— А давайте я? — Генри, который о чем-то уже переговорил с Грейс, заботливо взял ее за руку. — Я люблю этот аттракцион.
— Мне кажется это отличная идея, — Эмма подмигнула сыну, одобрительно кивнув головой. — Робин, думаю, лучшего спутника ты не найдешь.
— Приятель, я пока не готов к кавалерам своей дочери, — Локсли весело рассмеялся, завидев детское смущение, — но против аттракциона не возражаю, — заветные билеты оказались в цепких ручках Грейс, которые та спрятала в карман курточки.
— Пойдем, я провожу вас, — молчавшая долгое время Миллс, наконец, дала о себе знать. — Ждите нас тут.
— Да, ваше величество, — журналист вновь не удержался от подкола и поклонился, отчего Реджина лишь закатила глаза и, взяв детей за руки, повела вдаль по дорожке.
— Не прожги меня взглядом, — когда все ушли, Эмма даже поежилась от пристального мужского взгляда и сложила руки на груди. — Думаю, что Реджина описала меня в красках.
— Да нет, — Робин беззаботно пожал плечами и пнул мешающий камешек ногой, — так сказала пару слов, не более.
— Осуждаешь меня? Тоже считаешь, что я подкупила Генри?
— Я понимаю вас обеих, — сунув руки в карманы, он присел на спинку лавки. — Грейс — это дочка моих погибших друзей, и я не представляю, если бы кто-то захотел ее отнять. Но и тебя понять можно.
— Да, что вы все заладили! — Свон бездумно сделала несколько шагов и раздраженно развела руками. — Отнять, отнять! Думаешь суды, ссоры, дележка ребенка моя идея? Да у меня в мыслях не было этого!
— Узнаю Реджину, наша мисс правильность, — журналист по-доброму усмехнулся. — Но вам нужно общаться, хотя бы ради ребенка.
— Знаю, — она присела рядом, покачав головой. — Я все объяснила Генри, позвала Реджину в парк, а она… Сама ведет себя как маленькая.
— Дай ей время. Время лучший лекарь, поверь мне.
— Может породнимся в будущем, — захихикав, Свон толкнула его в плечо, шмыгнув носом. — Ты растишь принцессу.
Когда Миллс в компании детей вернулась к площадке, Локсли и Эмма над чем-то смеялись и кидались друг в друга листьями. Данная картина почему-то заставила ее поморщиться и сжать кулаки. Неприятный осадок засел где-то внутри, обещая превратиться в маленького червячка, который будет появляться в самое неподходящее время.
— Папа! — Грейс с разбегу прыгнула в мужские объятия, поцеловав отца в щеку. — Генри поднял меня на самую высоту, почти до облачка! — подняв голову к небу, она попыталась пояснить подробнее. — Представляешь? А Джина нам всегда махала рукой.
— И ты не испугалась?
— А вы, правда, сегодня поедете за кроликом? — Генри сделал шаг вперед, подмигнув новой знакомой, отчего та заулыбалась. — За настоящим кроликом.
— Правда, — Робин обреченно вздохнул, спустив дочь с рук. — Пообещал на свою голову.
— А поедем с нами? — Грейс нетерпеливо покрутилась и закусила губку, подергав отца за куртку. — Пап, можно?
— Мааам…– Генри с надеждой начал озираться на обеих женщин,
— Мне нужно на работу, — Свон скуксила губы и расстроено выдохнула.
— Мам, — мальчик подергал Миллс за руку и состроил жалостливые глазки. Подобное действие всегда помогало ему добиться результата. — Я очень хочу, пожалуйста.
— Джина, поехали! — Грейс доверчиво взяла женщину за другую руку и мило улыбнулась.
— Ладно, — глянув на Локсли, который уже поиграл бровями, зная ответ, она закатила глаза, — но недолго.
— Отлично, поехали, — журналист хлопнул в ладоши, — нас ждет нелегкий выбор. А может кроликов вообще разобрали, — последнюю фразу он пробубнил себе под нос.
— Робин, — Эмма в последний момент ухватила мужчину за плечо, заставив развернуться, — вот, держи, — в его карман опустилась визитка. — Попьем кофе на днях?
— Я позвоню, — кивнув, он напоследок сжал женскую руку.
— Локсли, идем, — заметив подобный жест, Реджина поправила волосы, хищно улыбнувшись, — иначе дети нас заставят ограбить зоопарк.
