Запах мужчины (ЛП) - Alisanne 2 стр.


— Ерунда, — Малфой сделал вид, что смотрит на часы. — Великий Мерлин! Я только что вспомнил, что должен кое-что проверить. Северус, могу я попросить тебя принять на себя обязанности хозяина и заняться нашим гостем? Благодарю, — и с этими словами он величественно покинул кабинет, оставив Гарри и Снейпа наедине.

— Я думал, слизеринцы обычно действуют тоньше, — произнес наконец Гарри.

Снейп поднял бровь.

— Полагаю, после Азкабана он стал чуть более прямолинейным, — он откашлялся. — Поттер, я…

— Вы называли меня «Гарри» в последний раз, когда мы виделись, — перебил его юноша. — На слушаниях, я имею в виду.

Северус кивнул.

— Это верно, — он уставился на Гарри долгим взглядом. — Так что же вы хотели мне сказать?

— Я хотел переговорить с вами в частном порядке, чтобы сказать вам «спасибо».

— Вы уже это сделали.

Гарри кивнул.

— Я знаю, но это было публичное выступление, а не личная благодарность, — он сглотнул. — Я надеялся, что мы могли бы начать все сначала — словно только что встретились в первый раз, как взрослые люди? — улыбаясь, он продолжил: — В некотором смысле, это так и есть, не правда ли? Человек, с которым я познакомился в Хогвартсе, на самом деле были не вы — то была маска; маска, которую вы можете сбросить сейчас.

— А кто говорит, что я притворялся? — сухо спросил Снейп.

Гарри моргнул и тут же расхохотался.

— Вот видите? Теперь, когда я знаю, что вы шутите, я могу сказать, что вы весьма остроумны.

Губы Снейпа изогнулись, и он отвернулся.

Гарри замер на мгновенье, уставившись на него. Снейп казался достаточно привлекательным, когда улыбался… Он прищурился.

— Итак, мистер Малфой сказал, что вам нужна моя помощь? — заметил он.

— Я намерен начать собственный бизнес в качестве парфюмера, — Северус сделал паузу, словно ожидая взрыва смеха, и когда Гарри просто кивнул, добавил: — Для этого требуется стартовый капитал. Я провел последние несколько месяцев, доводя до совершенства свои формулы, и теперь настало время открыть магазин, а также необходимы средства на доставку и рекламу…

— О`кей, я помогу вам, — Гарри улыбнулся, когда Снейп замолчал и уставился на него.

— О`кей? — он нахмурился. — Вот так, просто? Вы не знаете, сколько понадобится денег; не имеете понятия, есть ли у меня бизнес-план; вы даже не в курсе…

— Я знаю вас, — ухмыльнулся Гарри. — А Гермиона знает обо всем остальном. Она проверит и убедится, что все законно.

— А, вижу, вы сумели уладить свои разногласия, — заметил Люциус, заглянув в дверь. — Чудесно.

— Думаю, будет лучше, если мы продолжим обсуждение этого вопроса в другом месте, — ответил на это Северус, все еще не сводя с Гарри глаз. — Необходимо уточнить еще множество деталей.

— Мой дом по-прежнему в вашем распоряжении, — откликнулся Люциус, но Снейп уже протискивался мимо него, увлекая за собой Поттера. — Возвращайтесь в любое время! — крикнул он им вслед.

Оказавшись в парке, Северус повернулся к Гарри.

— У стен есть уши, — оглядевшись он добавил: — Думаю, и у кустов тоже.

— Итак, куда мы направляемся? — спросил Гарри.

Снейп сжал его руку.

— Я знаю одно надежное место. Держитесь крепче.

❆❆❆❆❆

— И где это мы? — спросил Гарри, отдышавшись после стремительной аппарации.

— Глухой переулок за Диагон-Аллеей. Олливандер когда-то использовал это место под кладовую, — Снейп пожал плечами. — Умеренная арендная плата, к тому же его легко защитить.

— Защитить? — Гарри провел рукой по пыльному прилавку. — Вы ожидаете нападения?

— Я давно понял, что в жизни лучше быть готовым к любым неожиданностям, — Северус откашлялся. — Моя лаборатория в дальней комнате. Прошу за мной.

В лаборатории было немного теплее. Вероятно, сказывалось влияние отраженного от котлов жара, — решил Гарри, — и кроме того, очень приятно пахло. Тысячи фиалов, с виду напоминавших флаконы духов, ровными рядами заполняли полки, большинство из которых были пусты, и по всей видимости, ожидали, что тоже будут вскоре заполнены.

