========== Два охотника - сила ==========
Комментарий к Два охотника - сила
AU, где Сумеречным является не только Алек, но и Магнус, что переводится в Институт Нью-Йорка. Ах, да, еще они давно знакомы и скрывают сей факт ото всех.
https://vk.com/wall-119305512_7660
https://vk.com/wall-119305512_7695
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Ты же слышал, что к нам переводят новенького?
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Допустим.
(4.45 pm)
При чем тут я, и почему это волнует тебя?
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Говорят, у себя он был одним из лучших, но мы то знаем, что тут ему таким не стать. Тут есть я.
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Кхм.
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Ты заболел?
(4.45 pm)
Так вот, к чему я веду.
(4.45 pm)
Говорят, что он довольно… необычный и стоит относиться к нему с долей скептицизма.
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Я, конечно, понимаю, что у тебя там говорят. Не удивлюсь, если это два черта на твоих плечах…
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Что?
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Но почему бы тебе не перестать верить слухам и спокойно дождаться его появления?
(4.45 pm)
Не думаю, что слова особо отличаются от действительности, но ты должен помнить, что я совершенно не люблю, когда вы с Иззи обсуждаете всех подряд, как два примитивных в старости.
(4.45 pm)
Вот серьезно, вампиреныш и то судачит меньше.
(4.45 pm)
А ты знаешь, что мы не ладим, и это звучит как комплимент в его сторону.
(4.45 pm)
Только ему не говори.
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Ой, брось и не ворчи. Вот увидишь, первым, кто начнет его критиковать - станешь ты.
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
С чего такая уверенность?
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Если все, что говорят о нем - правда, то, поверь, ты это сделаешь.
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Ну, учитывая, что я не знаю, что говорят…
(4.45 pm)
Мы его даже не видели. Может, ты все-таки найдешь кого-то другого для обсуждения подобного?
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Да был какой-то разговорчик, что они там не только с демонами разбираются, но и как-то еще темный маг был сильный. И, мол, под конец охоты, когда тот уже был арестован, этот выпендрежник надел на него свою шляпу с перьями.
(4.45 pm)
Кто вообще на охоту надевает шляпу, Алек?
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Ну, это же Магнус, чего еще ожидать?
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
В каком смысле?
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Прости, Джейс, у меня тут…
(4.45 pm) from: Jace; to: Alec
Кофе убежал?
(4.45 pm) from: Alec; to: Jace
Нет. Иззи.
(4.45 pm)
К плите.
***
(10.51 am) from: Alec; to: Magnus
Ты в курсе, что у нас тут почти легенда?
(10.51 am)
Еще не приехал, а говорят уже все.
(10.51 am) from: Magnus; to: Alec
О, Александр, ты же знаешь, что это как раз в моем стиле.
(10.51 am)
Вот только думаю, черный или синий?
(10.51 am) from: Alec; to: Magnus
Что?
(10.51 am) from: Magnus; to: Alec
Карандаш, глупый ты нефилим.
(10.51 am) from: Alec; to: Magnus
Уверен, что стоит так говорить, когда у меня есть компромат на тебя?
(10.51 am) from: Magnus; to: Alec
Эх, и куда делся тот скромный мальчик, с которым я познакомился полтора года назад в Идрисе?
(10.51 am)
И ты же знаешь, что это я любя.
(10.51 am) from: Alec; to: Magnus
Очевидно, лежит без чувств где-то в недрах твоего гардероба.
(10.51 am)
Все еще не понимаю, как тебе позволили сохранить все те вещи. Это разве не привлекает внимание во время охоты, когда наоборот надо затаиться?
(10.51 am) from: Magnus; to: Alec
Вот пойдем на задание вместе, тогда и узнаешь мои методы.
(10.51 am)
Просто так великолепный Магнус Бейн своих секретов не раскрывает, сладкий. Но для тебя, так и быть, исключение сделаю.
(10.51 am) from: Alec; to: Magnus
Почему?
(10.51 am)
В смысле, я уже понимаю твою цель, но все же.
(10.51 am) from: Magnus; to: Alec
Понимаешь, правда?
(10.51 am)
И какая она?
(10.51 am)
Хотя, не столь важно, проверим твои догадки, когда я прибуду на место.
(10.51 am)
Встретишь меня в аэропорту? Люблю эти примитивные штучки.
(10.51 am) from: Alec; to: Magnus
А куда я денусь-то.
***
(11.24 pm) from: Izzy; to: Alec
Долго вы еще будете сидеть и шушукаться, братец?
(11.24 pm)
Я понимаю, что между вами пролетела одна искра… Хотя, там скорее пожар был, но это просто неприлично. Мы все хотим поговорить с ним, а вы заперлись в комнате.
(11.24 pm)
Ну, ладно, Джейс не хочет.
(11.24 pm)
Он все еще не отошел от того, что вместо нотаций ты принял Магнуса как своего, а после его небольшого представления, после которого родители все еще отходят, так и вообще едва ли не светился.
