Феникс и журавль - Марина ghbdtn 4 стр.


Влюбленно?

(9.12 pm)

Смущенно?

(9.12 pm)

А может быть…

(9.13 pm) from: Alec; to: Izzy

Даже не вздумай!

(9.13 pm) from: Izzy; to: Alec

Возбужденно?

(9.14 pm)

О, братишка, я даже тут вижу, как ты покраснел.

(9.14 pm)

И, да, умничка, почаще так играй желваками, у тебя скулы становятся еще отчетливее. Уверена, тот незнакомец уже сходит с ума по тебе.

(9.14 pm)

Как он выглядит?

(9.14 pm) from: Alec; to: Izzy

Зачем тебе?

(9.15 pm)

Хотя, не столь важно.

(9.15 pm)

Ну, он немного ниже меня. От блеска его костюма в свете стольких люстр у меня, кажется, скоро заболят глаза, а его маска украшена перьями цвета индиго с правой стороны. И он все еще смотрит на меня, даже если общается с кем-то.

(9.16 pm)

Кажется, у него даже глаза золотые, но, уверен, это просто моя фантазия.

(9.20 pm)

Почему ты молчишь?

***

— Могу я чем-то помочь вам, юная леди?

— Ну, если это ты тот герой, что поедает глазами моего брата, то определенно можешь. Слушай и запоминай. Его тонкая девственная натура слишком смущается, чтобы подойти к тебе. Так что распуши свои перья и сам иди к нему.

— А имя у столь прекрасного создания есть? Я говорю о том ангеле.

— Алек. И проследи за тем, чтобы он вернулся домой лишь завтра утром, полностью удовлетворенный. Во всех смыслах.

***

(9.29 pm) from: Izzy; to: Alec

Я все уладила, братец. Будешь должен.

(9.31 pm) from: Alec; to: Izzy

Что?

(9.31 pm)

Что это еще значит?

(9.31 pm) from: Izzy; to: Alec

Развлекайся, дорогой.

(9.32 pm) from: Alec; to: Izzy

Почему он идет ко мне? Еще и так решительно?

(9.32 pm)

Будет ли нормально, если я прямо сейчас кинусь к выходу?

(9.33 pm) from: Izzy; to: Alec

Сделаешь еще хоть шаг в сторону, и я сама займусь тобой.

(9.33 pm)

Придется тебя…

(9.33 pm) from: Alec; to: Izzy

Вырубить и связать? Да, я уже усвоил, спасибо.

***

— Ну, куда же ты, прекрасный принц? Ты уже пообещал мне танец.

— Прекрати называть меня принцем, и тогда я подарю его тебе. Пожалуйста.

— Конечно, восхитительный ангел.

***

(11.19 pm) from: Alec; to: Izzy

Из, я сегодня немного задержусь. Возвращайся домой с Джейсом.

(11.19 pm)

И ни слова.

(11.23 pm) from: Izzy; to: Alec

О, наш малыш Алек вырос, какая это услада для переживающей сестренки. Только попробуй мне упустить такого красавца, я тебе голову откушу, а его заберу себе.

(11.24 pm) from: Alec; to: Izzy

Да я даже имени его не знаю. Он попросил называть его сначала «сладкая попка», черт, а потом, когда понял, что я только слыша это, готов умереть на месте от стыда, опустился до «великолепный маг».

(11.24 pm) from: Izzy; to: Alec

Твоего сердца, надеюсь?

(11.24 pm) from: Alec; to: Izzy

Что?

(11.25 pm) from: Izzy; to: Alec

Великолепный маг твоего сердца? И скажи ему, что «чародей» звучит лучше. И познакомь нас потом, надеюсь видеть его в качестве твоего красавчика-парня.

(11.25 pm) from: Alec; to: Izzy

Иззи!

(11.25 pm)

Ничего такого не будет, мы просто погуляем.

***

(10.47 am) from: Izzy; to: Alec

Ну, большой братец, как успехи?

