Точка наслаждения - HelenRad 11 стр.


— Милая Долорес, знакомьтесь, это наш Гарри.

— Очень приятно, мисс Амбридж.

Суринамская пипа даже не удостоила его взгляда и, растянув губы в безобразной улыбке, заговорила неожиданно писклявым для своих габаритов голосом:

— Знакомство с вашими людьми, Корнелиус, мне всегда в радость.

По просьбе Фаджа Лаванда принесла чай, быстро сервировала стол и ушла, бесшумно закрыв за собой дверь. Амбридж проводила её долгим взглядом и, наконец, пристально взглянула на Гарри, отчего ему стало не по себе. Даже смотрела она по-жабьи — не мигая. Интересно, где Фадж откопал такой экземпляр?

Разговор за столом определённо не клеился: Гарри молчал, потому что не знал, что сказать, Амбридж делала вид, что ничего вкуснее миндального печенья не ела, а Фадж задумчиво разглядывал карту Австралии. Когда молчание стало тягостным, Фадж улыбнулся и невинно поинтересовался:

— Скажите, Гарри, а у вас есть хобби?

Что-что, а своё увлечение Гарри обсуждать не хотел, особенно в такой компании, поэтому ответил уклончиво:

— Я люблю читать.

— Как интересно, — оживился Фадж, — вот и Долорес очень любит. Она недавно рассказывала мне о таком забавном явлении, когда некоторые читатели идут дальше и пишут продолжение полюбившихся историй.

— Но это же глупо! Кому нужны эти продолжения?

— Зря вы так, Гарри! Это же гораздо интереснее многих развлечений. Вы только представьте: кто-то пишет, кто-то редактирует, а кто-то читает, и всё это просто для удовольствия.

Разговор нравился Гарри всё меньше. Кто знает, что эта жаба наплела Фаджу?! А тот принялся нахваливать увлечённых людей и Амбридж в частности. По его словам, она выходила просто идеальной: умная, творческая, и даже может редактировать. Гарри на мгновение представил, что эта жаба могла оказаться Бель, и его затошнило. Кто угодно, только не она! К счастью, Фаджу надоело петь оды своей подруге, и он перешёл к делу:

— Мне бы хотелось, Гарри, чтобы вы подружились с Долорес. Вам ведь предстоит вместе работать.

— Где? — удивился Гарри.

— Мисс Амбридж возглавляет пресс-центр Рио Тинто в Мельбурне, и можно сказать, что именно она создаёт имидж нашей компании. Вот этими самыми руками.

Гарри покосился на толстые пальцы, унизанные кольцами:

— Но я ведь далёк от такого…

— Не скажите, Гарри. Любой скандал у нас здесь ударит по имиджу компании в Мельбурне, поэтому Долорес подскажет тебе, как избежать подводных камней.

Жаба важно закивала и со сладенькой улыбкой сказала:

— Наша политика — честность. И вы, Гарри, даже не представляете, как сильно усложняет жизнь любая ложь. Была бы моя воля, я бы каждому человеку сделала такую татуировку на руке, чтобы помнили о главном.

— Долорес хотела сказать, чтобы вы были честны с ней так же, как и с лечащим врачом, — перевёл её бред Фадж. — А от себя я лишь хотел предостеречь от поспешных решений.

От Фаджа Гарри вышел, чувствуя себя совершенно измотанным. Ему надо было о многом подумать.

========== 16 ==========

Как во сне Гарри дошёл до складов и свернул за территорию кэмпа. Он добрёл по едва заметной в бурой пыли дороге в сторону озера и, едва все строения скрылись из вида, уселся на нагретый солнцем камень. Казалось, что переполненная разными мыслями голова лопнет, как переспелый фрукт. Почему Фадж затеял этот странный разговор? Он же никогда и ничего не делал зря, вот и сейчас… Не было никаких сомнений, что в его словах был намёк на увлечение Гарри, знать бы ещё, как он о нём узнал? И эта Амбридж… могла ли она, чисто теоретически, оказаться Бель? Ох, как могла, и ведь Гарри ей слишком много рассказал о себе. Хотя в скайпе они так и не созвонились, в трусы ему она тоже не заглядывала, так что остаются фотографии. Но доказать, что это именно его задница, довольно сложно.

