Феникс и журавль - Марина ghbdtn 3 стр.


Комментарий к Дети - цветы жизни

https://vk.com/wall-119305512_7452

(4.37 pm) from: Jace; to: Alec

Алек, ты сейчас где?

(4.37 pm) from: Alec; to: Jace

Мы с тобой виделись час назад. И я все также в Институте.

(4.37 pm)

И да, я уже был на тренировке. Да, без тебя.

(4.38 pm)

И да, Иззи к плите не подпускал, хотя та и порывалась, аргументируя тем, что ей нужно устроить кому-то там сюрприз.

(4.38 pm) from: Jace; to: Alec

О, это было бы мощно. Бедолага этот «кто-то».

(4.38 pm)

Так или иначе…

(4.38 pm)

Ты сейчас сидишь?

(4.40 pm) from: Alec; to: Jace

Нет, иду из библиотеки, искал себе что-нибудь интересное. Наткнулся на книгу о магах, которой две сотни лет. И знаешь, чье имя я там нашел?

(4.40 pm)

Магнус!

(4.41 pm)

Нет, ты представляешь. Оказывается, что он сам там рассказывал о себе. Как потом приписал автор, то Магнус заставил вставить каждое его слово под угрозой превращения автора в мышь, которую он отдаст на съедение орлу, коим будет редактор книги.

(4.41 pm) from: Jace; to: Alec

Лучше сядь.

(4.41 pm)

Это все конечно интересно, и я понимаю, что о Магнусе ты можешь говорить долго (видимо, это заразно), но тут кое-что произошло…

(4.42 pm) from: Alec; to: Jace

Что?

(4.45 pm)

Джейс?

(4.45 pm)

Это ведь не ты, верно? Иначе бы я почувствовал. Хотя ты какой-то нервный, признаю. Что случилось?

(4.45 pm) from: Jace; to: Alec

Это как раз твой маг.

(4.45 pm) from: Alec; to: Jace

Что с ним?

(4.46 pm) from: Jace; to: Alec

Я еще обязательно припомню, что ты не стал спорить.

(4.46 pm)

Так вот…

(4.46 pm)

Мне нужна была его помощь и я пришел сегодня к нему. Там надо было уладить один конфликт с новообращенным оборотнем, которую укусил ликантроп и смылся, а та была слишком напугана. И Магнуса немного…

(4.47 pm) from: Alec; to: Jace

Немного что? Джейс, клянусь, я расскажу Клэри, как ты два года назад упал в озеро, потому что испугался паука, упавшего тебе на голову, если ты не расскажешь сейчас же.

(4.47 pm)

И где вы?

(4.47 pm) from: Jace; to: Alec

У него дома.

(4.48 pm)

Магнуса немного зацепило когтями, и он постарался вылечить сам себя, но, как оказалось, он в этом не очень силен, да еще и на себя самого.

(4.48 pm)

В общем, ты должен приехать, сейчас. У меня уже голова раскалывается от его плача.

(4.49 pm) from: Alec; to: Jace

Плача?

(4.49 pm)

И как ты вообще додумался впутывать его в наши дела?!

(4.49 pm)

Да что у вас происходит?

(4.49 pm)

Я скоро буду.

***

(4.52 pm) from: Alec; to: Magnus

Я ничего не понял из слов Джейса кроме того, что он получит за то, что утянул тебя к молодому оборотню.

(4.52 pm)

Ты в порядке?

(4.54 pm)

Магнус?

***

- Зачем ты даешь ему это синее облачко?

- Какого черта, Джейс? Что с ним произошло?! Почему он, эм, такой?

- Алек, не вздумай брать ничего у не… Алек?

***

(5.28 pm) from: Jace; to: Izzy

У нас проблемы. Большие проблемы.

(5.28 pm)

Ну, то есть маленькие, но большие.

(5.29 pm) from: Izzy; to: Jace

У вас был праздник, о котором я не знала по какой-то причине, или тебя все же приложили о стену?