(11.24 pm)
Алек?
(11.24 pm)
Стесняюсь спросить, что вы там делаете так долго, потому что услышать хоть что-то не помогает даже руна, чертовы двери!, но очень надеюсь, что это то, что я думаю. Хотя к черту стеснение… Мне нужны все подробности!
(11.24 pm)
К ужину только хоть приходите, охотнички.
***
(3.17 pm) from: Izzy; to: Alec
Мама была в Институте сегодня и хотела поговорить с тобой. Но тебя же здесь нет.
(3.17 pm)
Чему она очень удивилась, кстати.
(3.17 pm)
Тогда она захотела поговорить с Магнусом, и выражение ее лица надо было видеть, но и его не оказалось на месте.
(3.18 pm)
Не знаешь, почему?
(3.18 pm)
В итоге рассказала все мне.
(3.21 pm) from: Alec; to: Izzy
И ты решила нам все рассказать?
(3.21 pm) from: Izzy; to: Alec
Мне нравится, как ты говоришь о вас.
(3.21 pm)
А маме нравится, как вы с Магнусом сработались, поэтому просит вас вместе отправится на особое задание.
(3.22 pm) from: Alec; to: Izzy
Суть? Задача? Сроки?
(3.22 pm) from: Izzy; to: Alec
Завтра же начинать.
(3.23 pm)
По подозрению - Высший демон или просто очень сильный, не удалось установить точно. И естественно - уничтожить.
(3.23 pm) from: Alec; to: Izzy
Выдвигаемся завтра утром.
(3.23 pm)
Спасибо, Из.
(3.23 pm) from: Izzy; to: Alec
Будь осторожен.
(3.24 pm)
Вы оба.
(3.24 pm) from: Alec; to: Izzy
Как всегда, сестренка.
(7.06 am) from: Alec; to: Izzy
Мы скоро выдвигаемся.
(7.06 am)
Не выяснилось ли ничего нового, случайно?
(7. 09 am) from: Izzy; to: Alec
Случайно - не выяснилось.
(7.09 am)
И не случайно тоже.
(7.09 am)
Вам придется идти практически вслепую.
(7.10 am) from: Alec; to: Izzy
Не так страшно, не в первый раз же.
(7.10 am) from: Izzy; to: Alec
И лучше вам вернуться назад целыми и невредимыми.
(7.10 am)
А то знаю я вашу тягу к пожертвованию собой за другого. Два героя-любовника нашлись тут, видите ли.
(7.12 am) from: Alec; to: Izzy
Изабель, дорогая моя, не стоит так переживать.
(7.12 am)
Мы вернем друг друга в прекрасном виде, а потом уже можешь ругаться.
(7.12 am) from: Izzy; to: Alec
Вы еще и телефоном делитесь. Милые чертовы нефилимы.
(7.13 am) from: Alec; to: Izzy
Ангеловы.
(7.13 am)
Все-таки, черти - не наша стезя.
(7.13 am) from: Izzy; to: Alec
Магнус, ты же проследишь за ним?
(7.14 am) from: Alec; to: Izzy
Конечно, милая, с ним все будет хорошо.
(7.14 am)
Честное слово нефилима.
(7.14 am) from: Izzy; to: Alec
Удачи вам, ребята.
***
(11.52 am) from: Alec; to: Izzy
Иззи, зови мага!
(11.52 am)
Или Братьев. Кого угодно, только прямо сейчас!
(11.53 am)
Я в порядке, только чуть задело, но Магнусу нужна помощь. И срочно. Мы будем в Институте минут через десять. Или попроси его создать нам портал. Мы в двух кварталах южнее.
(11.57 am) from: Izzy; to: Alec
Верховный маг Бруклина будет ждать вас и сейчас все сделает.
(11.57 am)
Все будет в порядке, большой братец, просто верь мне.
(11.59 am) from: Alec; to: Izzy
Трудно сделать это, когда любимый человек умирает на руках.
***
(6.33 pm) from: Izzy; to: Alec
Алек, мне жаль.
(6.33 pm)
Мне правда жаль, но ты не можешь вечно прятаться от нас, мы же хотим помочь.
(6.33 pm)
Мы нужны тебе, а ты нам.
(6.34 pm)
Выходи.
***
(2.45 pm) from: Jace; to: Alec
Обычно я говорю ерунду, но послушай меня сейчас.
(2.45 pm)
Я знаю, как тебе больно, я чувствую это. И разделяю все то, что чувствуешь ты. Твоя боль - моя боль, помнишь?
(2.46 pm)
Ты поддерживал меня, когда я нуждался больше всего. Так не отталкивай меня сейчас, Алек, я все еще нуждаюсь в тебе.
(2.46 pm)
Все мы.
(2.46 pm)
И Магнус тоже.
(2.49 pm) from: Alec; to: Jace
Он даже не помнит меня!
