— Взрыва не было? — предположил Гарри.
— Нет. Помешал арест организатора.
— Это был Сириус?
— Да.
— Его кто-то сдал?
— Да.
— Кто?
Ответ Гарри уже знал, но всё равно вздрогнул, когда в наступившей тишине прозвучало тихое:
— Я.
Обычно Гарри всегда находил, что сказать, а иногда даже говорил лишнее, не умея вовремя заткнуться, но сейчас… Сейчас у него не находилось никаких слов: простым «бывает» тут не обойдешься, а на какие-то связные предложения он был просто не способен. А Северус явно ждал, напряжённо вглядываясь в лицо Гарри. Но что тут скажешь?
— Уже поздно, — едва слышно произнёс Северус. — Тебе пора.
— Да, — шёпотом отозвался Гарри. — Пора.
— Удачной поездки.
— Спасибо.
Гарри сам не заметил, как оказался в своей комнате. Он обессилено опустился на кровать и убрал ноутбук. Почему-то даже общение с Бель казалось лишним. Ему надо было разобраться с тем, что же теперь делать. Гарри запрокинул голову и несколько раз стукнулся затылком о тонкую перегородку, мечтая выбить тоскливые мысли. Ведь что он имел? Был Северус, и было его признание в том, что он предал своего любовника. Того самого, с которым тискался перед фотокамерой, который называл его «крошкой Севви», с кем курил травку и, наверняка, был счастлив. Это настолько не укладывалось в голове, что казалось, будто минувший разговор — лишь плод воспалённого воображения. Ну, не мог Снейп предать! Просто не мог! Потому что иначе как ему верить?
Гарри ещё никогда не приходилось сомневаться в близких людях, и казалось очень естественным доверять им, как самому себе. Недаром тётка всегда ругала его за наивность и желание видеть в людях только хорошее. И зря, наверное, он примерял поступки окружающих на себя. Вот он бы никогда не предал того, кого любил! Никогда! Коварное воображение тут же начало подбрасывать картинки этого «никогда». Ни деньги, ни слава не заставили бы его, но ведь и Снейп не соблазнился ничем таким! Теперь, когда первое потрясение отступило, Гарри, наконец, подумал о том, что же могло вынудить совершить подобное. Сейчас этого блядского Сириуса стало даже жаль, но почему-то Снейпа было жальче не меньше: ведь он тоже потерял. Много. Гарри бы никогда…
Ночь за окном казалась особенно тёмной, но на душе было ещё чернее. Особенно больно было оттого, что Снейп не оправдал ожиданий Гарри. Как он мог — вот так? Или всё дело в том проклятом взрыве, который так и не состоялся? Но за что-то же тогда Сириуса осудили?! Что именно сказал Снейп в участке, что обернулось таким сроком? Несостоявшийся взрыв на такое не тянет.
Было ещё кое-что, не дававшее Гарри покоя. Сириус простил Снейпа. Почему? Наверняка было что-то, о чём Гарри не догадывался. Оно просто должно быть! Должно… обязательно…
Уснул Гарри неожиданно для себя и утром долго не мог понять, что так противно звенит, прежде чем сообразил отключить будильник. В Кунунарру он поехал мрачный, голодный и невыспавшийся. Потому-то не пристегнулся и набил себе шишку, подпрыгнув на очередной кочке грунтовой дороги. Боль отрезвила, и одновременно с ней пришло понимание. Какого, собственно, чёрта?! Зачем Гарри судит Северуса за то, что было два десятилетия назад? Да ещё не зная подробностей. В конце концов, это произошло между Сириусом и Северусом, и только они могли в этом разобраться. Что и сделал Сириус, простив! А Северус… а Северус до сих пор себя не простил, иначе бы не стал говорить об этом с такой тоской и так каяться! Вот оно! Вот что имело значение!
С души словно камень свалился, и тогда Гарри начал жалеть о том, что сбежал ночью. Да ещё так по-идиотски! Дав Северусу повод думать, будто Гарри его осуждает. А ведь совершенно напрасно! С мыслью о том, что надо бы об этом сказать, Гарри зашёл в «Три звезды» и даже нашёл в себе силы улыбнуться жабе.
— Доброе утро, мисс Амбридж.
— Доброе, — улыбка её совершенно не красила. — Как вы себя чувствуете, мистер Поттер?