(5.29 pm)

А я тебе говорила, что не стоит рассказывать нашей парочке о том, что ты видел. Ладно братишка, тот просто сгорит со стыда, Магнус то разойдется, да и захочет повторить у тебя на глазах. Чтоб не повадно было.

(5.29 pm) from: Jace; to: Izzy

Они мне психику тогда испортили. Я в той комнате всю свою молодость проводил, между прочим! Спал на той кровати!

(5.29 pm) from: Izzy; to: Jace

Так что за проблемы?

(5.32 pm) from: Jace; to: Izzy

Алек и Магнус, они… дети.

(5.32 pm) from: Izzy; to: Jace

Не сказал ничего нового. Это все?

(5.32 pm) from: Jace; to: Izzy

Нет, они – дети! Такие вот маленькие и пищащие, путающиеся под ногами. Лет так семи.

(5.33 pm) from: Izzy; to: Jace

Ты все-таки праздновал?

(5.33 pm) from: Jace; to: Izzy

Дети, Иззи, дети. Они превратились в детей.

(5.33 pm)

Там что-то пошло не так с заклинанием, а когда пришел Алек, то на радостях или чувствуя там одним местом Бейн поделился с ним светящимся облачком и бац! детей двое.

(5.36 pm) from: Izzy; to: Jace

Ты сейчас с ними? Попробую связаться с кем-нибудь из магов, посмотрим, что можно сделать.

(5.36 pm)

И ты обязан мне фото, Джейс. А лучше дв… Нет, штук десять. Хотя бы.

(5.36 pm) from: Jace; to: Izzy

Ну, мы в одном доме.

(5.37 pm) from: Izzy; to: Jace

В каком смысле?

(5.37 pm) from: Jace; to: Izzy

Когда они осознали, что перед ними такой великолепный я, а точнее, цитирую, может, поможет магу: «Ты посмотри какой он странный, идеален для коня», мне пришлось спасаться в ванной.

(5.37 pm) from: Izzy; to: Jace

А дальше?

(5.50 pm)

Ты там жив?

(6.18 pm) from: Jace; to: Izzy

А дальше Магнус выломал дверь при помощи магии, почему она вообще у него есть, и я только что скинул с себя поводья.

(6.18 pm)

И об этом никто не должен узнать.

(6.21 pm) from: Izzy; to: Jace

Об этом уже знают пятеро как минимум.

(6.21 pm) from: Jace; to: Izzy

Да как ты… Иззи!

(6.21 pm)

Я натравлю этих монстров на тебя.

(6.22 pm) from: Izzy; to: Jace

Это всего лишь два мальчика, не преувеличивай.

(6.22 pm) from: Jace; to: Izzy

Хочешь проверить?

(6.22 pm) from: Izzy; to: Jace

И, так или иначе, я нашла мага, но…

(6.22 pm) from: Jace; to: Izzy

Ты же знаешь, что после «но» я никогда не остаюсь доволен?

(6.23 pm) from: Izzy; to: Jace

Снять чары может только тот, кто их наложил. То есть, непосредственно сам Магнус. И тебе надо уговорить его сделать это.

(6.23 pm)

Я к вам не поеду, даже не начинай. Я только сделала себе укладку, и у меня вообще дела.

(6.23 pm) from: Jace; to: Izzy

Знаю я твои дела… Мне то что делать?!

(6.31 pm)

Изабель…

(6.31 pm) from: Izzy; to: Jace

Произошло что-то страшное, да?

(6.31 pm) from: Jace; to: Izzy

Они подпалили мне волосы. Мои волосы! А вторую часть покрасили в зеленый.

(6.31 pm)

Спа-аси!

(6.32 pm) from: Izzy; to: Jace

Значит так.

(6.32 pm)

Ловишь детей, связываешь, а лучше привязать друг к другу, и говоришь с Магнусом.

(6.32 pm)

Я шучу.

(6.32 pm)

Не вздумай так делать, Джейс!

