— Конечно, — согласился инвестор. И баронет предложил отправиться в кабинет на втором этаже. Когда мужчины прошли в кабинет, который в былые времена принадлежал отцу семейства Хиддлстон, Хемсворт почувствовал здесь дух прошлого, страшного прошлого. — Итак, я полагаю, нужно расставить все точки над «и».
Томас кивнул, указал рукой на стол, на нём было множество разных бумаг и чертежей, а так же рисунков, завершённых и нет. Множество списков деталей, что-то было зачёркнуто, что-то обведено. Хиддлстон указал гостю на стул, тот кивнул и уселся за рабочий стол баронета, британец взял другой стул и уселся рядом. Так близко, словно доверял едва знакомому человеку, должно быть, так же ему доверяли его невесты, которых, получив наследство, он убивал.
«Люсиль должна была об этом знать, — задумчиво прикинул Крис. — Скорее всего, молчаливо покрывала его, как же иначе, ведь она его старшая сестра, иначе он давно бы уже был казнён».
— Взгляни, — привлёк внимание Хемсворта Томас, выложил в ряд несколько чертежей. Инвестор с интересом уставился на них. Чертежи были выполнены весьма профессионально, отец не раз объяснял и показывал работы своих подручных, а в архитектуре он знал толк. Хемсворт увлечённо рассматривал, какую колоссальную работу по разработке своей машины провёл этот женоубийца. Томас говорил и говорил снова, уже в неформальной обстановке объясняя Крису принцип работы машины, какие неудачи его преследовали и что было нужно, чтобы их преодолеть. Он говорил складно и уверенно, он знал толк в том, о чём вещал, и Крис нехотя проникся к нему уважением, к его гению. Наконец, Томас остановился и взглянул на Хемсворта так, словно искал его поддержки, но речь шла вовсе не о деньгах, ему нужно было услышать, что хоть кто-то верит в него.
— Томас, это всё очень впечатляет, — как можно мягче отозвался американец. — Но дело пойдёт куда быстрее, если ты предоставишь мне список, а я куплю всё, что тебе требуется для работы.
Хиддлстон заметно сник. А чего он ждал, что его похвалят, как малое дитя? Он вроде сам хотел чисто деловых отношений. Но Крису стало несколько не по себе, когда эти потрясающие глаза перестали быть столь внимательными и просящими.
— Конечно, — кивнул Томас рассеянно. — Прости, что я надоедаю тебе со всем этим. Просто не терпелось поделиться… Список готов.
Томас быстро отыскал на столе бумагу с перечнем необходимых деталей и подвинул чуть ближе к инвестору, тот изучил. Не так уж много всего было необходимо.
— Следует составить договор…
Томас поднялся со стула.
— Кстати о договоре, — спохватился Хемсворт, надеясь перевести тему. — Я не хочу заключать официальных бумаг, достаточно будет расписки, подтверждённой твоей подписью. Мы учтём все затраты, и как только машина окупит себя, ты возместишь мои убытки. А потом уже можно будет говорить о патенте механизма и доле твоей и моей прибыли.
— Моя подпись? — переспросил Томас с лёгким беспокойством, он окинул взглядом кабинет отца, именно здесь были подписаны множество документов — смертных приговоров. А теперь и его черёд поставить собственную подпись в договоре с дьяволом. — Хорошо, если это будет удобно для тебя.
Томас выглядел как обреченный на смерть. Усаживаясь снова на стул, он взял чистый лист, бумаги чернильницу и перо и начал писать ровным красивым почерком. Хемсворт наблюдал за каждым его движением. Этот человек изыскан и загадочен, он привлекает взгляды, он желанный муж. Ещё бы! Он красив, обходителен. Томас закончил писать, поставил число и свою роспись, следом поставил свою роспись Хемсворт.
— Вот и отлично, — довольный вздох сорвался с губ американца.
— В таком случае, я займусь работой, а ты… — Хиддлстон собрался с духом. — Наш дом в полном твоём распоряжении. Я лишь хотел предупредить, что на нижнем этаже довольно не безопасно, если захочешь спуститься, будь осторожен.
— А ты чем займёшься? — вдруг полюбопытствовал гость.