— С тобой бы я это попробовал, — подмигнув, журналист передал Свон свою визитку и отправился за Миллс.
Миссия «Кролик» началась.
========== Часть 8 ==========
Выбор пушистого зверька оказался весьма сложным занятием. Объехав несколько зоологических магазинов, компания так ничего и не выбрала. Грейс оказалась жуткой привередой и искала именно того кролика Лаки, которого придумала себе в голове. После очередной неудавшейся попытки, Локсли нервно взъерошил волосы, прикидывая в голове адрес следующего ближайшего магазина.
— Зачем ты вообще пообещал кролика? — оставив детей около клетки с попугаями, Миллс выбила журналиста из раздумий. — Ты хоть понимаешь, какая это ответственность?
— Дурак потому что, — устало выдохнув, он пожал плечами. — Я не умею ей отказывать.
— Нельзя потакать всем детским капризам, Локсли, — прищурив глаза, она покачала головой. — А если Грейс попросит у тебя пони, то, что переоборудуешь балкон в стойло?
— Детей нужно баловать, Реджина, — Робин по-доброму усмехнулся, поправив шарф. — Может поэтому Генри и предпочитает Эмму, ты не думала?
— Пошел вон! — последняя фраза больно ударила по женской гордости, отчего Реджина резко развернулась и направилась к выходу. — Не тебе меня судить. Не тебе.
Выйдя из душного помещения, Миллс сделала несколько глубоких вдохов, стараясь заполнить легкие свежим воздухом. Воспоминания мелькали в голове, словно рой надоедливых пчел, от которых невозможно отбиться.
Машина времени, существующая в женской голове, перенесла ее на 7 лет назад. Именно тогда она потеряла обоих родителей и окончательно поняла, что женское счастье — глупые бредни, а рожать от кого попало — не менее глупый выход. Очередной неудачный роман натолкнул на мысль об усыновлении и по воле случая о новорожденном мальчике-отказнике ей сообщили спустя месяц.
Этот ребенок покорил ее сердце с первого взгляда и заполнил пустоту, которая каждую ночь сводила с ума и буквально вынуждала лезть на стену. Маленькие ручки любопытно тянулись к ней, отчего малыш нетерпеливо кряхтел, заставляя Миллс улыбаться и светиться от счастья. Удача была на ее стороне и вопрос с документацией был решен достаточно быстро, отчего уже вскоре новоиспеченные мать и сын больше не расставались. Взяв теперь своего сына на руки, Миллс была четко уверена, что отныне они будут счастливы. Всегда.
— Реджина, — мужская рука, чуть сжавшая плечо, заставила женщину резко развернуться и испуганно захлопать глазами, — дети в машине, нам посоветовали посетить выставку животных.
— Я подарю тебе колокольчик, — ругнувшись себе под нос, она развела руками, будто случайно толкнув журналиста в бок.
Приветливая продавщица из зоологического магазина не обманула и выставка, действительно, была огромная. Счастливые дети в компании своих родителей не спеша бродили по торговым рядам, умиляясь на друзей наших меньших и стараясь потрогать каждого из них.
— Какие смешные шиншиллы! — глаза Генри довольно заблестели и они вместе с Грейс отправились к маленьким зверькам.
— Не убегайте далеко! — Миллс успела окликнуть детей, которые вместо ответа просто махнули рукой.
— Прости меня, — голос Локсли вновь заставил ее вздрогнуть от неожиданности и развернуться. — Я не хотел тебя обидеть, правда, — глуповатая улыбка украсила мужское лицо.
— Ты сегодня точно решил меня испугать до смерти, — облегченно выдохнув, она покачала головой. — Хреновый ты журналист, Локсли. Сначала говоришь, а потом думаешь.
— Ладно, не дуйся, — удостоверившись, что дети уже заняты изучением котят, Робин почесал подбородок. — Ты хорошая мама, но строгая. Мир, — вытянутая рука призывала к перемирию.
— Ты сам как ребенок, — не сдержав улыбки, Реджина вложила ладонь в его руку. — Мир.
— Папа, смотри щенки! — звонкий голосок Грейс заставил журналиста отвлечься от своей коллеги и отправиться к дочери.
— Робин, скажи, что бульдоги милые, — Генри рассмеялся, когда песик лизнул его в щеку и доверчиво завилял хвостиком.
— Животные все милые, особенно когда маленькие, — выудив из корзины еще одного щенка, он потрепал его ушки.