(6.34 pm) from: Jace; to: Izzy

Вообще-то, заманчиво.

(6.35 pm) from: Izzy; to: Jace

А вообще, дай им сладкое и попроси его наколдовать такое же облачко для себя, только так, чтобы стать большим, как раньше. Но там еще оно должно быть не синим, а пурпурным. И потом он расколдует Алека.

(6.35 pm)

Самый проблемный из Лайтвудов, честное слово.

(6.35 pm)

После тебя.

(6.35 pm) from: Jace; to: Izzy

И тебя, да.

(6.36 pm)

Ты же понимаешь, что он может превратить себя в кого-нибудь еще?

(6.36 pm)

Или опять страдать буду я.

(6.36 pm) from: Izzy; to: Jace

Тебе пойдет на пользу.

(6.36 pm)

Скажи ему, что если все получится, то его темноволосый друг обязательно потом вознаградит за старание сладким.

(6.37 pm)

И что нужно быть очень внимательным и сделать все по порядку. В конце концов, у него должны быть книги, поищи там.

(6.38 pm) from: Jace; to: Izzy

Думаешь, я понимаю хоть половину из них? Люди в древности и то писали понятнее, чем эти магические закорючки.

(6.38 pm) from: Izzy; to: Jace

Тогда делай все сам!

(6.40 pm)

А я ушла.

(6.40 pm)

Удачи, дорогой.

(6.41 pm) from: Jace; to: Izzy

Чем я так нагрешил в прошлом?

(6.41 pm) from: Izzy; to: Jace

Тебе все перечислить?

***

(9.03 pm) from: Izzy; to: Jace

Судя по тому как ты пролетел мимо с чем-то странным на голове, все закончилось хорошо? Не для твоих волос, конечно. Почему он ничего не исправил?

(9.09 pm) from: Jace; to: Izzy

Чтоб не подглядывал…

(9.09 pm) from: Izzy; to: Jace

Так и знала!

***

(11.14 am) from: Alec; to: Magnus

Это, конечно, было интересно, но не стоит делать так снова, хорошо?

(11.14 am)

Хотя ты был очаровательным с пеной на голове.

(11.16 am) from: Magnus; to: Alec

Уже неделя прошла. Может, пора забыть?

(11.16 am)

К тому же, ты был гораздо очаровательнее, когда вылил краску на своего парабатая, а потом прятался от него за креслом. Глаза олененка. И я влюбился еще сильнее.

(11.16 am)

Но вот Председатель так и не простил меня.

(11.17 am) from: Alec; to: Magnus

Разве мы не загладили вину?

(11.17 am)

И не пора ли Джейсу вернуть его волосы?

(11.17 am) from: Magnus; to: Alec

В качестве водяного он нравится мне больше, так что… Нет.

(11.18 am)

Кажется, ему было не достаточно наших извинений. Так что тебе стоит прийти и мы… поработаем над этим.

(11.18 am) from: Alec; to: Magnus

Дашь мне пару часов?

(11.18 am) from: Magnus; to: Alec

Разве что только пару, иначе потом я тебя украду.

(11.18 am) from: Alec; to: Magnus

Меня могут и не отпустить, мама все еще в ужасе от произошедшего.

(11.19 am) from: Magnus; to: Alec

Ну, скажем, что ты уже шел в свою комнату, как вдруг запутался в ногах, не устоял и упал в портал, так неожиданно возникший перед тобой.

(11.19 am) from: Alec; to: Magnus

И куда я попаду?

(11.19 am) from: Magnus; to: Alec

Прямо в мои руки.

========== Часть 6 ==========

Комментарий к Часть 6

Предупреждение: смерть персонажа

https://vk.com/wall-119305512_1946

(5.19 pm) from: Magnus; to: Alec

Я тоже скучаю по тебе, сладкий.

(5.19 pm)

Всего два дня, и я буду дома. Осталось немного.

***

(3.40 pm) from: Alec; to: Magnus

Магнус.

(3.40 pm)

Саймон сделал Из предложение.