— Очень хорошо, — Гарри вдруг вспомнил о том, что так и не поговорил с Фаджем и не разузнал обстановку. Что ж, придётся выкручиваться. — Отлично, мисс Амбридж, и я очень рад, что вы назначили мне встречу, потому что некоторые сведения надо передавать лично. И только доверенным лицам.
Улыбка на жабьей морде стала торжествующей и очень довольной.
— Вы правильно думаете, мистер Поттер. Но мистер Фадж немного разочарован.
— Надеюсь, после нашей встречи его настроение изменится.
Гарри говорил, не веря сам себе, и тем больше было его удивление, когда Амбридж приняла его слова за чистую монету.
— Ничуть не сомневаюсь в этом. Так о чём бы вы хотели ему рассказать?
Гарри без зазрений совести принялся делиться опасениями Филча про плохую охрану складов со взрывчаткой, и сообщил о «роптании рабочих». Амбридж слушала, подперев голову ладонью, и согласно кивала, явно выражая свою благосклонность. Про заговор Гарри не хотел говорить ничего, но побоявшись некоторых инициативных личностей, туманно намекнул на то, что ходят слухи.
— Но вы же понимаете, мисс Амбридж, слухи — вещь крайне ненадёжная. А дезинформация в нашем деле не столько вредна, сколько опасна.
— Главное, чтобы вы говорили правду, — Амбридж вроде даже улыбалась, но от её взгляда мороз пробирал кожу.
— Я никогда не лгу, — очень серьёзно сообщил Гарри.
Чтобы усугубить хорошее впечатление о себе, Гарри вызвался проводить Амбридж до дома, где её ждал водитель, рассчитывая по дороге узнать, не инициатива ли Филча привела её в эти края. Они чинно шли по улице мимо дома Хагрида, когда Гарри вдруг увидел, как в одном из окон дёрнулась занавеска. Неужели вернулся? Поэтому, любезно распрощавшись с жабой, Гарри чуть ли не бегом помчался к человеку, с которым поговорить хотелось едва ли не больше, чем с Северусом.
Уже постучав в немного облезлую дверь, Гарри подумал, что в доме Хагрида могли быть и посторонние, но, к счастью, не успел ничего предпринять. Дверь распахнулась, а хозяин дома стиснул Гарри в удушающих объятьях.
— Дружище! Как я тебе рад! И ты это… молодец!
— Почему? — удивился Гарри, пока ещё ничего не сделавший для того, чтобы заслужить похвалу.
— Ребёнок не должен расти без отца! И это… поздравляю!
Теперь Гарри уже совсем ничего не понимал.
— С чем?
— Ты станешь отцом! — торжественно объявил Хагрид.
========== 23 ==========
Гарри всегда считал Хагрида человеком, способным разглядеть красоту в любой опасной твари, но всему ведь есть предел! Нельзя же распространять критерии красоты животного мира на людей, потому что получается совсем херня!
— Хагрид! Как ты мог подумать, чтобы я и Амбридж!.. Она же… да я бы не смог!
— А чего такого-то? Она хорошенькая… и дитёночек ей нужен.
— Но не от меня же?!
— А чего такого-то? Ты тоже красивый. По-своему, конечно.
— Нет, Хагрид! Она точно не в моём вкусе, и она совершенно точно не ждёт никакого ребёнка.
— А как же животик?
— У тебя тоже «животик», но я же не говорю, что ты беременный!
— Так ты ж не идиот! — простодушно удивился Хагрид.
— С чего ты вообще взял, что она беременная?!
— Она сама сказала. И даже плакала так горько… ну, тогда…
До Гарри стали доходить детали аферы.
— Постой! Так это ты ей дал деньги?
— Ну, да. Хорошенькая женщина в беде. Как не помочь-то?
— Твоя доброта тебя погубит, — подытожил Гарри. — Но, с другой стороны, терять тебе нечего, а у нас творится хрен знает что. В общем, полная задница.
Хагрид помрачнел, выслушав рассказ об идеях Фаджа:
— Твою ж мать!
— Не то слово! Поэтому Амбридж просто тебя обманула, чтобы вывести из игры.
— Хитрая бестия! — в голосе Хагрида послышалось восхищение. — И ловко-то как… по руке гладила, в глаза смотрела…
— Не отвлекайся.
— Ну да. Я ж того… добра ей хотел.
Идея родилась внезапно.
— Хагрид, а ведь это шикарный повод, чтобы вывести теперь её из игры.
