Влюбленно?
(9.12 pm)
Смущенно?
(9.12 pm)
А может быть…
(9.13 pm) from: Alec; to: Izzy
Даже не вздумай!
(9.13 pm) from: Izzy; to: Alec
Возбужденно?
(9.14 pm)
О, братишка, я даже тут вижу, как ты покраснел.
(9.14 pm)
И, да, умничка, почаще так играй желваками, у тебя скулы становятся еще отчетливее. Уверена, тот незнакомец уже сходит с ума по тебе.
(9.14 pm)
Как он выглядит?
(9.14 pm) from: Alec; to: Izzy
Зачем тебе?
(9.15 pm)
Хотя, не столь важно.
(9.15 pm)
Ну, он немного ниже меня. От блеска его костюма в свете стольких люстр у меня, кажется, скоро заболят глаза, а его маска украшена перьями цвета индиго с правой стороны. И он все еще смотрит на меня, даже если общается с кем-то.
(9.16 pm)
Кажется, у него даже глаза золотые, но, уверен, это просто моя фантазия.
(9.20 pm)
Почему ты молчишь?
***
— Могу я чем-то помочь вам, юная леди?
— Ну, если это ты тот герой, что поедает глазами моего брата, то определенно можешь. Слушай и запоминай. Его тонкая девственная натура слишком смущается, чтобы подойти к тебе. Так что распуши свои перья и сам иди к нему.
— А имя у столь прекрасного создания есть? Я говорю о том ангеле.
— Алек. И проследи за тем, чтобы он вернулся домой лишь завтра утром, полностью удовлетворенный. Во всех смыслах.
***
(9.29 pm) from: Izzy; to: Alec
Я все уладила, братец. Будешь должен.
(9.31 pm) from: Alec; to: Izzy
Что?
(9.31 pm)
Что это еще значит?
(9.31 pm) from: Izzy; to: Alec
Развлекайся, дорогой.
(9.32 pm) from: Alec; to: Izzy
Почему он идет ко мне? Еще и так решительно?
(9.32 pm)
Будет ли нормально, если я прямо сейчас кинусь к выходу?
(9.33 pm) from: Izzy; to: Alec
Сделаешь еще хоть шаг в сторону, и я сама займусь тобой.
(9.33 pm)
Придется тебя…
(9.33 pm) from: Alec; to: Izzy
Вырубить и связать? Да, я уже усвоил, спасибо.
***
— Ну, куда же ты, прекрасный принц? Ты уже пообещал мне танец.
— Прекрати называть меня принцем, и тогда я подарю его тебе. Пожалуйста.
— Конечно, восхитительный ангел.
***
(11.19 pm) from: Alec; to: Izzy
Из, я сегодня немного задержусь. Возвращайся домой с Джейсом.
(11.19 pm)
И ни слова.
(11.23 pm) from: Izzy; to: Alec
О, наш малыш Алек вырос, какая это услада для переживающей сестренки. Только попробуй мне упустить такого красавца, я тебе голову откушу, а его заберу себе.
(11.24 pm) from: Alec; to: Izzy
Да я даже имени его не знаю. Он попросил называть его сначала «сладкая попка», черт, а потом, когда понял, что я только слыша это, готов умереть на месте от стыда, опустился до «великолепный маг».
(11.24 pm) from: Izzy; to: Alec
Твоего сердца, надеюсь?
(11.24 pm) from: Alec; to: Izzy
Что?
(11.25 pm) from: Izzy; to: Alec
Великолепный маг твоего сердца? И скажи ему, что «чародей» звучит лучше. И познакомь нас потом, надеюсь видеть его в качестве твоего красавчика-парня.
(11.25 pm) from: Alec; to: Izzy
Иззи!
(11.25 pm)
Ничего такого не будет, мы просто погуляем.
***
(10.47 am) from: Izzy; to: Alec
Ну, большой братец, как успехи?
(10.47 am)
Когда ты познакомишь нас?