Гарри похвалил себя за то, что на фотографиях удачно затёр фон, по которому можно было узнать интерьер его кабинета, и спрятал лицо в ладонях. Идиот! Какой же он идиот — и жизнь ничему его не учит. Разве можно откровенничать в интернете? Ты думаешь, что общаешься с ироничной стройной брюнеткой, а она оказывается такой вот жабой. Стоп! Манера общения Бель была совершенно иной. Гарри ухватился за эту спасительную мысль и, даже понимая, что просто не хочет омрачать образ Бель, попытался понять, где мог проколоться.

В который раз вспоминая, не выходил ли случайно в сеть с рабочего компьютера, Гарри почувствовал, как его замутило от неприязни к себе. Как могло получиться, что малейшего намёка на личные неприятности хватило для того, чтобы забыть о деле?! Или именно на это и рассчитывал Фадж? Не на того напал! Гарри наклонился и, подняв с земли небольшой камень, с силой швырнул его в сторону озера.

— Бушуете, мистер Поттер?

Умению Снейпа бесшумно появляться там, где его меньше всего ждут, можно было только позавидовать.

— Как вы меня нашли?

— Я видел, в каком направлении вы пошли, и, помня о вашем особом отношении со змеями, решил прогуляться. Вдруг вы в этот раз нашли экземпляр поинтереснее?

— Вы беспокоились обо мне…

Гарри сам не понимал, насколько ему это приятно, пока не сказал вслух. Снейп сделал вид, что не расслышал. Он уселся на соседний камень и задумчиво уставился куда-то вдаль.

— Скоро стемнеет.

— И что?

— Что-то случилось, мистер Поттер?

— Хочу напиться, — честно сказал Гарри.

— Это предложение?

Снейп прищурился, разглядывая его, и почему-то, заметив в этом взгляде неуверенность, Гарри почувствовал себя гораздо лучше.

— Почему нет? — улыбнулся он.

— Да?

— Да.

— И как вы себе это представляете?

— Ну, мы можем пойти ко мне.

Гарри лихорадочно стал вспоминать, заправил ли он утром постель, и куда засунул чулки, чтобы те не попались на глаза Снейпу и тот не понял его неправильно. А ещё — не окончательно ли опустела бутылка того бальзама, который Невилл называл умиротворяющим.

— Лонгботтом — обязательное условие вечеринки?

— Что? — Гарри не понял сути вопроса.

Снейп едва слышно вздохнул и терпеливо принялся объяснять:

— Ваш друг непременно заявится узнать, как прошла встреча с Фаджем, поэтому я хочу уточнить, удовлетворитесь ли вы только моей компанией?

Гарри всё равно не понимал хода мыслей Снейпа:

— Чего?

— Как с вами непросто, Поттер! — Снейп досадливо потёр переносицу. — Попробую иначе. У меня есть бутылка виски, два кресла и журнальный столик.

— Хороший набор, сэр.

— Что за манера перебивать, не дослушав? Я приглашаю вас к себе. Придёте?

— Приду.

— Хорошо, тогда подходите минут через десять. Чтобы не создавать ажиотаж. И не стучите, дверь будет открыта.

Снейп ушёл, оставив Гарри в размышлениях о том, что это было. Приглашение на свидание? Не похоже. «Ажиотаж»… придумает же… Впрочем, размышлял Гарри недолго. Выждав минут пять, он встал, тщательно отряхнулся и неторопливо пошёл в сторону кэмпа, думая о том, что скажет Невиллу, если вдруг его встретит. Правду говорить не хотелось, а неправды и недоговорок за последнее время и так стало между ними слишком много. И не сказать, что по вине Гарри, хотя вроде и Невилл был к этому непричастен.

Как бы то ни было, но в кэмп Гарри зашёл со стороны автопарка, и к домику, где была комната Снейпа, подошёл полностью скрытый тенью карьерных самосвалов, лишь на пару мгновений мелькнув на крыльце. Просто, чтобы не вызывать лишних вопросов у того же Невилла, да и вообще не хотелось привлекать внимание к происходящему. Что бы ни происходило. Только оказавшись в спасительном мраке коридора, Гарри на несколько мгновений замер, прежде чем нажать на дверную ручку. Им овладело какое-то необъяснимое веселье, и на мгновение собственные проблемы показались мелкими и не стоящими переживаний. А может, так оно и было?

— Закройте дверь, мистер Поттер, — Снейп по-домашнему закатал рукава рубашки и протирал бокал, придирчиво разглядывая его на просвет. — Видите ли, гостей я принимаю не часто, поэтому подходящей посудой не обзавёлся.

