В этом голубом свете (ЛП) - anyadisee 3 стр.


— Ты не должен находиться здесь.

Чимин не гордится тем, как он вскрикивает от внезапного голоса, который раздаётся позади него. Быстро оборачиваясь, он видит мужчину, который стоит на том месте, где заканчивается поворот в пещеру, наполовину скрытый в тени. Всё, что Чимин может разглядеть, это грязный цвет его штанов, порванных в некоторых местах, из которых виднеется гладкая, бледная кожа и его босые ноги, испачканные землей. Его присутствие, откровенно говоря, тревожит.

Чимин даже не слышал, когда он приблизился. Его шаги должны были, по крайней мере, отозваться эхом в пещере, когда он был так близко от Чимина, да?

— Я не собираюсь ничего красть, — говорит Чимин первое, что приходит ему в голову. Он не хочет, чтобы его обвинили в том, что он вор. Это было бы слишком нелепо.

(Хотя, часть его думает, а кто сказал, что этот мужчина перед ним не вор?)

Фырканье отзывается эхом по пещере, громко и неделикатно.

— Никогда не говорил, что ты вор. Я просто сказал, что ты не должен находиться здесь.

Чимин хмурится. Странность всей этой ситуации заставляет его чувствовать себя смелее, поэтому, вместо того, чтобы отступить и вернуться назад тем же путём, которым он пришёл, туда, где светлее и больше места, и нет никакой угрозы, что его схватит дракон, шныряющий вокруг, он расправляет плечи и поворачивается к мужчине лицом.

— Что ты делаешь здесь? И если ты не возражаешь, я хотел бы видеть твоё лицо. Это довольно неприятно, когда ты стоишь там в темноте.

Он клянётся, что звук, который издаёт тот, в высшей степени забавный, хотя Чимин совсем не видит никакого юмора в этой ситуации. Тем не менее, мужчина делает одолжение и выходит на несколько шагов вперёд, пока он не оказывается большей частью на свету. То, что видит Чимин, слегка выбивает его из колеи.

Всё остальное тело мужчины тоже бледное; одежда на нём очень мятая и как‑то небрежно накинута на него. Верх выглядит слишком мешковатым на его стройном теле, хотя, то, каким образом он держит себя, предполагает своего рода смелость и самоуверенность, и Чимин не совсем понимает, откуда они берутся. Самое поразительное, однако, это волосы мужчины, они белые и матовые, что выглядит очень неестественным. Хотя, когда на них попадает свет, они практически меняют цвет на очень, очень бледный сине-зелёный.

А ещё, его лицо. Чимин совсем не ожидал, что такое красивое лицо будет сопровождать тот голос, с которым он разговаривал минуту назад. Не смотря на то, что он кажется немного грубым и низким, как будто им, на самом деле, не очень часто пользовались, сам мужчина выглядит мягким и приятным. Он не может быть намного старше самого Чимина. На мочке его уха, кажется, есть маленькие украшения, которые заметны лишь тогда, когда они сверкают на свету, и его глаза… Когда они встречаются взглядом с глазами Чимина, они выглядят поразительно.

Почти похоже на дежавю.

Возможно, почувствовав, что Чимин на мгновение лишился дара речи, мужчина говорит:

— Знаешь, я мог бы спросить тебя то же самое.

— Что? — моргает Чимин.

Мужчина обводит широким жестом всё вокруг.

— Почему ты здесь.

Раздражаясь, Чимин складывает руки у себя на груди.

— Я не обязан давать тебе объяснение.

Услышав это, мужчина задумчиво кивает. Потом он говорит:

— Я тебе тоже.

Кто этот человек? На мгновение в Чимине происходит внутренняя борьба, должен ли он попытаться получить ответ от другого, или он должен просто бросить это и выйти из пещеры, прежде чем вернётся дракон. Теперь, когда он знает, что поиск в одиночку бесполезен, последнее остаётся самым разумным, что можно сделать.

Собравшись и отбросив своё любопытство в сторону, Чимин быстро кланяется мужчине и проходит мимо него. Когда он делает это, их плечи на мгновение соприкасаются, и Чимин сдерживает дрожь от того, что его в ту же секунду охватывает жар, который разливается по его коже от этого контакта.

— Береги себя там, — говорит ему вслед мужчина, хотя Чимин не может точно сказать, насколько искренние эти слова.