(2.49 pm)
Ничего из того, что было между нами. Ни один вечер, который мы проводили вместе, когда сбегали из Института.
(2.49 pm)
И речку нашу не помнит, и поляну. Не помнит, как сплел мне венок из цветов.
(2.50 pm)
А я помню. И мне больно.
(2.50 pm) from: Jace; to: Alec
Алек.
(2.51 pm) from: Alec; to: Jace
И он не вспомнит меня, как только увидит, потому что просто больше не видит!
(2.51 pm)
Я просто не могу… Мне нужно еще немного времени, и я вернусь к нему. Прошу, дай мне это время, Джейс. Ты понимаешь меня.
(2.54 pm)
Пожалуйста.
(2.54 pm) from: Jace; to: Alec
Он звал тебя сегодня.
(2.54 pm) from: Alec; to: Jace
Он… что?
(2.55 pm) from: Jace; to: Alec
На какую-то поляну из черных цветов.
(2.55 pm)
Ты должен прийти.
***
(7.12 pm) from: Magnus; to: Alec
Я тут разбирал некоторые вещи у себя и нашел кое-что…
(7.12 pm)
Можно спросить?
(7.12 pm) from: Alec; to: Magnus
Ну… Да, я полагаю.
(7.12 pm)
А потом ты ответишь на мой вопрос.
(7.13 pm) from: Magnus; to: Alec
Конечно.
(7.13 pm)
Тут у меня, оказывается, много чего интересного, но сейчас я держу альбом с фотографиями.
(7.15 pm) from: Alec; to: Magnus
Я надеялся, что ты его найдешь.
(7.15 pm)
И что не найдешь.
(7.15 pm)
Это странно, да?
(7.15 pm) from: Magnus; to: Alec
Прости.
(7.16 pm) from: Alec; to: Magnus
Ты хотел узнать, как он создавался?
(7.16 pm) from: Magnus; to: Alec
Нет. Меня интересует только одна фотография.
(7.16 pm)
Там мы с тобой и… Такое чувство, что это какое-то поле для тренировок. И, кажется, ты учишь меня стрелять из лука или что-то такое, не уверен.
(7.17 pm) from: Alec; to: Magnus
Одна из моих любимых…
(7.17 pm)
Ты очень долго уговаривал меня обучить тебя хотя бы основам. И мне понравилось вот так учить тебя, если честно.
(7.17 pm)
И ты спас мне жизнь этим.
(7.17 pm) from: Magnus; to: Alec
Как?
(7.18 pm) from: Alec; to: Magnus
Во время одной охоты я упустил лук, а демон зажал меня у стены, и я был тогда ранен… И ты не успевал добежать до меня, поэтому просто схватил лук и выстрелил этой твари прямо в голову.
(7.18 pm)
Потом, правда, ты выглядел очень ошарашенным случившимся, но…
(7.19 pm)
Ты мой самый талантливый ученик, Магнус, и я…
(7.19 pm) from: Magnus; to: Alec
Что?
(7.19 pm) from: Alec; to: Magnus
Нет, ничего.
(7.19 pm)
Почему ты спросил именно про это фото?
(7.20 pm) from: Magnus; to: Alec
В тот день, когда мы были там, я… Я ведь признался тебе впервые, да?
(7.20 pm) from: Alec; to: Magnus
Ты вспомнил?
(7.20 pm) from: Magnus; to: Alec
Обрывок, и тот не очень четкий.
(7.21 pm) from: Alec; to: Magnus
Прошло уже почти три месяца. Ты же даже видеть начал.
(7.21 pm)
Так почему ты забыл меня, Магнус?
(7.21 pm)
Я же знаю, что не был твоим простым развлечением.
(7.21 pm)
Мы любили друг друга.
(7.21 pm)
Любим. Я.
(7.23 pm) from: Magnus; to: Alec
Мне жаль. Мне очень-очень жаль, правда. Но ты же знаешь, что это не моя вина.
(7.23 pm)
И я забыл все, а не только тебя. Так себе утешение, да?
(7.24 pm)
Но я же стараюсь, черт возьми! Делаю все, чтобы вспомнить тебя.
(7.24 pm)
Человека, которого любил и люблю. И я смогу. Ты знаешь, что смогу, но мне нужна помощь.
(7.24 pm)
Твоя.
(7.24 pm)
Пожалуйста, родной.
(7.24 pm)
Я хочу вспомнить каждую секунду, проведенную с тобой. С того момента, как я узнал тебя.
(7.28 pm) from: Alec; to: Magnus
И ты вспомнишь, ведь я буду рядом с тобой. А если нет…
(7.28 pm)
Мы создадим новые, верно?
(7.28 pm) from: Magnus; to: Alec
Мы все равно будем друг у друга.
(7.28 pm) from: Alec; to: Magnus
Будем друг у друга, да.
========== Дети - цветы жизни ==========