В пару к стеклянному бокалу полагалась фарфоровая чашка с отбитой ручкой, мелкие цветочки на которой произвели на Гарри неизгладимое впечатление. Почему-то казалось, что у Снейпа непременно должна быть чёрная кружка. В крайнем случае — стальная.

— Садитесь, мистер Поттер, не стойте столбом.

Гарри сел в низкое кресло и, как человек воспитанный, решил сделать комплимент хозяину.

— А у вас тут мило, сэр.

Снейп недоверчиво взглянул на него поверх бокала, что-то пробурчал и, яростно потерев уже блестящее стекло, поставил его перед Гарри.

— Я тронут.

Чтобы как-то сгладить возникшую неловкость, Гарри поинтересовался:

— Что будем делать, сэр?

— Пить! — коротко ответил Снейп и поставил на низкий столик бутылку с нарисованной на этикетке собакой. — И веселиться.

Веселье Снейп понимал довольно своеобразно. Он взял с рабочего стола какой-то журнал и принялся в нём то чёркать карандашом, то быстро писать что-то на полях. О Гарри он, впрочем, не забывал: изредка бросал на него быстрые взгляды и один раз подлил виски. Из своей кружки он отпил только дважды, и второй раз явно забыл о крепости напитка, таким изумлённым выглядел. Так Гарри мог напиваться и у себя.

— Простите, сэр, наверное, мне лучше уйти.

— Лучше? Но почему?

— Не люблю чувствовать себя лишним.

— Лишним? — Снейп показался растерянным. — Но вы же просто хотели напиться. Так напивайтесь, разве я вам мешаю?

— Мне кажется, что я мешаю вам, — Гарри встал, собираясь уходить.

— Стойте! — Снейп потёр лицо, будто стараясь придать ему какое-то другое выражение вместо любезной учтивости. — Мне казалось, что вам хочется поговорить.

— Хочется. Но не со стенами же!

Снейп поморщился, как от зубной боли, и буркнул, глядя в свою чашку:

— Я не умею вести задушевные беседы, поэтому вы правы, это была дурацкая затея, и вам лучше уйти. Бутылку можете забрать себе.

Ни хрена ж себе заявление! Мало того, что Снейп признался в том, что чего-то не умеет, так он, оказалось, ещё и поговорить хотел, задушевно. Гарри решительно уселся обратно в неудобное кресло, не собираясь упускать такой шанс.

— Я столько не выпью, — заявил он, разглядывая вытянувшееся лицо Снейпа, — и беседовать тоже не умею. Разве что только поговорить.

— А есть разница? — осторожно поинтересовался Снейп.

— Существенная, — Гарри важно кивнул. — Беседовал я недавно с Фаджем и его помощницей. Так себе ощущения, знаете ли.

— Что они вам сказали? — оживился Снейп.

Гарри рассказал о грядущем сокращении, незаметно перейдя собственно к «чаепитию», которое потрясло его ничуть не меньше. Разумеется, он не мог говорить прямо, поэтому напустил побольше тумана, намекнув, что речь шла о его неосторожном комментарии «одной спорной статьи». Удивительным было то, что Снейп не стал вдаваться в детали, уточнив только, не призывал ли Гарри к терроризму или свержению правительства.

— Да за кого вы меня принимаете?!

— За увлекающегося человека.

— И что это означает?

— Что вы могли в пылу сетевой ссоры что-нибудь ляпнуть, не подумав. И даже не факт, что вы так считаете, но, увы, написанное слово имеет больший вес, чем произнесённое.

— Нет, ни к чему радикальному я никого не призывал.

— Тогда и вовсе не о чем беспокоиться, — отмахнулся Снейп. — Меня больше поразили слова Фаджа.

— О сокращении?

— О нём. Понимаете, я, конечно, плохо разбираюсь в глобальной экономике и всяких «играх на понижение», но могу сказать, что видел годовой отчёт о делах компании, и там речь шла, наоборот, о подъёме и проблемах роста добычи сырья. Особенно, когда началась подземная разработка.

— И что это означает?

— Что Фадж не до конца с вами честен.

— Да он просто врёт!

— Мистер Поттер… — укоризненно начал Снейп.

— А вы не могли бы называть меня по имени? — Гарри взглянул Снейпу в глаза и смело продолжил: — Или для такого надо непременно пить на брудершафт?