Разрешая себе полюбопытствовать в последний раз, Чимин оглядывается через плечо. Мужчина даже не сдвинулся со своего места, хотя теперь он смотрит вслед Чимину этим своим напряжённым пристальным взглядом. Чимин не уверен, может быть это игра его воображения, но ему кажется, что в пещере внезапно становится теплее.

— Как тебя зовут?

Мужчина просто продолжает наблюдать за ним.

Чимин пробует ещё раз.

— Я — Чимин.

Мужчина смотрит на него ещё секунду и кивает в знак подтверждения. Потом он говорит:

— Юнги.

— Юнги, — произносит вслух Чимин. Он кивает. — До свидания, Юнги.

После этого он покидает пещеру.

***

Чимин засыпает под тенью дерева у озера, утомлённый ранним утренним походом. Судя по положению солнца, уже вторая половина дня, когда он просыпается и, потягиваясь, поднимается с земли. Его живот урчит, когда он делает это, напоминая ему, что он ничего не ел, кроме одного-единственного яблока на завтрак, поэтому он вытаскивает хлеб, который он упаковал в мешке, и отщипывает от него кусочек.

Пока он ест, Чимин замечает небольшие изменения в температуре вокруг него. Он выпрямляет спину и осматривается в поисках дракона. Он обнаруживает его, медленно появляющимся из пещеры. У Чимина перехватывает дыхание; существо всё такое же величественное и потрясающе красивое, каким он запомнил его, с блестящей чешуёй и небольшим, но всё же сильным телом. Он расправляет свои крылья и слегка встряхивает ими, заставляя Чимина при виде этого тихо вздохнуть в благоговейном трепете. И после этого он направляется к озеру.

Чимин всеми силами старается заставить себя выглядеть более дружелюбным и непринуждённым. Дракон замечает его и, Чимин клянётся своей жизнью, закатывает глаза.

Он не позволяет этому остановить себя.

— Привет, господин Дракон! — машет он рукой, держа в ней свой наполовину съеденный кусок хлеба, как будто дракон принял бы такое предложение. — Сегодня прекрасная погода, не так ли?

Дракон не обращает на него внимание. Он просто пьёт из озера, мягко опуская свою пасть в воду и вызывая рябь на её ранее спокойной поверхности. Вот это вид, признаёт Чимин. Если бы он был художником, как Тэхён, он, возможно, сделал бы набросок этой сцены.

После этого, в течение нескольких минут стоит тишина. Чимин продолжает есть, а дракон продолжает пить. Чимин пытается не быть слишком очевидным, наблюдая за ним, он выжидает подходящей возможности, чтобы… чтобы сделать то, что обычно делает каждый, пытаясь заставить дракона вернуть украденную вещь. Но, судя по нескольким взглядам, которые он получил и которые выглядели скорее скептическими, чем дружественными, Чимин понимает, что ему не удалось сделать это ловко и незаметно.

Но неважно, говорит он самому себе. В конце концов, дракон всё ещё не сжёг его огнём, так ведь? Разумеется, это знак того, что даже, несмотря на то, что он может в лучшем случае счесть присутствие Чимина некой странностью, а в худшем случае — лёгким источником раздражения, этого для него явно недостаточно, чтобы захотеть немедленно прогнать его. Определённо, это признак того, что налаживание связи с этим существом вполне возможно, независимо от того, насколько незначительной является эта возможность.

Наконец, дракон заканчивает пить и изящно качает головой, чтобы избавиться от оставшейся влаги на своей пасти. Когда он разворачивается, чтобы вернуться в свою пещеру, Чимин торопливо заталкивает оставшиеся кусочки хлеба в рот и поднимается.

Дракон делает несколько шагов. Чимин тоже. Дракон останавливается и поворачивает голову, чтобы посмотреть на Чимина. Если бы это был человек, он, вероятно, поднял бы бровь на него. Чимин глотает плохо пережёванные остатки еды и пытается не закашляться громко от сухого комка, вставшего у него в горле, улыбаясь дракону со слезами на глазах.

Из ноздрей дракона выходит облако дыма, когда он фыркает, что можно расценить и как признак удовольствия, и как признак раздражения, поэтому Чимин решает, что это будет безопасным продолжить следовать за драконом, когда тот начинает двигаться снова.