— Тебе это будет не интересно, — печально отозвался Томас.
— И всё же?
— Пойдём со мной, я покажу, если хочешь, — загадочно отозвался баронет.
— Идём.
Они медленно спускались по лестнице, Томас шёл чуть впереди, гость следовал за ним. Поведение Томаса казалось странным, после вчерашнего недомогания он выглядел вполне неплохо, хотя от первого воздействия Хемсворта иные не вылезали из постели в срок до недели. Хиддлстон не выглядел крепким, едва ли жизнь в этом доме сопутствует оздоровлению организма. Для любого нормального человека это чёрная пещера, угнетающая и затягивающая в беспросветную бездну дыра. Однако, для таких людей как Крис поместье «Allerdale Hall» - просто находка. Здесь тонны залежей сильной, тяжёлой энергии. Хиддлстон старался не замечать тяжёлого взгляда инвестора, хотя чувствовал его пристальное внимание. Когда мужчины покинули дом, Томас свернул налево, Хемсворт терпеливо следовал за ним, он сразу же заметил накрытую тканью установку, надо сказать, она была впечатляющих размеров. Баронет приблизился к ней, судорожно схватился за серую ткань и, не медля ни секунды, сильным рывком дёрнул в сторону. Хемсворт против воли затаил дыхание, словно наблюдал за представлением иллюзиониста, и как только укрытие серым облаком легло на землю, он открыл рот от изумления. Вчера въезжая в поместье, он не видел эту установку даже в закрытом виде. Но сейчас был непомерно удивлён тому, что предстало перед ним. Представленная на презентации в Буффало миниатюра не шла ни в какое сравнение с реальностью. Крис ведь действительно думал, что Томас — мечтатель, а значит, работа над проектом не должна превышать начальные стадии. Американец оторопел, увидев законченную машину, которая призвана бурить землю и поднимать красную глину наружу посредством движущихся механизмов. Она в разы превышала человеческий рост, а в габаритах два, а то и три экипажа.
— Невероятно! — искренне восхитился Хемсворт и подошёл ближе, коснулся рукой холодного металла и уже сдержаннее повторил. — Просто невероятно. Я думал, ты находишься на несколько иной стадии разработки.
Томас подошёл к нему ближе, и, казалось, он не собирается хвастаться, хотя мог бы. Хемсворт перевёл на него взгляд, несколько смутившись, обычно мужчины, даже самые деловитые и крепкие, старались держаться от него подальше, должно быть, ощущая в нём хищника, с которым не стоит вступать в бой, а Хиддлстон приблизился и заговорил решительно:
— Ты проявляешь чрезмерное на мой взгляд внимание к Люсиль.
— Ты запрещаешь мне? — в голосе Криса слышалась издёвка, но Томас, словно и не заметив, как напрягся гость, продолжил ровным тоном.
— И как я заметил, твоё внимание ей приятно. Но кроме этого я хотел бы услышать от тебя кое-что, — тут Хиддлстон допустил совершенно непоправимую ошибку, он решительно ухватил гостя за плечо и сжал, заставляя того смотреть себе прямо в глаза. Крис вспыхнул, и во взгляде его полыхнуло адское пламя, однако, не успел он отбросить руку баронета, как тот продолжил, и тон его говорил о силе, которую Крис не разглядел. Почему он её не разглядел? — Пообещай, что не причинишь ей вреда, что никогда не обидишь, не навредишь ей. Пообещай мне сейчас, что бы ни было, она не будет из-за тебя страдать.
— О чём ты говоришь? — Хемсворт попытался сыграть недоумение, но Томас не отступал, не убирал руку, наоборот, он подошёл ещё ближе, вызывая у Хемсворта теперь уже настоящее удивление.
— Ты знаешь, о чём я говорю, — продолжал настаивать Томас. — Дай своё слово, что не навредишь Люсиль. Никогда.
Немногие ставили условия Хемсворту, поэтому он был поистине впечатлён. Томас явно что-то знает. Догадался? И главное, знает женоубийца, что слово мага непоколебимо, если Крис пообещает, он не нарушит свой обет.
— Ты хочешь, чтобы я дал тебе слово? — в голосе колдуна сквозила усмешка. — А за себя что же не попросишь?