(10.47 am)

Когда ты познакомишь нас?

(10.50 am) from: Alec; to: Izzy

Никогда.

(10.50 am)

Я сбежал.

(10.51 am) from: Izzy; to: Alec

Что?

(10.51 am)

Алексадр Гидеон Лайтвуд, что это значит?!

(10.52 am) from: Alec; to: Izzy

Ну, мы с ним ушли с вечера, решив прогуляться, и все еще шли в масках, решив не терять загадочности, а на нас так странно смотрели… Так вот, он рассказывал мне о звездах, зная буквально все о каждом созвездии, спел песню, хотя и далось ему это… С трудом, скажем так.

(10.52 am) from: Izzy; to: Alec

Боже, это же очаровательно.

(10.52 am)

И что потом?

(10.53 am) from: Alec; to: Izzy

А потом мы каким-то образом оказались в фонтане, вымокнув полностью, и пришлось идти к нему помыться и переодеться. И…

(10.53 am)

Нет, ничего не было!

(10.53 am)

Он оказался таким волшебным, Из. И очень умным, а также рассказал мне все о странах, где бывал. А их было много.

(10.54 am)

И заснули мы вместе.

(10.54 am) from: Izzy; to: Alec

Почему у меня такое чувство, что ты по уши, братец?

(10.54 am)

И почему, черт тебя дери, ты ушел? Очевидно же, что вы понравились друг другу.

(10.55 am)

Кто-нибудь, скажите мне, почему мой старший брат такой идиот? Я все-таки тебя вырублю, свяжу и оставлю этому «чародею» под дверью.

(10.55 am)

Может, прозреешь тогда. Как ты мог, Алек?

(10.56 am) from: Alec; to: Izzy

Ну… Я проснулся раньше него, и оказалось, что я буквально спал на нем, а не на подушке, а он обнимал меня.

Крепко, Из, будто я действительно что-то значу и…

(10.56 am)

Я просто испугался и ушел.

(10.56 am)

Не оставил ни номера, ни записки.

(10.56 am)

И я теперь так жалею.

(10.56 am) from: Izzy; to: Alec

Слушай и внемли голосу разума, которого у тебя и нет то.

(10.57 am)

Ты сейчас разворачиваешься, где бы ты ни был, и идешь обратно, иначе даже можешь не появляться дома. Сладкую жизнь я тебе гарантирую.

(10.57 am)

Ты вернешься, вы поговорите, решите, что просто идеально подходите друг другу, словно два пазла, и вот только тогда, вдоволь нацеловавшись, ты сможешь вернуться.

(10.59 am)

Если захочешь.

***

(1.06 pm) from: A great magician; to: Adorable angel

Опять решил сбежать?

(1.06 pm)

Найду, верну и накажу.

(1.06 pm)

Маг не может быть без ангела, которому должен помогать и оберегать.

(1.08 pm) from: Adorable angel; to: A great magician

Это ангел должен оберегать мага.

(1.08 pm)

Я на кухне, варю кофе. Как ты вообще можешь жить без него?

(1.08 pm) from: A great magician; to: Adorable angel

Без ангела или кофе?

(1.09 pm)

Без кофе, признаюсь, легко.

(1.09 pm) from: Adorable angel; to: A great magician

А без ангела?

(1.09 pm) from: A great magician; to: Adorable angel

А без ангела, увы, больше не смогу прожить вообще.

(1.11 pm)

Возвращайся в постель, без тебя холодно, ангел.

========== Часть 8 ==========

Комментарий к Часть 8

Финал открытый. Но возможно написание еще одной части.

https://vk.com/wall-119305512_1749

(4.31 pm) from: Alec; to: Magnus

Нам нужно поговорить.

(4.32 pm)

Магнус, пожалуйста.

(4.32 pm)

Не игнорируй меня.

(4.33 pm)

Ты все понял не так.

(4.35 pm)

Черт, Магнус! Я знаю, что ты читаешь все это.