Не говоря ни слова, они возвращаются к пещере. Дракон смотрит на Чимина прищуренными глазами, собираясь войти туда, что Чимин интерпретирует, как «тебе не разрешается заходить внутрь». Поднимая обе руки, чтобы показать, что он не имеет в виду ничего плохого, Чимин отсчитывает от входа в пещеру десять шагов и решает разбить там лагерь, тем более, что солнце уже скоро сядет.

Он открывает свою сумку и вытаскивает толстую подстилку, которую он кладёт на землю. На месте, которое он выбрал, из земли растёт коротко подстриженная трава, которая постепенно переходит в голую почву, где он может развести костёр. Чимин складывает свои вещи на подстилку и вытаскивает флягу, он допивает из неё остатки воды, а потом идёт к озеру, чтобы снова наполнить её.

Когда Чимин возвращается, Дракон уже расположился около входа в пещеру. Кажется, что вид бегающего вокруг человека, который устраивает себе место для сна, вызывает у него любопытство, достаточное для того, чтобы всё же не уходить внутрь пещеры полностью. Чимин расценивает это, как свою победу.

— Не возражаешь, если я буду спать здесь? — спрашивает он, на что дракон, как и ожидалось, не отвечает.

Чимин не сдаётся. Он продолжает болтать, пока раскладывает свои вещи, подсчитывая свою остающуюся еду и решая, сколько он должен съесть на ужин сегодня вечером. В озере, как ни странно, кажется, есть рыба. Возможно, он сможет поймать себе еду, если его запасы подойдут к концу, и приготовить её на костре.

Кстати, о костре.

— Я просто собираюсь собрать немного хвороста, — говорит Чимин дракону и обнаруживает, что тот уже спит. Раздражённо вздохнув, Чимин закатывает по локти рукава своей рубашки и отправляется к деревьям, растущим в паре минут ходьбы от его лагеря. — Просто подожди, Дракон. — Бормочет он себе под нос, пока набирает в руки хворост, а также несколько камней, чтобы обложить ими костёр. — Мы будем друзьями к концу этой недели.

Дракон всё ещё дремлет к тому времени, когда Чимин возвращается. Раздражённо фыркнув, он сваливает хворост на землю и начинает разбирать его. На самом деле, он никогда сам не разводил огонь прежде, потому что поблизости всегда находился кто‑то из остальных парней, чтобы помочь ему зажечь камин или развести огонь под котлом, обычно это были Тэхён и Чонгук (насчёт их умения самостоятельно разводить костёр, у него тоже были кое‑какие сомнения). Хосок и Сокджин могут просто разжечь огонь с помощью своей магии, хотя, последний предпочитает делать это традиционным способом, поскольку ему нравится утверждать, что в этом случае еда становится вкуснее. Так как ни один из них никогда не жаловался на стряпню Сокджина, Чимин предполагает, что в этом утверждении есть какая‑то доля правды. Намджун тоже может создавать огонь магией, но из-за нескольких инцидентов в прошлом они решили больше не поручать ему это задание.

Насколько трудным это будет? Это же просто небольшой костёр. Чимин справится с этим.

========== 4. ==========

***

На самом деле, Чимин не может это сделать.

Солнце уже почти полностью село, но он всё ещё не разжёг костёр. Несмотря на то, что стало прохладно, с его лица стекают капли пота от усилия, которое он прилагает, пытаясь извлечь огонь. Руки болят, он бросает палки на землю и со стоном падает на спину.

Это была ужасная идея.

Его внимание привлекает какой‑то шум, и когда он поворачивает голову, то видит, что дракон уже не спит и наблюдает за ним. Чимин клянётся, что он выглядит почти довольным, и теперь парень начинает полностью переоценивать весь свой план по налаживанию дружеских отношений с драконом, если всё, что он для него значит — это всего лишь развлечение, и в основном оттого, что он страдает.

— Ты думаешь, что это забавно? — спрашивает он, поднимаясь и снова хватая палки. Остатки решимости убеждают его продолжить попытки только лишь для того, чтобы стереть эту полуухмылку с морды дракона. — Я собираюсь самостоятельно разжечь костёр, и это будет удивительный костёр, и ты будешь в полном шоке от него, понял, дракон.

Он игнорирует жжение в мышцах от усталости, чувствуя, что дракон всё время смотрит на него.

Палки ломаются пополам. Чимин падает на землю, полностью побеждённый.