(10.50 am) from: Alec; to: Izzy
Никогда.
(10.50 am)
Я сбежал.
(10.51 am) from: Izzy; to: Alec
Что?
(10.51 am)
Алексадр Гидеон Лайтвуд, что это значит?!
(10.52 am) from: Alec; to: Izzy
Ну, мы с ним ушли с вечера, решив прогуляться, и все еще шли в масках, решив не терять загадочности, а на нас так странно смотрели… Так вот, он рассказывал мне о звездах, зная буквально все о каждом созвездии, спел песню, хотя и далось ему это… С трудом, скажем так.
(10.52 am) from: Izzy; to: Alec
Боже, это же очаровательно.
(10.52 am)
И что потом?
(10.53 am) from: Alec; to: Izzy
А потом мы каким-то образом оказались в фонтане, вымокнув полностью, и пришлось идти к нему помыться и переодеться. И…
(10.53 am)
Нет, ничего не было!
(10.53 am)
Он оказался таким волшебным, Из. И очень умным, а также рассказал мне все о странах, где бывал. А их было много.
(10.54 am)
И заснули мы вместе.
(10.54 am) from: Izzy; to: Alec
Почему у меня такое чувство, что ты по уши, братец?
(10.54 am)
И почему, черт тебя дери, ты ушел? Очевидно же, что вы понравились друг другу.
(10.55 am)
Кто-нибудь, скажите мне, почему мой старший брат такой идиот? Я все-таки тебя вырублю, свяжу и оставлю этому «чародею» под дверью.
(10.55 am)
Может, прозреешь тогда. Как ты мог, Алек?
(10.56 am) from: Alec; to: Izzy
Ну… Я проснулся раньше него, и оказалось, что я буквально спал на нем, а не на подушке, а он обнимал меня.
Крепко, Из, будто я действительно что-то значу и…
(10.56 am)
Я просто испугался и ушел.
(10.56 am)
Не оставил ни номера, ни записки.
(10.56 am)
И я теперь так жалею.
(10.56 am) from: Izzy; to: Alec
Слушай и внемли голосу разума, которого у тебя и нет то.
(10.57 am)
Ты сейчас разворачиваешься, где бы ты ни был, и идешь обратно, иначе даже можешь не появляться дома. Сладкую жизнь я тебе гарантирую.
(10.57 am)
Ты вернешься, вы поговорите, решите, что просто идеально подходите друг другу, словно два пазла, и вот только тогда, вдоволь нацеловавшись, ты сможешь вернуться.
(10.59 am)
Если захочешь.
***
(1.06 pm) from: A great magician; to: Adorable angel
Опять решил сбежать?
(1.06 pm)
Найду, верну и накажу.
(1.06 pm)
Маг не может быть без ангела, которому должен помогать и оберегать.
(1.08 pm) from: Adorable angel; to: A great magician
Это ангел должен оберегать мага.
(1.08 pm)
Я на кухне, варю кофе. Как ты вообще можешь жить без него?
(1.08 pm) from: A great magician; to: Adorable angel
Без ангела или кофе?
(1.09 pm)
Без кофе, признаюсь, легко.
(1.09 pm) from: Adorable angel; to: A great magician
А без ангела?
(1.09 pm) from: A great magician; to: Adorable angel
А без ангела, увы, больше не смогу прожить вообще.
(1.11 pm)
Возвращайся в постель, без тебя холодно, ангел.
========== Часть 8 ==========
Комментарий к Часть 8
Финал открытый. Но возможно написание еще одной части.
https://vk.com/wall-119305512_1749
(4.31 pm) from: Alec; to: Magnus
Нам нужно поговорить.
(4.32 pm)
Магнус, пожалуйста.
(4.32 pm)
Не игнорируй меня.
(4.33 pm)
Ты все понял не так.
(4.35 pm)
Черт, Магнус! Я знаю, что ты читаешь все это.