(4.36 pm)

Мы с Джейсом просто…

(4.42 pm) from: Magnus; to: Alec

Ах, уже “мы с Джейсом”. Быстро же ты забыл наше Мы.

(4.42 pm) from: Alec; to: Magnus

Магнус, НЕТ!

(4.43 pm)

Мы просто дурачились. Я и Джейс… Никогда.

(4.43 pm)

Это всегда будем только мы, Магнус. Ты и я.

(4.45 pm) from: Magnus; to: Alec

Давай представим, что ты застаешь меня на полу в обнимку с кем-то другим, в опасной близости друг от друга. Не самое приятное зрелище, не так ли, Александр?

(4.46 pm)

Хотя я не удивлен. Вэйланд был твоей первой любовью, а она не умирает бесследно.

(4.48 pm) from: Alec; to: Magnus

Вот именно, что эти чувства в прошлом.

(4.49 pm)

Магнус, пожалуйста, вернись и дай мне все объяснить тебе лично. Или я могу прийти к тебе?

(4.50 pm) from: Magnus; to: Alec

Александр.

(4.50 pm)

Мой милый, любимый нефилим…

(4.51 pm) from: Alec; to: Magnus

Я не могу позволить закончиться всему из-за моей глупости.

(4.55 pm)

Магнус?

(4.58 pm) from: Magnus; to: Alec

Если ты действительно не хочешь этого, то приходи домой к девяти.

(4.58 pm)

Я буду ждать тебя, Алек.

(4.59 pm)

Всегда.

***

(9.43 pm) from: Magnus; to: Alec

Ты сделал свой выбор, Александр.

(9.43 pm)

Но я все равно буду ждать тебя. Всю мою вечность.

(9.44 pm)

Надеюсь, ты в порядке?..

========== С магией не играют ==========

Комментарий к С магией не играют

Спасибо вот за это флаймеру.

https://vk.com/wall-119305512_8919

(3.28 pm) from: Magnus; to: Alec

У меня некоторые… проблемы.

(3.28 pm) from: Alec; to: Magnus

Что значит «проблемы»?

(3.28 pm)

Магнус?!

(3.29 pm) from: Magnus; to: Alec

Мне придется уехать на некоторое время.

(3.29 pm)

Сможешь забрать Мяо?

(3.29 pm) from: Alec; to: Magnus

Куда уехать?

(3.29 pm)

Боюсь, что с обитателями Института он не особо поладит.

(3.30 pm) from: Magnus; to: Alec

Туда, где меня не найдет ни один охотник.

(3.30 pm)

Пожалуйста, Алек. Я не могу бросить его.

(3.30 pm) from: Alec; to: Magnus

Да что, черт возьми, произошло, Магнус Бейн?

(3.30 pm)

И тебе лучше ответить мне. Сейчас.

(3.31 pm)

Хорошо, я возьму его. При условии, что получу внятные объяснения о том, что происходит.

(3.31 pm) from: Magnus; to: Alec

Я не могу, прости.

(3.31 pm) from: Alec; to: Magnus

Магнус. Это нечестно, в курсе?

(3.31 pm) from: Magnus; to: Alec

Я просто пытаюсь защитить тебя.

(3.32 pm)

И не удивляйся, когда увидишь квартиру… такой.

(3.32 pm) from: Alec; to: Magnus

Магнус, я хочу знать, чего ожидать. И хочу знать, что происходит с моим магом.

(3.32 pm)

Что за проблемы?

(3.32 pm) from: Magnus; to: Alec

Там немного беспорядок.

(3.33 pm) from: Alec; to: Magnus

Магнус, я волнуюсь.

(3.33 pm)

Мне прийти?

(3.34 pm) from: Magnus; to: Alec

Нет!

(3.34 pm)

В смысле, не стоит этого делать.

(3.34 pm) from: Alec; to: Magnus

Я приду, если ты не ответишь на вопрос, который я успел задать уже несколько раз.

