Когда угодил в шторм, обратной дороги нет - olololsh 5 стр.


— Мне лестно, что вы беспокоитесь о моем здоровье, — он почувствовал сквозь тонкую ткань тепло ладоней и напряг бицепс, безмолвно хвастаясь своими мускулами.

Чем ближе к лагерю они подходили, тем меньше места оставлял шум ночной тишине.

Они вышли к шатрам, и Роберт решил идти позади них, чтобы не попадаться никому на глаза. Все же их никто не сопровождал, а всяких слухов ему очень хотелось бы избежать. Издали он видел, как у костра под знаменами с мечом и падающей звездой на лиловом поле Брандон и Нед сидят в обществе сира Дейна и его сестры. Конечно, старший из братьев Старков, как всегда, был душой компании, громко шутя, но красавица Эшара украдкой поглядывала на Эддарда, отчего тот был красный, словно герб Ланнистеров. Роберт про себя усмехнулся и мысленно пожелал удачи другу. Лианна же тем временем допила вино, и убрала бурдюк во внутренний карман куртки.

— Кисловато ваше пойло, милорд, — ее голос был хмельным, — точнее, было кисловато.

— Впредь у нас будут только сладкие вина, — Роберт с улыбкой отодвинул кустарник, пригораживающий путь к шатрам северян. Палатки Старков были в той же части лагеря, что и его, и ему все равно нужно было пройти мимо.

Казалось, что все, кто хотел лечь спать, уже легли, а остальные гости и не собираются расходиться от костров, где пелись песни, и реками лились вино и эль.

— Вот мы и пришли, милорд, — они стояли позади шатров Старков в тени от огромного дуба. Лианна встала перед ним и бросила игривый взгляд. Или он ему показался таким в сумраке ночи. Но этого было вполне достаточно, чтобы руки сами обвили тонкий стан.

Куртка с худых плеч упала на землю, и вот уже Лианна спиной уперлась в шершавый ствол старого дерева. Роберт чувствовал кислый вкус вина на податливых губах. Она неуверенно, но отвечала на его поцелуи и ласки. А он хотел лишь сорвать с нее одежду. Здесь же, на улице, где, казалось, никого, кроме них не было. Он был уверен, что заранее бы услышал, если кто к ним приблизится. Хотя, он так был увлечен телом, которое было слишком хрупким и изящным для его огромных ручищ, что не заметил бы и проходящую рядом армию. Вдруг словно молния ударила в его голову, и Роберт резко отстранился. Восстановить дыхание и унять дрожь в теле было непросто. Платье Лианны чуть сбилось, обнажая плечо, ее щеки пылали, грудь часто вздымалась, глаза казались совсем черными. Роберт прекрасно знал, что прильни он вновь к соблазнительно приоткрытым губам, и обратной дороги для них уже не будет.

«Но это не Лианна, это все вино».

— Я не прав, миледи, — он встал на одно колено, тем не менее, не опуская глаз, — покорнейше прошу меня простить: я ни в коем разе не хочу опорочить ваше доброе имя до нашей с вами свадьбы.

— Вставайте! — усмехнулась она, скрестив руки на груди. — Вы планируете опорочить его после?

Роберт поднялся на ноги и снова смотрел на нее сверху вниз.

«Да, ей палец в рот не клади!» — рассмеялся он про себя.

— Я думаю, что не смогу вам изменять, миледи, — самодовольно улыбнулся Роберт.

— Это почему же? — ее губы были плотно сжаты, но глаза говорили о том, что она весела, а не разгневана.

— Да вы, Лианна, думаю, будете из меня все соки в спальне выжимать, — он уперся левой рукой в дуб, нависая, словно коршун.

— Это ваш богатый опыт подсказывает вам, Роберт, как будет вести себя после замужества в супружеском ложе невинная дева? — на ее лице появилась нахальная ухмылка.

— И ваш дикий нрав, миледи, — утвердительно кивнул он. — Вы из тех, кто любит, чтобы было все именно так, как хотите вы.

— Вы правы, милорд, — изящная ладонь оказалась на его шее, и Лианна, привстав на цыпочки, нежно поцеловала лорда его в губы. Это был совсем другой поцелуй, не тот, что чуть несколькими мгновениями раньше, чуть не заставил руки Роберта сорвать платье.

— Я думаю, что мне пора отправится в свой шатер, — отстранившись, он поднял камзол с земли.

— Доброй вам ночи, милорд, — она учтиво поклонилась.

— И вам, миледи, — губы Роберта задержались на ее руке намного дольше, чем того требовали нормы приличия, и он задорно смотрел ей прямо в лицо.

— До завтра, лорд Роберт, — она еще раз улыбнулась и исчезла в своем шатре.

«Ох уж эта волчица!» — смеялся про себя Роберт, пробираясь к палаткам, над которыми развивался герб его дома, — «мне по нраву такие игры! Я выйду победителем!»

На следующее утро Роберт нагнал Лианну по дороге к ристалищу. Она сделала знак своей компаньонке, чтобы та шла вперед, не отводя взгляда, в отличии от всех остальных девушек, которых Роберту доводилось целовать. Не говоря уже о тех, которых ему доводилось не только целовать.

— Я бы хотел принести извинения за свое вчерашнее поведение, — он виновато опустил голову.

— Не стоит, — дерзко улыбнулась Лианна. — Я была о вас куда более плохого мнения, и, откровенно говоря, поражена, что вы не воспользовались моей вчерашней слабостью.

— Наверное, я должен быть рад тому, что не оправдал ваших ожиданий, миледи, — самодовольно усмехнулся Роберт.