— Мне, конечно же, придется нанять помощника, — сообщил Снейп. — Однако самые большие траты на данный момент составляют расходные материалы для производства духов. Ингредиенты весьма недешевы, знаете ли.

— Вы разговаривали с Невиллом? — поинтересовался Гарри.

— С Лонгботтомом? — усмехнулся бывший профессор. — Он вряд ли захочет помочь мне, с чего бы?

Гарри пожал плечами.

— У него огромная теплица, и, вероятно, есть доступ к большому количеству необходимых вам ингредиентов. Я могу переговорить с ним, если желаете.

— Я… — Снейп, казалось, растерялся. — Это весьма щедрое предложение.

— Ну, я же сказал, что хочу помочь, — Гарри осторожно приблизился к котлу. — Эти и правда очень приятно пахнут. У них есть какие-то магические свойства?

— На самом деле — практически у всех, — Северус оживился, когда они начали обсуждать его детище. — Они изготовлены с помощью стандартных методов, но я также добавил им и магические свойства. В некоторые встроены слабенькие защитные чары, в другие — заклинания, способные сгладить зарождающийся конфликт, и даже есть одни, которые… — он неожиданно умолк.

— Да? — спросил искренне заинтересованный Гарри. — Которые — что?

— Позволяют владельцу привлечь свою вторую половинку, — Снейп откашлялся. — Если вы верите в такие вещи.

— Я верю, — Гарри смело встретил взгляд Снейпа. — И очевидно, что вы — тоже, иначе вы бы их не создали.

— Во что я верю, не имеет никакого значения, — Северус отвернулся. — Как вы сами видите, я готов начать; мне лишь необходим стартовый капитал, чтобы…

— Отлично.

— Что? — Снейп резко обернулся, чтобы посмотреть на Гарри.

— Я дам вам капитал.

— Вы имеете в виду, вы вложите свои деньги, — поправил его Снейп.

Гарри улыбнулся.

— Нет, я имею в виду, что дам вам деньги.

Северус нахмурился.

— Я не приму милостыню.

— А кто говорит о милостыне? — Гарри сунул руки в карманы. — Поймите, у меня денег хватит на несколько жизней, мне не нужно столько. А вам они пригодятся, чтобы открыть свое дело.

— Я думал, вы сперва захотите обсудить свой план с Грейнджер, прежде чем решитесь на такое, — заметил Снейп, прищурившись.

— Я доверяю вам, — Гарри улыбнулся, когда брови Снейпа поползли вверх.

— Мне не по себе от этого, — Северус внимательно уставился на Поттера. — Я предпочел бы, чтобы вы извлекли некую ощутимую выгоду из этой договоренности.

Гарри кивнул.

— Хорошо. В таком случае я бы хотел подать заявку на должность вашего помощника.

— Что? — Снейп покачал головой. — Вам явно нет нужды трудиться. Почему вы хотите работать на меня?

— Мне нужно чем-то заниматься, — ответил Гарри. — Чем-то заполнить свои дни. Все, что я делаю сейчас — отвечаю на корреспонденцию. Вы удивитесь, если узнаете, какие странные вещи люди хотят от меня. Некоторые из писем действительно забавны.

— По правде говоря, меня это ничуть не удивляет, — хмыкнул Снейп. — В конце концов, я видел глубины, до которых может пасть человеческая натура.

Гарри кивнул.

— О, да. Держу пари, так и есть. Итак, вы берете меня?

— А у меня есть выбор?

— Разумеется, — Гарри улыбнулся. — Вы не обязаны давать мне работу, чтобы получить деньги, если вы это имеете в виду. Они ваши, несмотря ни на что — даже если вы завтра меня уволите; даже если вообще откажетесь меня нанимать.

Снейп поджал губы.

— Ловлю на слове, — скинув мантию и сюртук, он засучил рукава рубашки. — Ну? Что вы стоите там, Поттер? Давайте-ка наведем здесь порядок.

Гарри улыбнулся и тоже подвернул рукава. В помещении было довольно грязно, и пока они работали, Гарри старался не глазеть на неожиданно мускулистые руки Снейпа. Кто ж знал, что он скрывает под своей мантией?