(3.40 pm)

Они счастливы, я в панике.

(3.42 pm)

Что делать?

(3.42 pm)

Нет, серьезно, такое чувство, будто он собирается жениться на мне.

(3.47 pm)

Изабель странно смотрит на меня. Думаю, она догадывается, что я пишу тебе.

(3.47 pm)

А зачем я это делаю?

(7.16 pm) from: Alec; to: Magnus

Прошло три недели, а я не могу принять то, что это произошло… И никогда не смогу.

(7.18 pm)

Мы же собирались отправиться в путешествие. Я даже отпуск получил!

(7.18 pm)

Как ты этого добился, кстати?

(7.20 pm)

Как же наши мечты встретить рассвет в Париже и проводить закат за египетские пирамиды?

(7.31 pm)

Я не понимаю, почему все еще пишу тебе… Но не в силах противиться этому желанию…

(7.35 pm)

Я даже не могу зайти домой. К нам домой.

(7.35 pm)

Там все напоминает о тебе.

***

(8.02 pm) from: Alec; to: Magnus

Это же все шутка, да?

(8.05 pm)

Пожалуйста, Магс, я скучаю по тебе.

(8.05 pm)

По своему магу.

(8.11 pm)

Магнус!

***

(10.22 pm) from: Alec; to: Magnus

Проклинаю тот день, когда отпустил тебя.

========== Ах, этот бал ==========

Комментарий к Ах, этот бал

https://vk.com/wall-119305512_6907

(12.25 pm) from: Alec; to: Izzy

Иззи, нет.

(12.25 pm) from: Izzy; to: Alec

Иззи, да.

(12.25 pm)

Либо ты идешь на своих двоих, либо я тебя вырублю, свяжу и притащу туда в красивой упаковке. Тут бесполезно сопротивление. Мне казалось, ты уже должен был понять.

(12.26 pm) from: Alec; to: Izzy

Я все понимаю, но… Черт, бал-маскарад. Зачем мне вообще быть там? Нам и дома хорошо.

(12.26 pm) from: Izzy; to: Alec

Нам?

(12.26 pm) from: Alec; to: Izzy

Мне и Черчу.

(12.27 pm) from: Izzy; to: Alec

Ох, мне жаль портить вашу идиллию, но выбора у тебя нет. Завтра идем выбирать костюмы, и только попробуй не прийти, я тебе это припомню, Алек.

***

(9.03 pm) from: Alec; to: Izzy

Из, кажется у меня проблема.

(9.03 pm)

Большая такая проблема.

(9.03 pm)

И красивая.

(9.03 pm)

Вроде бы.

(9.04 pm)

И я в панике. Что делать?

(9.07 pm) from: Izzy; to: Alec

Успокоиться и оставить сестру в покое?

(9.07 pm)

Серьезно, Алек, мы сюда пришли веселиться, а не стену подпирать. С тем, чтобы удержать здание целым, они справятся и сами.

(9.08 pm)

И кто это там красивый?

(9.09 pm) from: Alec; to: Izzy

Тут какой-то парень… Или мужчина, не знаю, но выглядит он солидно… И ярко…

(9.09 pm)

Так вот, он, кажется, решил во мне дыру взглядом сделать. Чувствую его взгляд, куда бы не пошел. Это может считаться как то, что он маньяк, и я могу уйти, чтобы уберечь себя?

(9.11 pm) from: Izzy; to: Alec

Кто-то положил на тебя глаз? Ох, братишка, а ты, оказывается, не промах.

(9.11 pm)

Ты специально встал так, да? Чтобы поиграть своими мышцами? Я так и знала, что ты все-таки развлекаешься, тетушка Иззи всегда права.

(9.11 pm) from: Alec; to: Izzy

Что мне делать? Он все еще смотрит, а я еще никогда не чувствовал себя столь…

(9.12 pm) from: Izzy; to: Alec

Вдохновленно?

(9.12 pm)

Радостно?

(9.12 pm)

Назад Дальше