Щелчок. Тишину гостиной нарушил звук хлесткой пощечины.
— Какого соплохвоста это было, Фред? — прошипела Эстер так, словно была в родстве со змееустами.
Он криво усмехнулся, потирая щеку:
— Тебе ведь хотелось, чтобы я вел себя так же, как он? Или тебе не понравилось?
О, он выглядел чертовски сексуально: взъерошенные волосы, распахнутая рубашка, дикий блеск в глазах.
— Не понравилось, — отрезала она. — Я была под зельем Савлециус тогда. Но тебе ведь это не интересно. Так что будь счастлив со своей платиновой курицей, а мне пора.
И она успела выскочить за дверь, пока Фред переваривал полученную информацию.
Эстер влетела в подземелья в расстроенных чувствах.
Да будь проклят этот Фред Уизли! Какого дьявола ему приспичило демонстрировать свою силу именно сейчас?!
“Такой же, как он”, — набатом звучал у нее в голове голос Фреда. Нет, Фред, ты не такой, и никогда не будешь. Тебе не идет быть таким.
Эстер шла так стремительно, что совсем не заметила профессора Снейпа, пока не столкнулась с ним нос к носу.
— Простите, я нечаянно, — виновато сказала Эстер.
Снейп скептически посмотрел на свою ученицу.
— Что-то случилось? Я ждал вас, мисс Миллер. Но вы задерживались, я решил проверить сам, все ли хорошо. Вас кто-то обидел?
— Все в порядке.
— Вы бледны, вы точно в порядке?
— Думаю, нам пора уже отправляться. Как мы это сделаем? — перевела тему Эстер.
Снейп помолчал секунду-другую.
— Для начала дойдем до Хогсмида, оттуда трансгрессируем до острова, на котором находится Азкабан. Там есть специальная зона трансгресии, но до самой тюрьмы нужно будет пройти пару миль. Путешествие предстоит не из приятных. Вы готовы к этому?
— Готова, — решительно кивнула Эстер.
========== Глава 21 Азкабан и благодарность ==========
По пути до Хогсмида Эстер промокла до нитки. Резиновые сапоги хлюпали по грязи, ледяной ветер выдувал последние крохи тепла. Добравшись до места трансгрессии, Снейп применил осушающие чары, высушив и согрев себя и дрожащую девушку, взял ее за руку и перенесся на северный остров, где располагался Азкабан. Погода там была такая же, как в Хогвартсе, только воздух был более влажным и промозглым. Остров в предрассветных сумерках казался серым, пустым и безжизненным. Черные волны с рокотом разбивались о скалы. Оскальзываясь на мокрых камнях и борясь с порывами ветра, Эстер со Снейпом осторожно пробирались к каменной крепости, возвышавшейся на утесе.
Вдруг стало не просто холодно, но тихо, а потом разум Эстер заполнили воспоминания. Самые неприятные, самые горькие. Дыхание перехватывало от боли и тоски. Сквозь пелену слез Эстер увидела два силуэта, приближавшихся к ним. Снейп искоса глянул на нее, обхватил за плечи и прижал к себе, взмахнув палочкой. Из кончика вылетела серебристая лань, и сразу стало легче.
Но стражам Азкабана такая выходка пришлась не по душе. Один из них подлетел ближе к Снейпу и остановился прямо перед ним. Снейп молча протянул ему палочку, и дементор огладил ее рукой, покрытой струпьями. Эстер с трудом сдержала дрожь отвращения. Однако результат проверки удовлетворил стража и он плавно двинулся в обратную сторону. Снейп едва заметно выдохнул:
— Мерзкие создания.
— Зачем они проверяли палочку? — Эстер медленно шла рядом со Снейпом, все также обхватывающим ее за плечи.
— Они были предупреждены о нашем приходе. Хотели удостовериться, что мы те, за кого себя выдаем. А наша магия как нельзя лучше говорит о нас самих.
— А были те, кто проникал сюда под обороткой?
— Конечно, и не раз.
Они добрались до тюрьмы. Вблизи она производила еще более угнетающее впечатление. Внутри все коридоры казались одинаковыми. Эстер не запоминала дорогу, следуя за уверенно шагавшим директором. Все было серым и мрачным: узкие камеры, жалобные крики заключенных, жуткие дементоры. Неудивительно, что здесь быстро теряли рассудок.