В какой-то момент Снейп выскользнул из комнаты, оставив Гарри работать самостоятельно. Даже при помощи магии требовались некоторые усилия, чтобы навести чистоту, и Гарри был полностью погружен в работу, когда что-то коснулось его ноги.

Вздрогнув от неожиданности, он едва не выхватил палочку, прежде чем понял, что это был кот. Очень большой кот.

— О, привет, — пробормотал он, потянувшись, чтобы погладить пушистый мех. — Как тебя зовут, приятель?

Тот мяукнул в ответ, и, презрительно махнув хвостом, с достоинством покинул комнату.

Гарри рассмеялся.

— Да, теперь ясно, кто твой хозяин.

К тому времени, как Северус вернулся с термосом чая и бутербродами, Гарри успел избавиться почти от всей грязи и пыли, и теперь помещение больше походило на магазин, который захотели бы посетить покупатели.

— Почти приемлемо, — произнес Снейп, протягивая Гарри кружку.

Пока они ели, Гарри внимательно наблюдал за ним. Да, он был все так же резок и неприветлив, но в чем-то его поведение изменилось. Он уже не казался таким… озлобленным и вечно раздраженным. Он выглядел почти расслабленным. По-видимому, отсутствие необходимости шпионить на двух хозяев, положительно сказалось на его облике и характере. Гарри понял, что заинтригован. С этим новым Снейпом хотелось познакомиться поближе.

❆❆❆❆❆

— Неужто тебе и в самом деле нравится работать на Снейпа? — Рон покачал головой. — Знаешь, всякий раз, когда я думаю, что больше ничто не может удивить меня, тебе это удается.

— А мне кажется, это здорово, — подала голос Гермиона. — Ты слишком долго сидел без дела, Гарри.

— Без дела? — надулся Поттер. — А кто тогда отвечал на все эти чертовы письма?

— Это никогда не было настоящей работой, и ты это знаешь, — Гермиона понимающе улыбнулась. — И хорошо, что ты больше не одинок. Снейп — хороший партнер?

— Партнер? — вздернул бровь Гарри. — Ты произносишь это так, словно мы встречаемся или что-то вроде, — когда она промолчала, он постарался не покраснеть. — Прошло всего шесть недель, — пробормотал он.

— Шесть недель — это в шесть раз дольше, чем я думал, — заметил Рон и поморщился, когда Гермиона толкнула его ногой. — Эй!

Досадуя на себя, Гарри улыбнулся, глядя в сторону.

— По правде говоря, это очень интересно. Я многому учусь.

— У Снейпа? — Рон поднял бровь. — Этот человек терроризировал нас в школе, а теперь ты учишься у него?

— Не знаю, как объяснить, но… да, — Гарри пожал плечами. — Это напоминает то, как Принц-Полукровка научил меня Зельям. Он говорит мне, что нужно делать, а не орет или злорадствует, когда я ошибаюсь. Это довольно забавно. Представляете, он даже позволил мне попробовать свои силы в производстве духов. Все это, оказывается, очень интересно.

— Кто ты, и что ты сделал с Гарри Поттером? — ухмыльнулся Рон, глотнув эля.

— Думаю, я просто повзрослел, в отличие от некоторых, — парировал Гарри, уворачиваясь от чипсов, которые Рон бросил в него в ответ.

Гермиона закатила глаза.

— Если вы оба закончили ребячиться, — сказала она, строго глянув на них, — может, поговорим о серьезных вещах?

— Каких? — Гарри стер с губ соль.

— Теперь, когда у тебя есть работа, настало время налаживать личную жизнь, — она ухмыльнулась. — Если, конечно, этого еще не произошло.

Гарри подавился.

— Что? Нет! Я имею в виду… — он вздохнул. — Я не готов налаживать ее прямо сейчас. Меня и так все устраивает. Давайте не будем ничего усложнять.

— Мне кажется, сейчас тебе предоставляется прекрасная возможность, — продолжила Гермиона, как ни в чем не бывало. — Ты мог сделать худший выбор, чем Снейп.

Оба — и Рон, и Гарри подавились чипсами.

— Во-первых, ты спятила? И во-вторых, даже если предположить, что Гарри заинтересован в Снейпе, с чего ты взяла, что тот ответит ему взаимностью? На мой взгляд, Снейп и романтика как-то не вяжутся друг с другом, — удалось, наконец, выговорить Рону.

— Я думаю, он может быть очень романтичным на самом деле, — Гермиона поджала губы. — Мне кажется, он способен на сильное чувство. Представь себе, каково это — быть в центре его сконцентрированного внимания…

Гарри покраснел.