— Как это?
— Смотри! Это же прекрасный повод для твоего появления на Аргайле.
— В смысле?
— Скажешь охране, что приехал для встречи с Амбридж, — Гарри поиграл бровями, намекая на сердечные дела, и продолжил: — а сам с рабочими поговоришь.
— А её это не скомпром… скомпрум…
— Это будет огромный плюс для её репутации! Ещё и цветы ей подаришь — я знаю, где их взять.
Гарри довольно потёр руки. Как всё удачно складывалось-то! Хагриду рабочие доверяли почти безоговорочно. Несмотря на его косность речи, а может, и благодаря ей, он был среди них своим. И он никогда не бросал слов на ветер. Поэтому, если он расскажет о коварном плане Фаджа, то никто не пойдёт писать дурацкое заявление. А если повезёт, то и Амбридж можно вывести из игры, свалив утечку информации на неё. Северусу бы такое понравилось! Гарри почувствовал себя одновременно Макиавелли, Мазарини и немножко Бисмарком. Конечно, наверняка были и другие достойные политики, но история никогда не была его любимым предметом.
— В общем, сделаем так! — Гарри подмигнул насторожившемуся Хагриду. — Как только у нас на участке появится Амбридж, я подам знак, и ты приедешь на Аргайл. А там уже дело техники.
— Хороший план, — одобрил Хагрид, — только это… поторопиться бы надо. Не было бы беды, а то я знаю Эндрю Скотта, он-то может чего лишнего удумать, да и остальных подбить.
Гарри пообещал ускорить процесс, решив, что обязательно придумает, как заманить жабу на рудник. Для такого дела можно было даже пожертвовать агентом. А Хагрид, судя по всему, очень зауважал Гарри и, прощаясь, едва не сломал ему руку, с таким энтузиазмом её пожимал.
Всю обратную дорогу Гарри мечтал, как будет рассказывать об этой поездке Северусу, и как тот будет его хвалить. Не словами, конечно, но смотреть он умел очень красноречиво. Вспоминая жаркие взгляды, Гарри так размечтался, что уснул и даже не заметил, как оказался на стоянке за складами.
Первым делом Гарри отправился в кабинет технического руководителя, но Северуса на месте не оказалось. В общем-то, ничего удивительного — он предпочитал лично следить за проходкой и появлялся в офисе только утром и в конце рабочего дня, и то не каждый вечер. Бель в сети тоже не было, и Гарри решил найти Невилла и рассказать о встрече с Хагридом. Кто, как не он, сумеет оценить юмор ситуации и тонкий эстетический вкус кое-кого.
— Гарри! Мистер Поттер, — Захария Смит, казалось, смутился от своей фамильярности. — У меня есть несколько вопросов.
Смит был человеком нудным, но его вопросы оказались ещё тоскливее, и в очередной, наверное, сто двадцать пятый раз, рассказывая о распределении профсоюзных взносов, Гарри чувствовал себя героем древнего мифа. Потому что лично он считал своё терпение по-настоящему сказочным. Наконец Гарри не выдержал и, сообщив Смиту о том, что распределением средств будет заниматься специально выбранный комитет по финансам и общим вопросам, быстро покинул комнату. Всё-таки до Амбридж Смиту было ещё расти и расти!
Невилла Гарри заметил издалека и очень удивился, когда тот начал махать руками, явно привлекая внимание и подзывая. Стоило к нему приблизиться, как он сделал знак следовать за собой и отправился к спортивной площадке. Однако прежде чем начинать разговор, Гарри заглянул под трибуны и осмотрел окрестности.
— Что-то случилось? — заволновался Невилл.
— Филч не дремлет, — пояснил Гарри и добавил: — Он наловчился подслушивать из-под трибун.
— Значит, это был он, — Невилл потёр шею и покрутил головой. — Гад.
— А на трибуне был ты.
— Угу. И кого он ещё срисовал?
— Только задницы, а в них он не слишком разбирается.
— А нам повезло, — усмехнулся Невилл, — хотя я уже сильно засомневался в чистоте помыслов Филча. Ты видел, он собирает цветы? Интересно кому?
— Мне, — честно ответил Гарри. — И не ржи так! Это для дела.
— Отличные у вас с ним дела, — развеселился Невилл. — Если честно, то я думал, он не в твоём вкусе.