(3.35 pm) from: Magnus; to: Alec

Приходи. Вечером.

(3.35 pm) from: Alec; to: Magnus

Хорошо. Ничего не нужно принести?

(3.36 pm)

Я волнуюсь о тебе, правда.

(3.36 pm) from: Magnus; to: Alec

Откроешь дверь своим ключом. Заберешь Председателя и потом можешь ключ выкинуть.

(3.36 pm)

Я буду скучать.

(3.36 pm) from: Alec; to: Magnus

Магнус, нет. Я прихожу прямо сейчас, и ты объясняешь мне, что происходит.

(3.37 pm)

Мы же договаривались доверять друг другу.

(3.37 pm) from: Magnus; to: Alec

Я доверяю тебе, сладкий. Правда доверяю, но рассказать все сейчас просто не могу. Прости.

(3.37 pm)

Пожалуйста, Александр.

(3.38 pm) from: Alec; to: Magnus

Ты просишь слишком о многом. Думаешь, я буду сидеть на месте, пока ты там творишь черт знает что, а потом просто бросаешь меня? Не выйдет, Бейн. Говори.

(3.38 pm) from: Magnus; to: Alec

Я не могу остаться, сладкий. Это будет опасно для тебя.

(3.38 pm) from: Alec; to: Magnus

Мне всё равно. Я охотник, Магнус. И я обязан защищать дорогих мне людей или магов, или… Всех, кто любим мною. И за себя я постоять тоже смогу.

(3.39 pm) from: Magnus; to: Alec

Нет.

(3.39 pm)

Я не останусь.

(3.39 pm)

И ты не придешь, пока я тут.

(3.39 pm) from: Alec; to: Magnus

Ты не обязан оставаться. Я просто пытаюсь понять, почему ты не можешь рассказать мне о том, что случилось. Мы же все рассказываем друг другу. И проходим через все трудности вместе.

(3.40 pm) from: Magnus; to: Alec

Ты будешь волноваться еще больше. А я, сладкий, этого не хочу.

(3.40 pm) from: Alec; to: Magnus

И надолго ты решил сбежать?

(3.40 pm) from: Magnus; to: Alec

Ну, как бы сказать это…

(3.40 pm) from: Alec; to: Magnus

Я понял.

(3.41 pm)

Ну, сейчас у нас может быть всего три исхода событий. Либо ты мне все рассказываешь, и я тихо-мирно тебя отпускаю.

(4.41 pm)

Либо твое бегство я считаю как конец наших отношений, либо же прямо сейчас я иду к тебе. Как думаешь, в какую сторону перевешивает чаша весов?

(3.41 pm) from: Magnus; to: Alec

Алек, нет.

(3.41 pm)

Вернись в Институт и забудь об этом.

(3.42 pm) from: Alec; to: Magnus

Ну, ты же решил все, как взрослый и образованный маг, проживший несколько веков. Вот и я принял взвешенное решение. Сам.

(3.42 pm) from: Magnus; to: Alec

Глупый ты нефилим…

(3.42 pm)

Александр?

(3.42 pm)

Я люблю тебя.

(3.42 pm) from: Alec; to: Magnus

Ты знаешь, что я тебя тоже.

(3.43 pm) from: Magnus; to: Alec

И поэтому я хочу попросить прощения.

(3.43 pm)

За все то, что может произойти в будущем. Если я пропаду на несколько дней, а потом постараюсь связаться с тобой… Не верь ни одному моему слову или действию.

(3.43 pm) from: Alec; to: Magnus

Почему ты просишь так много, Магнус? Как ты это представляешь?

(3.43 pm)

Ладно, хорошо. Но не думай, что отделаешься так просто, мистер. И я не простил тебя.

(3.43 pm) from: Magnus; to: Alec

Я серьезно, Александр. Не верь тому, что услышишь или увидишь.

(3.44 pm)

Хотя я постараюсь не пропадать полностью.

Назад Дальше