Перед одной из камер Снейп остановился. Эстер подошла поближе, прищурившись в полумраке, разглядела худую фигуру в тюремной робе, сжавшуюся у противоположной стены.
— Папа! — Эстер бросилась к камере, обхватив прутья решетки, и затрясла их.
Взгляд мистера Миллера был устремлен в одну точку, губы что-то шептали. Но услышав крик, он поднял голову.
— Дочка? — он явно не верил своим глазам.
Эстер с удвоенной силой затрясла прутья. Снейп положил руки ей на плечи, призывая успокоиться:
— Эстер, успокойся. Ты не сможешь выломать решетку.
— Почему мне нельзя внутрь?
— Это запрещено.
Мистер Миллер шаркающим шагом медленно подошел к решетке, оказавшись в полосе тусклого света факелов. Эстер ахнула: отец постарел лет на двадцать — тонкая желтоватая кожа обтягивала череп, поседевшие волосы свисали вдоль лица нечесаными патлами, одежда болталась, как на вешалке, голубые глаза, раньше светившиеся юношеским задором, теперь были тусклыми и безжизненными.
Снейп отошел в сторонку, давая возможность отцу и дочери поговорить почти наедине.
Миллер обхватил прутья решетки, накрывая пальцами пальцы Эстер:
— Эстер, как ты здесь оказалась?
— Профессор Снейп помог. Но сейчас не это важно. Я здесь, рядом с тобой! Я так скучала, не верила во все это! Скажи, что это не ты!
— О, Эстер! — Миллер нежно поглаживал ее запястья. — Ты не верила. Я знал. Я знал, что ты примешь мою сторону.
Она непонимающе посмотрела на него:
— Твою сторону? Что это значит? Папа, у меня мало времени, расскажи мне все.
Миллер взглянул на Снейпа:
— Спасибо, что привел ее.
— Это мой долг, — Снейп едва заметно кивнул. — Должен же о ней хоть кто-то заботиться, раз родители не в состоянии.
Джек Миллер ничего не ответил. Он поднял голову и посмотрел дочери прямо в глаза:
— Эстер, я дал твоей матери Непреложный обет, чтобы сокрыть ее деяния. Но я хочу рассказать тебе все.
— Что, папа?
— Обет? — поднял бровь Снейп.
— Да.
Эстер крепче обхватила его руки:
— Но ты же знаешь, что происходит с теми, кто его нарушит?! Неужели нельзя найти другой способ?
Миллер печально улыбнулся и, обхватив лицо Эстер, легонько поцеловал ее в лоб.
— Знаю, дорогая, но тебе нужно узнать правду. Я не боюсь смерти. Я так часто с ней сталкивался, что могу считать ее своим другом. Через два дня будет суд. Приговор явно будет обвинительным. Так что днем раньше, днем позже - мне уже не важно. Ну что ты, дорогая, не плачь.
Он аккуратно стирал соленые капельки, стекавшие по щекам девушки. Она клялась себе, что не будет плакать, но нервы не выдержали, стоило ей только увидеть отца.
Миллер встряхнул дочь за плечи:
— А теперь, Эстер, слушай меня внимательно. Я не убивал магглов. Да, я был убийцей и совершал ужасные дела, но убийство простых людей в числе моих преступлений никогда не значилось.
— Но те пятеро…
Джек сжал зубы от боли — на запястьях загорелись огненные браслеты, предупреждая.
— Подумай, милая, кто в нашей семье еще мог это сделать.
Эстер не могла в это поверить:
— Что? Мама?
— Я любил ее со всеми ее склонностями. У нее было раздвоение личности. Ее родителей убили магглы. Это потрясение раскололо душу маленькой девочки Полли. Одна часть ее была спокойной и адекватной, а вторая жаждала мести и желала очистить мир от маггловской скверны.
— Она ведь не состояла в рядах Темного Лорда, — заметил Снейп.
— Нет, она не была Пожирательницей, хотя ей этого очень хотелось. Порой она становилась неуправляемой и не могла остановиться на одном. У нее были срывы. Я пытался лечить ее, но она всегда ускользала от целителей. Иногда ей становилось лучше, но потом приступы проявлялись в троекратном объеме.
Миллер говорил сквозь стиснутые зубы — огненные браслеты прожигали кожу все больше.
— Папа, а та волшебная палочка? Помнишь, в Хогвартсе?
