Наверстать утраченное - Lisa is Potterwoman 2 стр.


Просьба Драко проверить Грейнджер на наличие темного проклятия удивила Снейпа. Насколько он знал из газет, она возглавляла Отдел регулирования магических популяций. Откуда бы там взяться проклятию? Но отказывать Драко не стал. Во-первых, раз он настаивает, значит, действительно беспокоится, а во-вторых, Северусу просто стало интересно, куда теперь влипла Грейнджер.

«Наверное, снова полезла кого-то спасать», — подумал он, отступая от камина, чтобы она могла войти.

*

— Здравствуйте, профессор, — поздоровалась Грейнджер, только ступив на ковер.

— Я давно уже не ваш профессор, мисс Грейнджер, — спокойно заметил Снейп.

— Это не умаляет ваших достоинств, мистер Снейп.

— Лучше расскажите, во что вы вляпались и где откопали проклятие на свою… хм-м… кудрявую голову.

И, пока она кратко излагала историю, сделал несколько сложных пассов над ее макушкой. Дождавшись, когда Гермиона замолчит, Снейп с иронией взглянул на нее и сказал:

— Подобная смерть была бы вполне в вашем духе, не так ли, мисс Грейнджер? — и, не дав ей возразить, быстро добавил: — Все в порядке, вам повезло на этот раз. Но впредь будьте осторожнее.

И он сделал шаг в сторону, освобождая путь.

Рассерженно фыркнув, Гермиона шагнула по направлению к камину, но вдруг повернулась и спросила:

— Сэр, вам известна фамилия Шафик?

Если Снейп и удивился, то ничем этого не выдал и ответил:

— Шафики — старинный род, упоминавшийся в «Справочнике чистокровных волшебников».

— Упоминавшийся?

— Был исключен из списка в конце восемнадцатого века.

— Почему?

Снейп поднял бровь и кратко ответил:

— Стали рождаться только сквибы.

У Гермионы быстрее забилось сердце: она на верном пути!

— Сэр, что вам известно о салемских ведьмах?

— Вам не дает покоя их слава или же их смерть? — иронично поинтересовался Снейп.

— Мне не дает покоя появление сквибов, — огрызнулась Гермиона. — Пожалуйста. Я чувствую, что должна быть определенная причина! Розье упомянул какое-то хитроумное невыявляемое родовое проклятие, которое он якобы узнал от салемских ведьм. И применил к Шафику. Спустя два поколения род прервался из-за рождения сквибов. Понимаете?

— Зачем вам это, мисс Грейнджер? — спокойно спросил Снейп. — Вам скучно в вашем отделе? Не дают спать лавры ученых? Или же в вас снова заиграло типично гриффиндорское желание помогать и спасать, даже если об этом не просят?

Гермиона вспыхнула, и Снейп неожиданно для себя даже залюбовался ею: глаза сверкают, щеки алеют, а по коротким волосам, казалось, пробежали искорки зарядов. Настоящая горгона Медуза.

— Да, можно сказать, мне скучно! И да — хочу помочь! — рявкнула она в ответ. — До свидания, профессор!

И она решительно прошагала мимо него к камину и исчезла в сполохе зеленого пламени.

Снейп усмехнулся: а вывести ее из себя все так же просто.

*

Следующие дни для Гермионы потекли достаточно однообразно: днем — работа, а вечерами и ночами Гермиона проводила время, читая все, что нашла, о салемских ведьмах. После происшествия с книгой, Кингсли, при поддержке Гарри, настрого запретил Гермионе соваться в архив и посоветовал выкинуть из головы мысли, касающиеся рождения сквибов, и заняться своими прямыми обязанностями. Рассерженная Гермиона шипела на Гарри не хуже Снейпа, на что ее друг только усмехался — он знал: Гермиона не откажется от своей идеи, как ни запрещай. Твердолобость подруги заставляла беспокоиться о ее безопасности. И когда Гермиона взяла внеурочный отпуск, а на вопрос Кингсли, зачем ей свободные три дня, спокойно ответила, что хочет посмотреть достопримечательности и в очередной раз посетить библиотеку Конгресса, Гарри тут же понял: одну Гермиону отпускать нельзя. И решил попросить поддержки у Снейпа. Почему, собственно, именно у него, Гарри и сам не знал, но интуиция, за годы работы не подводившая ни разу, говорила, что лучшего защитника для Гермионы не найти. Снейп же, выслушав его, задумался и прикинул, что будет полным дураком, если не воспользуется возможностью за счет Министерства побывать в Америке и наладить поставки многих ингредиентов, а также не выторгует для себя привилегии. Заранее составив список требований и заручившись словом Поттера, что список непременно попадет прямо к министру, Снейп отправил сову Грейнджер с сообщением: завтра он будет ждать ее с порт-ключом до Вашингтона в Министерстве в десять вечера. Запечатывая письмо и отпуская сову, Северус довольно ухмыльнулся, представив себе реакцию Грейнджер и то, что она скажет Поттеру о чрезмерной опеке. Определенно, скучно в этом путешествии не будет.