Солнце село, и над головой одна за другой начинают загораться звёзды. Чимин наблюдает за ними и пытается их сосчитать, когда они появляются в поле его зрения, он тихо готовится к ночи, во время которой, наверное, замёрзнет до смерти. Возможно, если ему повезёт, он дотянет до утра, и у него останутся силы на то, чтобы вернуться домой. Конечно, Сокджин сможет что‑нибудь сделать, чтобы помочь ему, правильно? В конце концов, он один из лучших знахарей в округе.

Земля под ним слегка дрожит. Медленно моргая, Чимин поднимает голову и видит, что дракон понемногу выходит из своей пещеры. Сначала Чимин думает, что он просто пытается найти место, чтобы было лучше видно, как он страдает (он не думает, что у этого конкретного дракона есть много поводов для развлечения, это правда, учитывая, каким одиноким он кажется), но потом что‑то мягко подталкивает его в бок, заставляя его быстро сесть. Посмотрев вниз, он видит, что это хвост дракона подталкивает его.

От удивления Чимин замирает на несколько секунд.

Хвост подталкивает его снова, на этот раз более настойчиво, и Чимин отползает в сторону. Он смотрит на дракона широко открытыми глазами, пытаясь понять, что происходит. Дракон, кажется, издаёт долгий, раздражённый вздох и, прежде чем Чимин пробует связать всё воедино и понять, каковы его намерения, дракон плюёт.

Это звучит гораздо менее изысканно, чем есть на самом деле, но Чимин не знает, как ещё это описать.

В следующую секунду хворост, который Чимин пытался поджечь, вспыхивает и начинает гореть. И что больше всего удивляет в этом, так это то, что огонь синий.

— О, Боги, — Чимин слышит, как сам произносит это, глядя на то, как начинает разгораться пламя. В спешке, он собирает камни и укладывает их вокруг огня, делая преграду, чтобы он не распространился дальше. Он чувствует такое облегчение, что почти готов заплакать. Он поворачивает голову, чтобы посмотреть на дракона, и замечает, что тот чуть ли не самодовольно смотрит на своё творение, тонкие струйки дыма всё ещё выходят по обе стороны его пасти.

Он смотрит на Чимина пристальным взглядом в течение секунды, прежде чем развернуться и направиться назад в свою пещеру, потом останавливается на мгновение перед входом, как будто рассматривает что‑то, встряхивает всё своё тело и полностью исчезает внутри.

Чимин моргает, глядя на него. А потом, немного запоздало, кричит:

— Спасибо!

Он больше не видит дракона всю оставшуюся часть ночи, но Чимин сытый и в тепле, дракон помог ему с костром, поэтому он расценивает это как свою полную победу. Он сворачивается в клубочек на подстилке, уютно закутанный в стёганное одеяло. Огонь продолжает потихоньку гореть возле него. Он достаточно близко, чтобы Чимину было уютно, и достаточно далеко, чтобы помешать ему случайно поджечь себя, если он перевернётся во сне.

Крепко закрывая глаза, он желает звёздам и луне, и деревьям вокруг него спокойной ночи. А потом, после короткой паузы, он шёпотом желает доброй ночи и дракону тоже, даже будучи уверенным в том, что тот не может услышать его и, вероятно, уже спит среди всех своих сокровищ.

Когда он засыпает, его затуманенный сном мозг думает о таинственном мужчине, которого он встретил ранее, Юнги. Последняя мысль, которую он помнит, прежде чем полностью погрузиться в бессознательное состояние, это — достаточно ли тепло тому мужчине спать этой ночью.

***

— Доброе утро!

Дракон не кажется удивлённым, что Чимин всё ещё находится здесь на следующее утро. Он его, практически, не замечает и направляется прямо к озеру, бросив мимолётный взгляд в его сторону.

Решив не беспокоиться об этом, Чимин бодро возвращается к своему завтраку и обдумывает, чем будет заниматься в течение дня. Он не слишком устал, потому что смог выспаться ночью, хотя мышцы его рук всё ещё болят от напряжения, когда он вчера вечером в течение целого часа пытался разжечь костёр. Всего лишь на краткий миг он позволяет себе помечтать о том, чтобы полежать сейчас дома в их прекрасной, тёплой импровизированной ванне, а после неё, возможно, натереться какими‑нибудь мазями, которые Сокджин лично сделал для успокоения боли в мышцах.

Назад Дальше