— Она тоже принадлежит твоей маме. Она была довольно умна и никогда не пользовалась своей палочкой в таких целях.
— Так на ком лежал Империус?
— Керри. Она однажды увидела, как Полли издевалась над магглами. Я не мог допустить, чтобы девочка узнала, чем занимается ее мать. И стер ей память. Однако у жены были свои мысли на этот счет, и она наложила на нее Империус, чтобы дочь прикрывала все ее тайные исчезновения. Она наложила Империус и на меня, чтобы я дал Обет.
На этих словах он выгнулся, крича в агонии. Огненные браслеты лопнули, и он упал не пол камеры бездыханным.
— Папа! Папа! — Эстер неистово трясла решетки, но помочь была не в силах.
Рядом появились дементоры. Они отперли камеру, и Эстер пробежала мимо них, рухнув на колени возле тела отца. Она выла, как волк, кричала до хрипоты, обнимала безвольное тело, баюкая в своих руках. Это была агония и вина, сжигающая и убивающая не хуже Непреложного обета.
Почему он так поступил? Зачем он все ей рассказал? Они могли бы вытащить его! Нашли бы способ.
Она смотрела, как дементоры заворачивают покойного в белый саван, как уносят его тело за пределы Азкабана. Она сама шла за ними, как призрак. А когда они сбросили его тело в грохочущие волны, только сильные руки Снейпа удержали ее от прыжка вслед за ним.
Снейп крепко держал Эстер за плечи, не давая вырваться, но давая возможность выплакаться.
Они добрались до границы трансгрессии и перенеслись в Хогсмид.
Там Снейп довел Эстер до трактира “Кабанья голова” и усадил за один из столиков, а сам ушел к барной стойке.
Оставшись в одиночестве, Эстер вновь расплакалась.
Как ей теперь жить, зная, что оба ее родителя - убийцы, что она сама своими руками способствовала смерти своего отца?! Как ей теперь быть с матерью?! И нужно снять чары с сестры.
— Вот, выпей, — Снейп сел рядом с ней, подвигая кружку с дымящейся жидкостью. — Тебе станет легче.
— Лечит душевные раны? — сдавленно просипела она. Голос звучал глухо после долгих криков.
— Не только, — хмыкнул Снейп. — Тебе нужен трезвый ум, а для этого необходимо успокоиться и тщательно обдумать все, что произошло.
Эстер хотела что-то сказать, но Снейп поднял руку, призывая ее к молчанию.
— Да, сегодня ты пережила тяжелую утрату. Я понимаю. Но нам нужно сделать все возможное, чтобы смерть твоего отца не была напрасной. Понимаешь, о чем я? О твоей матери. Боюсь, что единственно верным решением будет ее полная изоляция от внешнего мира.
Эстер кивнула.
— Надо еще забрать палочку у Фреда.
— Да, обязательно, — подхватил Снейп.
Глаза Эстер вновь наполнились слезами:
— Не говорите только никому об этом в Хогвартсе, пожалуйста.
— Даже не думал.
Снейп пересел на соседний стул и обнял Эстер, давая возможность ее боли выйти наружу. Он мягко поглаживал ее волосы, легонько раскачивая, и тихо шептал успокаивающие слова. А потом они сидели в молчании, но это молчание не тяготило ни его, ни ее.
========== Глава 22 Объяснения ==========
Вернувшись в Хогвартс, Эстер перестала с кем-либо разговаривать, поскольку все еще не пришла в себя после утраты близкого человека, а рассказывать об этой истории вовсе не хотелось. О матери даже думать было страшно.
Все воскресенье Эстер провела в постели, не спускаясь в Большой зал ни на завтрак, ни на обед, ни на ужин. Габриэль осторожно пыталась разузнать, в чем дело, но Эстер уходила от расспросов. Она понимала, что произошло что-то нехорошее, но не могла понять, в чем дело.
В понедельник первым уроком шла История магии, которую девушка решила благополучно прогулять, поскольку никакого желания слушать нудного призрака у нее не было.
На завтрак в Большой зал она спустилась уже после начала занятий, так что преподавателей она не застала, лишь несколько второкурсников из Пуфендуя сгрудились в уголке и над чем-то колдовали.
Эстер села за гриффиндорский стол и налила себе чай. Горячее питье обжигающим теплом разошлось по венам, разгоняя кровь так, что даже дышать стало легче.
Сколько же ей довелось пережить за последние дни! Эстер чувствовала себя так, словно постарела лет на десять.