*

Ровно в десять вечера на другой день Северус и Гермиона встретились в Атриуме. Насупленная Гермиона поздоровалась со Снейпом сухо, но вежливо. Служащий провел их в комнату, где через пять минут должен был активироваться порт-ключ в виде пера. Пока они ожидали сигнала, Гермиона повернулась к Снейпу и спросила:

— Почему и как?

Снейп только поднял бровь в веселом изумлении.

— Почему вы согласились, и как Гарри удалось вас уговорить? — повторила вопрос Гермиона.

Северус посмотрел на нетерпеливо ожидающую ответа Грейнджер и сказал:

— Ваше любопытство до добра вас не доведет.

В этот миг служащий подал сигнал, Северус подхватил возмущенную и открывшую рот для возражений Грейнджер под руку, и они оба прикоснулись к перу.

После перемещения Снейп переждал противный скручивающий приступ тошноты и, заметив, что Грейнджер стало чуть лучше, сказал:

— Активируйте ваш порт-ключ, — и, в ответ на изумленный взгляд Гермионы, добавил: — Вы ведь стремитесь в Салем и совсем не намеревались закопаться в библиотеке Конгресса. Мисс Грейнджер, и соплохвостам Хагрида понятно, что вы предпримите. Сомневаюсь, что министр и аврор Поттер не догадались. Просто, скорее всего, решили оставить вас в покое и доверить защиту вашего драгоценного тела и не слишком разумной головы мне.

Гермиона сердито фыркнула и достала из сумочки кулон в виде розовой лягушки. Снейп хмыкнул, но промолчал. Гермиона положила кулон на ладонь, Снейп накрыл ее руку своей и, после того как Грейнджер активировала порт-ключ кодовым словом, второй раз за день пережил противное чувство выворачивания.

Отдышавшись и придя в себя в каком-то переулке, Северус вышел на оживленную улицу и тут же обратил внимание на огромное старое здание из красного кирпича.

— Салемский музей ведьм, — сказала он, ничуть не удивившись.

— Где-то же надо начинать поиски, — отозвалась Гермиона и огляделась. В Салеме шел третий час пополудни, по улицам бродили толпы туристов.

— У вас вообще имеются какие-то идеи?

Проигнорировав вопрос, она целеустремленно направилась к музею. Снейп закатил глаза, но молча последовал за ней. Купив два билета, они вошли и, не торопясь, принялись рассматривать экспозиции. Остановившись перед одной из них, изображавшей суд, Гермиона неожиданно повернулась к Снейпу.

— Как вы считаете, настоящие ведьмы дали бы себя поймать так легко? — и, не обратив внимания на его ироничный взгляд, продолжила: — Волшебники живут дольше обычных людей, а салемские ведьмы — я имею в виду настоящих, а не тех несчастных, которых убивали по ложном обвинению, — всегда были одним из самых сильных кланов. Наверняка их клан существует до сих пор. И я выяснила, как их обнаружить.

— Да вы просто кладезь знаний, мисс Грейнджер, — насмешливо протянул Северус.

Теперь уже Гермиона иронично посмотрела на него и спросила:

— Мистер Снейп, как можно найти ведьму, которая скрывается от людей?

— Не искать? — хмыкнул он.

— Природные, стихийные ведьмы связаны одним из правил: когда девочка, девушка или женщина нуждается в их помощи, они обязаны помочь. Я нашла в старых магических сказках описание ритуала призыва.

— Младенец, принесенный в жертву в полночь на перекрестке?

— Почти. На самом деле всё вполне прозаично. Но я не уверена, что вам можно присутствовать на ритуале призыва. Видите ли, испокон веков помощи у ведьмы просили отчаявшиеся, потерявшие последнюю надежду женщины. И причиной, как правило, всегда был представитель противоположного пола. Поэтому я не стала бы проверять, подействует ли призыв, если рядом будет мужчина, и, если подействует, то чем это для него чревато.