Гарри, как всегда, когда разговор касался скользкой темы его предпочтений, поспешил сменить тему:
— Нев, а ты не забыл, что мы хотели проверить кабинет Фаджа?
— Конечно, нет! — Невилл достал из кармана маленький блестящий ключ и показал Гарри: — Видел?
— Что это?
— Наш пропуск в мир тайн Фаджа.
Всё-таки Невилла смело можно было считать романтиком.
Если Гарри чего и хотел, так это встретиться с Северусом и хотя бы просто дать понять, что он ему нужен. Очень. Но, как назло, Северуса невозможно было отыскать. Где бы Гарри ни появлялся, Снейп «только что был здесь, но уже ушёл». Он словно играл в дурацкие прятки, заставляя сжиматься сердце от нехороших предчувствий.
— Мистер Поттер! Мистер Поттер! — завхоз выскочил, словно из-под земли. — Мне надо срочно поговорить с вами про уборку кабинета.
— Я вас слушаю, мистер Филч.
— Про уборку я специально сказал, — шёпотом начал Филч, — чтобы всех запутать.
Как ребёнок, честное слово!
— Я рад, что вы так серьёзно относитесь к конспирации.
Филч просиял и так же тихо продолжил:
— По имеющимся сведениям готовится взрыв! Скальный аммонит пропал не со склада, а из выработки.
— Откуда вам такое известно? — обалдел Гарри.
— Я точно говорю, в шпуры не докладывают взрывчатку. Я слышал разговор о замедлении темпов проходки.
— Может, просто осторожничают в рудном поле?
— Да нет же! Я посчитал, что если в каждый шпур не докладывать по десять граммов, то за сутки можно умыкнуть целых триста грамм! Я всё посчитал. Я даже не стал полагаться на цветы и счёл нужным сигнализировать лично.
— И что вы предлагаете?
— Надо вызывать подкрепление!
— А что мы им предъявим? Ваши расчёты?
Филч поскрёб шею и уныло согласился с тем, что это мелковато, но оказаться незаменимым хотелось больше. После недолгой борьбы с самим собой он жалобно взглянул на Гарри:
— Значит, всё зря?
И Гарри понял, что ухватил удачу за хвост. Он строго взглянул на Филча, потом понизил голос до таинственного шёпота:
— Я не могу превысить свои полномочия, но не могу вам помешать проявить инициативу.
— Это как? — ошалел Филч.
— Я дам вам номер телефона Амбридж, и вы поделитесь с ней своими соображениями. Если кто и сможет нам помочь, то это она.
Филч выглядел так, будто выиграл миллион, купив лотерейный билет за пять центов. Он старательно записал телефон и клятвенно пообещал не ссылаться на Гарри.
— Стало быть, вы не возражаете против такого графика уборки?
Гарри вздрогнул от неожиданно высокого голоса Филча и только потом заметил проходящего мимо Смита. Ай да завхоз! Конспиратор хренов!
Северуса так и не удалось поймать до самого вечера: он избегал встречи со змеиной изворотливостью, и Гарри уже жалел, что вместо того, чтобы его навестить, придётся тащиться искать улики. Но ведь личная жизнь не может быть важнее благополучия сотен людей! Гарри и так чувствовал себя виноватым, раз вместо разработки плана мечтал о таком, что впору было запираться в душе, избавляясь от неуместного возбуждения. Впрочем, у него был отличный способ отвлечься.
«Бель, ты куда пропала?»
«Вообще-то это ты вчера сбежала, не прощаясь».
«Это я просто вспомнила о неотложном деле».
«Ну и как дело? Понравилось?»
Гарри вспомнил шальной взгляд Северуса, его растрёпанные волосы, умелые руки…
«Не представляешь насколько».
«Ты осталась у него ночевать?»
Чтобы не обижать Бель признанием о том, что не хотелось разговаривать, Гарри соврал:
«Да».
«Ну, тогда у меня больше нет вопросов».
Гарри показалось, что Бель всё-таки обиделась, поэтому, не желая усугублять — ох уж эти девчачьи сложности! — он решил признаться.
«Я бы сегодня к нему тоже пошла, но не могу».
«Почему?»
«Пообещала помочь подруге в одном щекотливом деле».
«Она залетела?»
Гарри представил беременного Невилла и заржал.
«Нет, нам надо разобраться с бумагами».
«А, понимаю, работа».
«В общем-то, нет. Скорее, общественная деятельность».