(4.36 pm)
Мы с Джейсом просто…
(4.42 pm) from: Magnus; to: Alec
Ах, уже “мы с Джейсом”. Быстро же ты забыл наше Мы.
(4.42 pm) from: Alec; to: Magnus
Магнус, НЕТ!
(4.43 pm)
Мы просто дурачились. Я и Джейс… Никогда.
(4.43 pm)
Это всегда будем только мы, Магнус. Ты и я.
(4.45 pm) from: Magnus; to: Alec
Давай представим, что ты застаешь меня на полу в обнимку с кем-то другим, в опасной близости друг от друга. Не самое приятное зрелище, не так ли, Александр?
(4.46 pm)
Хотя я не удивлен. Вэйланд был твоей первой любовью, а она не умирает бесследно.
(4.48 pm) from: Alec; to: Magnus
Вот именно, что эти чувства в прошлом.
(4.49 pm)
Магнус, пожалуйста, вернись и дай мне все объяснить тебе лично. Или я могу прийти к тебе?
(4.50 pm) from: Magnus; to: Alec
Александр.
(4.50 pm)
Мой милый, любимый нефилим…
(4.51 pm) from: Alec; to: Magnus
Я не могу позволить закончиться всему из-за моей глупости.
(4.55 pm)
Магнус?
(4.58 pm) from: Magnus; to: Alec
Если ты действительно не хочешь этого, то приходи домой к девяти.
(4.58 pm)
Я буду ждать тебя, Алек.
(4.59 pm)
Всегда.
***
(9.43 pm) from: Magnus; to: Alec
Ты сделал свой выбор, Александр.
(9.43 pm)
Но я все равно буду ждать тебя. Всю мою вечность.
(9.44 pm)
Надеюсь, ты в порядке?..
========== С магией не играют ==========
Комментарий к С магией не играют
Спасибо вот за это флаймеру.
https://vk.com/wall-119305512_8919
(3.28 pm) from: Magnus; to: Alec
У меня некоторые… проблемы.
(3.28 pm) from: Alec; to: Magnus
Что значит «проблемы»?
(3.28 pm)
Магнус?!
(3.29 pm) from: Magnus; to: Alec
Мне придется уехать на некоторое время.
(3.29 pm)
Сможешь забрать Мяо?
(3.29 pm) from: Alec; to: Magnus
Куда уехать?
(3.29 pm)
Боюсь, что с обитателями Института он не особо поладит.
(3.30 pm) from: Magnus; to: Alec
Туда, где меня не найдет ни один охотник.
(3.30 pm)
Пожалуйста, Алек. Я не могу бросить его.
(3.30 pm) from: Alec; to: Magnus
Да что, черт возьми, произошло, Магнус Бейн?
(3.30 pm)
И тебе лучше ответить мне. Сейчас.
(3.31 pm)
Хорошо, я возьму его. При условии, что получу внятные объяснения о том, что происходит.
(3.31 pm) from: Magnus; to: Alec
Я не могу, прости.
(3.31 pm) from: Alec; to: Magnus
Магнус. Это нечестно, в курсе?
(3.31 pm) from: Magnus; to: Alec
Я просто пытаюсь защитить тебя.
(3.32 pm)
И не удивляйся, когда увидишь квартиру… такой.
(3.32 pm) from: Alec; to: Magnus
Магнус, я хочу знать, чего ожидать. И хочу знать, что происходит с моим магом.
(3.32 pm)
Что за проблемы?
(3.32 pm) from: Magnus; to: Alec
Там немного беспорядок.
(3.33 pm) from: Alec; to: Magnus
Магнус, я волнуюсь.
(3.33 pm)
Мне прийти?
(3.34 pm) from: Magnus; to: Alec
Нет!
(3.34 pm)
В смысле, не стоит этого делать.
(3.34 pm) from: Alec; to: Magnus
Я приду, если ты не ответишь на вопрос, который я успел задать уже несколько раз.