— Мисс Грейнджер, — спокойно спросил Снейп, скрестив руки на груди. — Неужели вы на самом деле полагаете, что, после того как я пообещал Поттеру охранять вас строже всех сокровищ Гринготтса, я отпущу вас одну проводить неизвестный ритуал?

Гермиона внимательно посмотрела на него.

— Что обещал вам Гарри взамен?

— Это к делу не относится. Спросите своего друга, может, он и расскажет. А на ритуале я буду присутствовать, и точка.

— Мистер Снейп, — Гермиона начинала злиться, и Северу это нравилось, — вы понимаете, что я больше полугода пытаюсь решить эту загадку, и теперь, когда подошла так близко, вы можете одним своим присутствием все испортить?!

— А это у меня хобби такое — портить всем и все своим присутствием. Вот если бы вы с Поттером не спасли меня тогда, не было бы у вас такой проблемы, мисс Грейнджер. Так что примите, как данность: вы никуда одна не пойдете. И не надо так на меня смотреть, поверьте, до Темного Лорда вам далеко, вот от его взгляда сразу хотелось убиться самому.

Гермиона, нахмурившись, молча смотрела на него. С грустью, осуждением во взгляде. И снова, как тогда, в госпитале Святого Мунго, Северус не выдержал и отвернулся, преувеличенно внимательно разглядывая восковые фигуры.

— Профессор… — услышал он шепот за своей спиной и тихий вздох.

— Я давно не ваш профессор, мисс Грейнджер, — привычно отрезал он и снова посмотрел на нее. — Так что мы должны сделать?

Гермиона еще раз тихо вздохнула и сказала:

— Девушке или женщине, призывающей ведьму, надо выйти на лесную поляну в ведьмин час и произнести слова призыва.

— Что ж, логично. Решиться на такое может лишь потерявшая всякую надежду женщина, — задумчиво произнес Снейп. — Только такой и явится ведьма. Вы знаете слова призыва?

— В том-то и дело, что нет никакой твердой формулировки. У каждой женщины рождаются свои слова. Их сила зависит от того, сколько чувств в них вложено. А еще в этот час невозможно соврать — магия ведьм сильна, как никогда, и не допустит лжи. Корыстные желания выявляются сразу, и тогда ведьма не просто не появится, но и начнутся проблемы и несчастья.

— И вы уверены, что ваше желание бескорыстное и искреннее? Признайтесь, мисс Грейнджер: вами движет исследовательский интерес и, вполне возможно, желание заслужит лавры или почести. Еще бы, столько веков никто не мог решить проблему появления сквибов, и вдруг магглорожденная ведьма всего за полгода находит корень беды. Ликуй, магический мир! Ведь так?

— Не так! — рявкнула Гермиона, не в силах более сдерживаться. Группа туристов, фотографировавшая экспонаты, осуждающе посмотрела на нее, и Гермиона зашептала: — Да, у меня есть исследовательский интерес, и я преследую свои цели! Вас это удивляет, мистер Снейп? Но я и помочь хочу! Да, мне некуда деть свои амбиции и энергию, и я не собираюсь «остепениться и посвятить, наконец, свое время семье»! Потому что у меня нет семьи, и я не собираюсь в угоду общественному мнению, друзьям, знакомым и просто посторонним людям выходить замуж за первого встречного болвана, предложившего мне руку, сердце и место на кухне. Терпеть весь этот идиотизм и фарс, называемый бытом? — Она закашлялась и продолжила чуть спокойнее: — Но уж вам-то это должно быть очень знакомо, не так ли, мистер Снейп? Вы ведь тоже живете один, занимаетесь любимым делом и плевать хотели на всех остальных. — И отчаянно, с какой-то непонятной надеждой посмотрела на него.

— Не путайте лимон с лимонником, мисс Грейнджер, — холодно отозвался Снейп. — Я в кои-то веки наслаждаюсь покоем. В моей жизни хватало всего, кроме времени и места для семьи. У вас же есть и время, и место, а вы предпочитаете бездарно тратить их на все остальное. Вы — женщина, и…

— Если вы сейчас скажете, что предназначение женщин — семья и дети, то я, не задумываюсь, влеплю вам проклятием между глаз, и вас не спасет даже весь ваш опыт и хваленая реакция, — предупредила Гермиона, и Снейп с удивлением обнаружил, что ее палочка целится ему прямо в переносицу.