— Что заставляет тебя думать, будто я вообще заинтересован в Снейпе? — спросил он, нервно поигрывая салфеткой.

— А разве не очевидно? — ответила вопросом Гермиона.

— Я… хм-м…

Она ухмыльнулась.

— Как я уже говорила, представь себе, каково это — быть с ним.

— Нет уж, спасибо, — содрогнулся Рон. — И единственный способ для Гарри заставить его обратить на себя внимание — это подлить ему что-нибудь в чай, — он усмехнулся. — Или, может, ему придется начать пользоваться приготовленными Снейпом духами — теми, к примеру, которые, как предполагается, способны привлечь вторую половинку.

Гермиона склонила голову.

— А знаешь, Рон, это неплохая идея, — медленно произнесла она.

— Почему ты всегда кажешься такой удивленной, когда мне в голову приходит удачная мысль? — проворчал Рон.

— Привычка, должно быть, — парировала Гермиона.

— Но он узнает, если я попробую что-то предпринять, — задумчиво протянул Гарри. — Он делает эти духи и, конечно, поймет, что я стараюсь… х-м-м… привлечь его внимание. Или что-то вроде того.

— А разве ты не это пытаешься сделать? — спросила девушка. — Просто нанеси несколько капель за уши и посмотри, как он будет реагировать. Нет, серьезно, если он спросит, ты всегда можешь ответить, что просто хотел протестировать их на нем, — она лукаво улыбнулась.

Вот как случилось, что к началу следующего рабочего дня Гарри решил разобраться во всех образцах и выбрать тот, который хотел бы попробовать.

Магазин открывался в девять, и Гарри обычно приходил минут на десять пораньше, но в этот день он пришел около восьми — чтобы провести эксперимент в одиночку, без Снейпа, заглядывающего через плечо.

Бизнес развивался неплохо, и после первоначального оживления, когда люди заходили в лавку поглазеть на Гарри, все устаканилось, и теперь дела продвигались в устойчивом темпе. Как правило, в день у них бывало от десяти до двадцати покупателей, что, по мнению Гарри, было весьма недурно. Снейп никак это не комментировал, но и он, кажется, был доволен тем, как идет торговля.

Небольшое помещение ярко освещал свет сотен свечей; на стеклянных, с подсветкой, полках, установленных вдоль каждой из четырех стен, словно драгоценные камни сверкали бесчисленные флаконы духов. Каждое утро, прежде чем появлялись первые покупатели, и каждый вечер, перед тем, как идти домой, Гарри наводил на них блеск. Он также раз в неделю обновлял чары Стойкости и Консервации.

Образцы парфюма хранились под прилавком, и, убедившись, что он в магазине один, Гарри начал рыться в них.

— Вот они, — пробормотал он, вытаскивая крошечный флакон с ароматом, который Снейп окрестил «Судьба». «Гарантированно поможет вам отыскать свою вторую половинку и обратить на себя ее внимание», — прочитал Гарри в аннотации. — Боже, очень надеюсь на это.

Капнув пару капель на палец, Гарри коснулся им кожи за ушами, как и советовала Гермиона, а затем сделал глубокий вдох. И нахмурился. Он ничего не почувствовал.

— Нужно чуть больше, я полагаю.

Он добавил еще немного на запястья и потер их друг о друга, а потом — чтобы закрепить результат — вылил еще чуть-чуть на шею.

Неожиданный звук заставил его подскочить, и весь флакон с образцом духов выплеснулся ему на рубашку.

— Черт побери!

Впрочем, едва он понял, что его напугало кошачье мурлыканье, он только покачал головой.

— О, это всего лишь ты, — прошептал он и потянулся, чтобы почесать за ухом кота, который запрыгнул на прилавок и сел рядом с ним, чтобы посмотреть, что он делает. — Любопытная киса, — он вздохнул. — Как думаешь, твой хозяин поймет намек, если унюхает аромат этих духов?

С самого первого дня кот появлялся время от времени — но только лишь когда Гарри работал один, и никогда не показывался, если в магазине был Снейп. Гарри подозревал, что он бездомный. Он всегда отдавал ему остатки своего обеда и разговаривал с ним. По какой-то причине кот казался благодарным слушателем, и Гарри часто рассказывал ему о своих чувствах к Снейпу. Увы, кот не мог ему ответить.

Назад Дальше