— Только за неё, — Томас сглотнул, и голос его был решителен. — Моя жизнь ничего не стоит, я должен был умереть многие годы назад. Я должен был умереть ещё ребёнком — так сказал мой отец. Но она… не позволю!
Хемсворт напрягся при упоминании об отце, не похоже, что у юного Томаса было счастливое детство. И Крис размяк в тот момент, но ровно настолько, что дал заветное обещание.
— Даю слово, я не причиню Люсиль вреда, — Томас вздрогнул, заслышав за спиной, казалось бы, разочарованный собачий скулёж, баронет не обернулся, хотя Крис тоже заметил, что тот слышал явившееся существо. — Ни при каких обстоятельствах.
Баронет выдохнул и отстранился, он пару раз вдохнул прохладный воздух, сглотнул, и, словно не было этого странного разговора, снова заговорил:
— Этой машине не хватает некоторых деталей, мы уже не раз пытались завести ее, используя разные варианты, пока безрезультатно, но я уверен, она заработает.
— В твоей манере стремительно меняться есть нечто зловещее, — не в тему заметил Крис. Томас обернулся к нему, взгляд его показался печальным, словно он обречен и только сегодня окончательно с этим смирился. Поэтому оставил фразу Криса без внимания, снова переводя разговор в иное русло.
— Я надеюсь, прогресс наметится до зимы, мы должны успеть, иначе придётся закончить работы, а поместье снова назовут Багровым пиком.
— Что? — удивился Хемсворт. — Багровый пик, что это значит?
— Содержащаяся в глине руда выходит на поверхность и окрашивает снег в красный цвет, вот это на самом деле выглядит зловеще.
— А по мне, звучит заманчиво, — криво усмехнулся Хемсворт.
Мужчины смотрели друг на друга, словно в ожидании, пока кто-то, наконец, скажет: «Я всё знаю». Томас теперь уже точно был убеждён в том, что гость - колдун, вчера баронет снова поднял те старые книги из коллекции, нашёл ответы на некоторые свои вопросы и теперь уже полностью уверен, что цель Хемсворта - «Allerdale Hall». И Томас отлично знал, как гость может получить то, что хочет, женившись на Люсиль. Да, он проявлял к ней серьёзный интерес. Хиддлстон также понимал, что в эту схему он сам не вписывается, теперь он оказался в той ситуации, в которую из разу в раз ставил своих невинных жертв. Но это всё не важно по сравнению с тем, что он всеми силами желал обезопасить сестру. От брата не укрылось, что Люсиль проявляет к гостю интерес и симпатию, Томас не стал рассказывать о своих опасениях — это ни к чему. Теперь, когда слово колдуна дано, и оно нерушимо, если Хемсворт не хочет пошатнуть свою силу, то не нарушит его, не посмеет. Однако, и Крис не сказал о том, что знает о махинациях Хиддлстона, и они каким-то образом заключили безмолвную договорённость. По глазам Криса британец понял, он живёт в долг лишь до того самого момента, пока инвестор это допускает. Должно быть, отчаяние затопило его на столько, что он сам позволяет затянуть удавку на своей шее. Быть может, так он сможет искупить все свои грехи.
— Скоро Люсиль вернётся, — произнёс Хиддлстон, окинув взглядом свои владения.
— Мне тоже нужно в город, — сообщил Хемсворт. — Не обязательно было отсылать её одну.
— Нам нужно было поговорить, она не должна знать об этом разговоре, так она будет в безопасности, — объяснил причину поспешного отъезда Томас, хотя для Криса теперь это было очевидным.
— Она в безопасности, Том, — твёрдо повторил Хемсворт.
— Большего мне и не надо, — кивнул Томас. И, более не обращая никакого внимания на инвестора, принялся изучать свою машину: осматривать лопасти и шестеренки, которые должны были двигаться. Баронет вёл себя как придирчивый заказчик, а ведь всё должно быть безупречно, идеально, должно работать. Крис решительно удалился, оставляя баронета одного, Томас дернулся, расслышав тихие шаги у себя за спиной, но обернулся. Когда всё стихло, он, наконец, восстановил дыхание, сердце его успокаивалось. Он всё сделал правильно.