— Спокойнее, мисс Грейнджер, и уберите палочку, на нас и так уже косятся туристы.

Палочка исчезла так же молниеносно, а Снейп уважительно поднял бровь — он совсем позабыл, что Грейнджер знает о войне отнюдь не из книг. Туристы же захлопали в ладоши, видимо, полагая, что это было специальным представлением.

Гермиона тряхнула головой.

— Нам стоит найти отель, мистер Снейп, до ведьминого часа еще уйма времени, и я хотела бы отдохнуть, прежде чем начать искать подходящее место для ритуала.

Снейп согласно кивнул.

*

Спустя несколько часов Гермиона постучалась в дверь номера Снейпа. Когда он открыл, она вошла и с энтузиазмом потрясла у него перед лицом картой.

— В черте города находится лес, через который протекает река. Это просто идеально! Надо только найти полянку. Вы идете?

Снейп закатил глаза, но перечить не стал.

Выйдя на улицу, он обратил внимание на любопытные детали: во-первых, несмотря на то, что время близилось к девяти часам вечера и было темно, количество туристов на улице, казалось, увеличилось. И, во-вторых, многие из них облачились в средневековые одежды, отчасти напоминающие традиционные мантии волшебников.

— Мы с вами могли бы не утруждаться. Наши мантии не привлекли бы никакого внимания, — сказала Гермиона, тоже заметившая это. — Если все туристы так любят отдавать дань уважения истории города Салем, то, боюсь, спокойно не будет даже ночью.

Так оно и оказалось. Когда они отправились в Минто Браун парк, то и там вовсю бурлила жизнь — люди бродили небольшими группками, многие молодые парочки, практически поголовно одетые в старинные костюмы, то и дело фотографировались со светящимися фонарями в руках. Переглянувшись, Гермиона и Северус сошли с главной дороги, подальше от реки, гуляющих людей и шума. Под кроной деревьев было совсем темно, но и здесь еще можно было наткнуться на искателей приключений в странной одежде или целующиеся парочки. Северус наложил рассеивающие внимание чары, и они с Гермионой зажгли люмос. Но чем дальше Гермиона и Снейп углублялись в лес, тем сильнее проявлялось странное желание вернуться назад.

— Отталкивающие чары? — предположила Гермиона, и Снейп согласно кивнул. Вскоре они вышли к небольшой поляне, на другой стороне которой темнело непонятное старое заброшенное строение. Чувство страха и желание сбежать усилились в разы. Казалось, не может быть и речи о том, чтобы идти туда.

Северус покачал головой.

— Какая сильная магия места. Похоже на родовую магию. Вы обратили внимание на растения вокруг поляны и на пути к ней?

Гермиона окинула пристальным взглядом окрестные травы и удивленно приподняла брови.

— Тут просто уйма ранних растений, использующихся в зельеварении.

— Точно. Остальные наверняка вырастут позже. Если добавить к этому наводящие страх и отталкивающие чары, то, думаю, мы нашли нужное место для ритуала.

— Предлагаю остаться здесь. Идти назад по темноте, а потом еще раз искать это место — нет уж, увольте, — решительно сказала Гермиона.

— Вы всерьез намерены просидеть весенней ночью шесть часов на краю поляны, испытывая страх и желание сбежать?

Гермиона пожала плечами, поудобнее устроилась на сухом поваленном дереве и, вытащив из сумочки небольшой стеклянный шарик, сжала его в руке. Раздался тихий хлопок, и внезапно страх исчез.

— Сфера отрицания, — пояснила она в ответ на вопросительный взгляд Северуса. — Охватывает весьма ограниченную территорию, снимая действие наложенных на данное место чар. Не советую отходить от меня больше, чем на пять шагов, мистер Снейп, вам будет трудно войти в сферу.

— И теперь нам придется просидеть несколько часов в тесном пространстве? Оригинальное решение, мисс Грейнджер.

— Не нравится — отправляйтесь в отель, назад в Англию или хоть на край света, — огрызнулась Гермиона. — Я не просила вас о помощи.

— И лишиться привилегий, обещанных Поттером? Нет уж.

— Вы согласились сопровождать меня только ради каких-то возможных привилегий? Как-то вы продешевили, мистер Снейп.

Назад Дальше