— Я не собираюсь вас принуждать к подобному! — Снейп недовольно нахмурился.

— Вот и договорились, но тогда я вас буду звать Северус.

Надо было видеть лицо Снейпа! На мгновение Гарри даже показалось, что тот от возмущения просто вышвырнет его за дверь, но нет. Наверное, у Снейпа было отличное самообладание, как иначе объяснить то, что он отставил чашку в сторону и иронично улыбнулся:

— Договорились, — и, выдержав паузу, выдохнул: — Гарри.

Чтобы скрыть внезапное смущение, Гарри принялся рассуждать о нечестности Фаджа и возможности сокращений, постепенно всё больше увлекаясь.

— А вы знаете, Северус, что Хагрида специально подставили? Чтобы заменить его на меня, но я, хоть убейте, не представляю, для чего. В экономике он разбирался ничуть не больше меня.

Снейп с интересом разглядывал Гарри, и показалось, что он сейчас сходу решит эту задачу, но он только побарабанил по столику пальцами и не к месту спросил:

— А то ваше высказывание в сети. Вы бы хотели, чтобы его обнародовали?

— А причём здесь?..

— Да всё же просто, Гарри. Пока Фаджу кажется, что он имеет над вами власть, и вы поступите так, как удобно ему, с вами не произойдёт ничего страшного. С одной стороны, судьба Хагрида намекает на серьёзность намерений, а с другой — у вас есть выбор.

— И какой же?

— Слушаться старших, — Снейп невесело усмехнулся и жадно осушил свою кружку.

— Но ведь это будет… предательство?

— Вы меня спрашиваете?

— Да нет. Я уверен, что это будет предательство тех работников, которые не заслуживают ничего такого. Снижения зарплаты так точно.

— Не заслуживают, — согласился Снейп. — И вы не заслуживаете неприятностей. Вы не думали над тем, чтобы уйти?

— Но ведь тогда на моё место может прийти тот, кто сделает так, как нужно Фаджу.

— И?

— И я снова стану предателем. Кроме того, мне некуда идти.

— Некуда? — Снейп насмешливо фыркнул. — Мир гораздо больше Пилбары и Аргайла вместе взятых. Пока вы молоды и не обременены… гм-м… скажем, семейными обстоятельствами, вы легко найдёте себе место, где ваш труд будет достойно оценен.

— А разве дело только в этом? А если я не хочу бежать, поджав хвост, как нашкодившая шавка? А если я хочу сделать что-то по-настоящему нужное, то, что я смогу, для всех?

— Для всех, говорите… — Снейп вдруг помрачнел. — Идеализм никогда ещё не доводил никого до добра, а сделать счастливыми всех не удавалось никому.

— И всё-таки я попробую, — упрямо сказал Гарри.

— Кто ж вам запретит? Пробуйте.

— Но один я не справлюсь…

— У вас есть друзья, — Снейп откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. — Я бы мог рассказать вам печальную историю одного идиота, который тоже хотел изменить мир, но…

Почему-то, глядя на Снейпа, подумалось о его одиночестве, а ещё о том, что у него, как и у Гарри, нет своего дома, а ещё почему-то о том, как пробиваются жёсткие волоски сквозь шёлк чулок. В голове была настоящая каша, наверное, поэтому Гарри и спросил:

— Но вы же мне поможете?

========== 17 ==========

Гарри уснул сразу, едва упал на свою кровать. Всё-таки этот день кончился просто прекрасно: обрести такого союзника, как Снейп — дорогого стоило. Хладнокровный, умный, опытный, и почему-то Гарри был в нём уверен не меньше, чем в Невилле или Роне. Объяснить такое было сложно, но он и не пытался. Зачем? Просто были люди, которым можно верить, как были и те, которым верить не стоило, свои и чужие, а Снейп незаметно стал «своим». И дело вовсе не в фантазиях Гарри. Или, может, не только в них.

Утром Гарри потянулся к ноутбуку, едва проснувшись, и улыбнулся, прочитав сообщение Бель.

«Надеюсь, в этот раз ты просто загуляла».

Гарри довольно фыркнул, вспоминая взгляды Снейпа, которые тот украдкой бросал на него. Конечно, вполне могло быть, что Снейп не имел в виду ничего такого, а просто оценивал потенциального союзника, но Гарри было приятно думать, что этот интерес не такой невинный.

Назад Дальше