Она услышала тихие шали и обернулась ко входу. Мимо столов шел Фред, и было совершенно очевидно, что он искал ее. У Эстер появилось желание сбежать от него, но она одернула себя.
— Привет.
Эстер кивнула. Фред сел рядом с ней и положил на стол свежий номер “Пророка”:
— Я только что узнал о твоем отце. Мне очень жаль.
Он легонько подтолкнул ей газету. Эстер покачала головой:
— Даже знать не хочу, что они там понаписали.
Фред посмотрел ей в глаза:
— Я хотел бы поговорить.
— Давай поговорим, — пожала она плечами.
Фред взъерошил рыжие вихры и начал говорить:
— Я не знаю, что ты чувствуешь… Не могу знать… И не хочу. Но позволь мне предложить тебе свою помощь, свою поддержку.
Эстер удивленно посмотрела на него:
— А ты уверен, что тебе нужно мое позволение? Ведь после урока тебя наверняка будет искать Эльза.
— Эльза… — Фред умолк, а потом нахмурился. — Да мне все равно, что она будет делать. Она никогда не была для меня так важна, как ты.
Эстер встретилась взглядом с Фредом. Его глаза лучились мягким и теплым светом. Как же она скучала по нежности в этих сияющих глазах!
— Что же ты ей об этом не скажешь?
— Скажу. Непременно скажу, — Фред торжественно кивнул. — Эстер, ты сможешь простить меня?
Горло Эстер перехватило, в глазах защипало. Почему-то именно извинения Фреда всколыхнули в ней пережитое ранее.
Фред не совсем понял, что же вызвало такую реакцию девушки. Ему так хотелось обнять ее, утешить. Она выглядела такой несчастной. Он аккуратно взял ее руку в свои ладони и легонько сжал.
— Эстер, солнышко, что ты? Что не так? Эстер, не плачь!
От этого утешения слезы еще быстрее побежали по щекам, и Эстер сама уткнулась ему в плечо. Руки Фреда обхватили ее за плечи, прижимая к себе.
— Фред, если бы ты только знал…
— Расскажи мне все, расскажи, — уговаривал он, поглаживая девушку по спине.
Она и сама хотела рассказать обо всем Фреду. Была уверена, что он поймет. И Эстер, вытерев ладошками слезы, рассказала. Фред внимательно слушал ее, не перебивая и не задавая вопросов. Парень будто растворился в ней.
— Выходит, твой отец не совершал тех преступлений, за которые его арестовали?
Эстер помотала головой.
— Мама. Это все мама. Фред, как мне жить с этой мыслью?
Взгляд Фреда стал затравленным:
— Знаешь, о чем я думаю? Какой же я дурак! Ты все это время переживала ТАКОЕ! А я оставался в стороне со своей ревностью. Вел себя, как последний урод! — он поморщился. —Скажи, а что ты собираешься делать с той волшебной палочкой?
Эстер пожала плечами:
— Это решит Снейп.
— А, ну да, без него никак, — фыркнул Фред.
Эстер тряхнула головой.
— Фред, ты снова ревнуешь? — тот прикусил язык. — Пойми, он, как никто другой, помогал мне все это пережить. Он был рядом со мной в самые страшные минуты. Без него я бы не справилась со своим горем. Он – мой друг. Мой лучший друг, — твердо сказала Эстер.
— А кто сейчас я для тебя? — он жалобно посмотрел на нее.
— Я… я не знаю. Но мне очень хотелось рассказать тебе обо всем. Я знала, что ты поймешь, — она легко улыбнулась ему.
Фред запустил пальцы в волосы:
— Знала бы ты, как я жалею о том, что связался с Эльзой. А еще больше жалею о том, что оставил тебя одну в такой момент.
— Я не была одна.
Он с упреком посмотрел на нее:
— Эстер, я никогда не смогу воспринимать его, как твоего друга.
— А как расценивать твою выходку с поцелуем в субботу?
— Я уже говорил, что я козел? Говорил? — он возвел глаза к потолку. — Так повторю еще раз. Я самый настоящий козел. Ты простишь меня?
Эстер улыбнулась шире. Фред вновь обнял ее и горячо прошептал на ухо:
— Я ужасно скучал. Я пожалел о том, что сделал, в тот же вечер. Эмоции взяли верх, стоило мне только увидеть тебя со Снейпом.