— Генри, — подошедшая Миллс недовольно поморщилась, — положи пса на место. Кто знает, чем он болен, — последнюю фразу она уже пробурчала себе под нос.
— Реджина, не будь ханжой, — ухмыльнувшись, журналист поднес щенка к женскому носу и тот незамедлительно лизнул его.
— Пере…пере…перестань, — когда маленький бульдог уже облизывал ее щеки, она все же рассмеялась, забрав его к себе на руки. — Ты разбойник, — в ответ щенок гавкнул и снова лизнул ее в нос.
— Парню можно позавидовать, — не удержавшись, Локсли издал смешок, обратив внимание на то, как его коллега чесала за ухом нового друга. Пес совсем разомлел и от удовольствия дергал лапкой, уткнувшись носом в женское плечо.
— Мам, может, возьмешь его? — Генри прищурился и тихо хихикнул, заметив, как мать нервно встрепенулась.
— Нет, Генри, нет, — Реджина нервно улыбнулась и отправила маленького разбойника обратно в корзину. — Может начнем, наконец, искать кроликов?
Смена темы прошла успешно, и все внимание было переключено на поиск питомца для Грейс. К сожалению, они приехали уже поздно и всех белых кроликов разобрали. Ушлые продавцы предлагали различные цвета, но девочка была непреклонна и упорно требовала именно белого кролика.
— Ну что, — Робин расстроено развел руками, — Грейс, поищем кролика в следующий раз.
— Хочу только Лаки, — поджав губки, девочка слабо кивнула головой.
— У нас миссия «Лаки», — Генри широко улыбнулся, легонько толкнув подругу в бок. — Позовете нас, когда поедете?
— Думаю, что без вас мы не справимся, — подмигнув, журналист подхватил дочь на руки, отчего та счастливо обняла его за шею. — Ай да в машину, ребята.
— Женщина, стойте, — уже на выходе хозяин бульдогов схватил Миллс за руку, заставив Локсли нахмуриться. — Возьмите визитку, вдруг захотите взять кого-то из наших малышей. Уж больно вы хорошо смотрелись, — мужчина добродушно улыбнулся, пригладив усы.
— Спасибо, — удивленно забрав визитку, она лишь кивнула, сжав руку сына. — Я обязательно подумаю.
Уже в машине дети удобно устроились на заднем сиденье, бурно обсуждая всех увиденных животных. Грейс сняла, наконец, надоевший за день шарфик, и сделала новому другу пиратскую повязку на глаз.
— Нужно было взять вам того попугая, — улыбнувшись, Реджина едва не подскочила от телефонной трели. Разговор получился недолгий и по недовольному выражению лица своей коллеги Робин был на 100% уверен, что звонила Эмма. — Генри, — она нервно поправила волосы, — у Св…у Эммы срочная работа, ты не против остаться у меня?
— Да нет…– младший Миллс пожал плечами и хихикнул, — а моя комната осталась?
— А у тебя есть в комнате палатка? — Грейс снова удачно перевела тему и не позволила продолжить неловкий разговор сына и матери. — У меня есть и там много игрушек.
— Все хорошо? — заметив, что дети заняты своим обсуждением, журналист не успел себя вовремя одернуть и все же коснулся женской ладони.
— Смотри за дорогой, Локсли, — хмыкнув, Миллс ноготками провела по шершавой ладони, довольно улыбнувшись реакции коллеги, который усилил захват.
— Знаешь ты… — он внезапно замолчал и резко притормозил, явно завидев что-то за окном. От немого вопроса Реджины Робин отмахнулся и выскочил из машины.
Убедив детей остаться на месте, женщине ничего не оставалось делать, как отправиться вслед за мужчиной. Уже приготовив массу ругательств и даже пару хороших пинков, она чертыхнулась от камешка, попавшего под каблук, и едва удержала равновесие.
— Локсли, какого черта! — остановившись позади журналиста, который присел на корточки, Реджина недовольно топнула ногой.
— Тише! — цыкнув, он выставил ладонь вперед, призывая к тишине.
— Боже…– подойдя ближе, она прикрыла рот рукой от увиденного и сделала шаг назад.
Картина была ужасная: маленький щенок непонятного цвета валялся в грязи, слабо подавая признаки жизни, в то время как Робин всеми силами разбирал ветви, под которыми собаку явно решили похоронить. На правом боку собаки красовался ярко-красное кровяное пятно, символизирующее человеческую жестокость, а из без того короткий хвостик был явно подпален огнем.