(3.35 pm) from: Magnus; to: Alec
Приходи. Вечером.
(3.35 pm) from: Alec; to: Magnus
Хорошо. Ничего не нужно принести?
(3.36 pm)
Я волнуюсь о тебе, правда.
(3.36 pm) from: Magnus; to: Alec
Откроешь дверь своим ключом. Заберешь Председателя и потом можешь ключ выкинуть.
(3.36 pm)
Я буду скучать.
(3.36 pm) from: Alec; to: Magnus
Магнус, нет. Я прихожу прямо сейчас, и ты объясняешь мне, что происходит.
(3.37 pm)
Мы же договаривались доверять друг другу.
(3.37 pm) from: Magnus; to: Alec
Я доверяю тебе, сладкий. Правда доверяю, но рассказать все сейчас просто не могу. Прости.
(3.37 pm)
Пожалуйста, Александр.
(3.38 pm) from: Alec; to: Magnus
Ты просишь слишком о многом. Думаешь, я буду сидеть на месте, пока ты там творишь черт знает что, а потом просто бросаешь меня? Не выйдет, Бейн. Говори.
(3.38 pm) from: Magnus; to: Alec
Я не могу остаться, сладкий. Это будет опасно для тебя.
(3.38 pm) from: Alec; to: Magnus
Мне всё равно. Я охотник, Магнус. И я обязан защищать дорогих мне людей или магов, или… Всех, кто любим мною. И за себя я постоять тоже смогу.
(3.39 pm) from: Magnus; to: Alec
Нет.
(3.39 pm)
Я не останусь.
(3.39 pm)
И ты не придешь, пока я тут.
(3.39 pm) from: Alec; to: Magnus
Ты не обязан оставаться. Я просто пытаюсь понять, почему ты не можешь рассказать мне о том, что случилось. Мы же все рассказываем друг другу. И проходим через все трудности вместе.
(3.40 pm) from: Magnus; to: Alec
Ты будешь волноваться еще больше. А я, сладкий, этого не хочу.
(3.40 pm) from: Alec; to: Magnus
И надолго ты решил сбежать?
(3.40 pm) from: Magnus; to: Alec
Ну, как бы сказать это…
(3.40 pm) from: Alec; to: Magnus
Я понял.
(3.41 pm)
Ну, сейчас у нас может быть всего три исхода событий. Либо ты мне все рассказываешь, и я тихо-мирно тебя отпускаю.
(4.41 pm)
Либо твое бегство я считаю как конец наших отношений, либо же прямо сейчас я иду к тебе. Как думаешь, в какую сторону перевешивает чаша весов?
(3.41 pm) from: Magnus; to: Alec
Алек, нет.
(3.41 pm)
Вернись в Институт и забудь об этом.
(3.42 pm) from: Alec; to: Magnus
Ну, ты же решил все, как взрослый и образованный маг, проживший несколько веков. Вот и я принял взвешенное решение. Сам.
(3.42 pm) from: Magnus; to: Alec
Глупый ты нефилим…
(3.42 pm)
Александр?
(3.42 pm)
Я люблю тебя.
(3.42 pm) from: Alec; to: Magnus
Ты знаешь, что я тебя тоже.
(3.43 pm) from: Magnus; to: Alec
И поэтому я хочу попросить прощения.
(3.43 pm)
За все то, что может произойти в будущем. Если я пропаду на несколько дней, а потом постараюсь связаться с тобой… Не верь ни одному моему слову или действию.
(3.43 pm) from: Alec; to: Magnus
Почему ты просишь так много, Магнус? Как ты это представляешь?
(3.43 pm)
Ладно, хорошо. Но не думай, что отделаешься так просто, мистер. И я не простил тебя.
(3.43 pm) from: Magnus; to: Alec
Я серьезно, Александр. Не верь тому, что услышишь или увидишь.
(3.44 pm)
Хотя я постараюсь не пропадать полностью.