— У меня в багажнике плед, принеси, пожалуйста, — мужской голос был спокойный и четкий. Необходимая вещь появилась вскоре, а сама Миллс присела рядом, растерянно оглядываясь по сторонам.
— Что…что ты собираешься делать?
— Что за нелюди! — он, наконец, завернул животное в теплую материю, словно ребенка придерживая за голову. — Щенок жив, его нужно в больницу.
— Я знаю ближайшую ветклинику, — кивнув, Реджина нервно пригладила волосы. — Поехали.
На появление неожиданного гостя дети среагировали моментально, тем более свое пристанище он обрел на женских коленках. Миллс заботливо придерживала собаку, пальцами выводя на маленьком ушке круги.
— Мам, а что с ним? — Генри заглянул между сиденьями, но не решился тронуть пса.
— Он умер? — Грейс расстроено шмыгнула носом, потирая глазки. — Пап.
— Он жив, — заметив, как Локсли сосредоточенно ищет нужный маршрут, Реджина слабо улыбнулась. — Просто заболел, посидите тихо. Как ты его увидел? — данный вопрос был совсем тихий и адресовался журналисту.
— Фонарь удачно светил, — прибавив скорость, он пожал плечами.
Оставшееся время все провели в молчании, даже Грейс и Генри только растерянно переглядывались, борясь с желанием пожалеть щенка. Несмотря на вечер, очередь в клинике была существенная, но владельцы домашних животных, не сговариваясь, пропустили их вперед. Из кабинета Локсли вышел очень быстро и устало плюхнулся на стул, взъерошив волосы.
— Папа, а Лаки жив? — Грейс сложила ладошки на мужских коленках и доверчиво заглянула отцу в глаза.
— Какой Лаки? — Робин удивленно вскинул бровь.
— Я хочу этого щенка, — девочка уверенно кивнула головой. — Я не хочу кролика, можно, пап?
— Солнышко, — Реджина усадила младшую Локсли на коленки, поправив шапочку, — сейчас доктор выйдет и все решится.
Ветеринар, действительно, в скором времени позвал Робина и тот уже вышел вместе со щенком, который с осторожностью осматривал всех сидящих и старался вилять перевязанным хвостом.
— Ну что? — Генри нетерпеливо подпрыгнул на месте, вовремя одернув руку. — Что с ним?
— Если мы постараемся, то Лаки будет здоров и счастлив, — улыбнувшись, журналист подмигнул детям. — Поехали домой.
— Значит, он будет с нами? — Грейс счастливо спрыгнула со ступенек, пальчиком коснувшись темного носа собаки. — Я буду его любить, правда.
— До-мой, — повторив данную фразу по слогам, Локсли уложил ладонь на женскую спину, направив к выходу. — Лаки нужно отдыхать.
В обратной дороге дети звонко смеялись на заднем сиденье и шутливо толкались. Между тем Лаки продолжал лежать на коленках Реджины, принюхиваясь к новому запаху, и благодарно облизывать женскую ладонь.
— Тебя так любят животные, — журналист мягко улыбнулся, заметив, как его коллега довольно щурится, закусив губу. — Может, поменяешь наше издательство на зоопарк?
— А может, ты перейдешь в волонтеры? — хмыкнув, она не смогла забрать руку от пса и поправила плед. — Что с ним было?
— Тебе лучше не знать, милая, — приоткрыв окно, он вдохнул свежий воздух. — Хотя, думаю, слово живодеры ты знаешь.
— Ясно, — пояснения больше не требовались.
Около дома Миллс Генри выскочил из машины, оглядев знакомый двор, а Грейс оказалась рядом, чутко наблюдая за Лаки в окно.
— Можно на качели? — мальчик состроил жалобные глазки, глядя на мать.
— Недолго!
— А ты меня снова удивила, — Локсли облокотился на машину и прищурился. — Сколько у тебя скрытых талантов, Реджина?
— Тебе никогда не узнать, — хищно улыбнувшись, она поправила пальто, отвернувшись в сторону детей. — Генри, пошли домой.
— Стой! — журналист в последний момент перехватил ее ладонь, заставив женщину развернуться. — А попрощаться с нашим сыном? — он едва сдерживал смех.
— С кем, прости? — от неожиданного вопроса Миллс даже поперхнулась и удивленно округлила глаза.