— Вы только и делаете, что опровергаете слухи о вас, каждую ночь проводя в одиночестве в своем шатре, в отличие от моего брата Брандона, который еще ни разу не спал у себя, пока мы находимся в Харренхолле, — хищно улыбнулась она.

— Вы за мной следите, миледи?

— А вы что думали? — рассмеялась она. — Олень решил взять в жены волчицу и чему-то теперь удивляется?

— Миледи… — только и смог произнести ошарашенный Роберт, хлопая глазами.

— Вы вчера верно подметили, милорд, — то ли оскалилась, то ли улыбнулась Лианна. — Я из тех, кто любит, чтобы было все именно так, как хочу я.

— Хоть в чем-то я был прав, — буркнул он себе под нос.

Она вновь звонко рассмеялась, откинув голову назад.

— Мне нравится, как вы смеетесь, Лианна, — подал он голос. Роберт еще из детства помнил что-то о глазах, кошке и волке. Если смотреть в глаза одному животному, то его тем самым можно победить, показав, кто хозяин ситуации, а вот другому смотреть в глаза не стоит — зверь разозлится и накинется. И он вечно путал, с каким именно животным как себя вести, так что всегда не отводил взгляд ни от кошки, ни от волка.

— Вы меня часто смешите и заставляете улыбаться, — изящно откинула волосы с лица Лианна. — Мне кажется, что это хороший знак, и мы с вами уживемся, Роберт.

— Я ценю, что вы говорите то, что думаете. Я устал от лжи и лицемерия. Клянусь, что не позволю вам грустить, пока я рядом! — страстно выпалил он.

— Как же вы, мужчины, любите эти высокопарные слова, за которыми ничего кроме самих этих слов нет, — она вновь залилась смехом.

— Надеюсь, что еще раз смогу не оправдать ваших мрачных ожиданий, миледи.

— До чего вчера были унылые бои, Роберт, — вздохнула Лианна. Они опирались на перила арены лучников. — Мне даже состязание бардов и посвящение Джейме Ланнистера в гвардейцы показались интереснее!

— Завтра вступают в турнир лучшие бойцы, и ваш брат в их числе, — пожал плечами Роберт. — Будут куда увлекательнее битвы, чем были до этого.

— Отличное попадание, — захлопала в ладоши Лианна, когда мальчишка в сером сюртуке с черным левиафаном на нем попал в самый центр мишени с большого расстояния.

— И, правда, отличное попадание!

— Вы хорошо стреляете, Роберт? — она с интересом заглянула ему в глаза.

— Не слишком, миледи, — нахмурился Роберт. — Чтобы быть метким стрелком, нужно считать удары сердца, следить за своим дыханием и сохранять холодной голову. «Нам ярость!». Какие стрелки могут выйти из Баратеонов? Нам бы мечом кого рубить, да молотами головы разбивать!

— Ваша правда! — засмеялась Лианна.

На пятый день турнира на главной арене наконец-то появился кронпринц. Роберт презрительно фыркнул, когда увидел нелепый панцирь, инкрустированный рубинами:

— В таких доспехах лишь глубоко в тылу сидеть!

— Он же — принц, — пожала худыми плечами Лианна. — Вы чьей победы желаете?

— Бронзового Джона, конечно, — Роберт много времени проводил в Долине и хорошо знал лорда Ройса.

Поединок длился не слишком долго, и кронпринц выбил лорда Рунстоуна из седла раза с четвертого.

Следующим должен был выступать Брандон, которому противостоял некий Вили на коне с попоной с чёрной гадюкой на желтом поле, кусающей пятку. Было видно, что Брандон волнуется, опуская забрало. Но с первого же раза выбил дорнийца из седла. Лианна вскочила на ноги, громко крича и хлопая в ладоши.

— Ваш брат превосходно выступил! — Роберт чуть коснулся локтя невесты.

— Он — лучший!

Эддард целыми днями пропадал с леди Эшарой, и, в общем, Роберт был этому даже рад в глубине души. Его друг был довольно стеснительным и тихим малым, и то, что такая девушка, как Дейн уделяет ему свое внимание — дорого стоило.

За ужином Брандон в красках рассказывал уже в десятый раз о своей великой победой на турнире. Но на следующий день ему нужно было сразиться с самим Рейегаром.

Устроители поставили этот бой самым первым, чтобы привлечь на трибуны побольше зрителей с самого утра. Солнце только поднялось над деревьями, и туман лишь недавно полностью рассеялся. Но лорд Уэнт все правильно придумал, и задолго до начала поединка все места были заняты. Оруженосец Брандона вывел его коня. Сам же Брандон хмурил брови, смотря перед собой.

— Как думаете, у него есть шансы? — спросил Бенджен у Роберта.

— Откровенно говоря — не слишком много. Ваш брат не имеет такого богатого турнирного опыта, как кронпринц, — он с интересом наблюдал за подготовкой Таргариена.

— Но ему может и повезти, — Роберт бросил обнадеживающий взгляд на свою невесту, которая выглядела слишком встревоженной.

Результат был предсказуем, и братья Старки побежали к выходу с арены успокаивать обиженного поражением наследника Винтерфелла.

Лианна же грустно осталась сидеть на месте, смотря перед собой.

— Миледи, эти турниры совершенно ничего не показывают, — Роберт коснулся ее плеча.

— О чем вы говорите, Роберт? — она подняла на него свои серые глаза.

— Это же не битва! Никто не даст вам разворачивать коня, снова разгоняться и атаковать только спереди, — махнул он рукой. — Я у себя кроме общей схватки на мечах устраивал еще и схватку конницы: арбитр делит всех на два лагеря, и они атакуют друг друга, словно на настоящей битве, — Лианна его с интересом слушала. — А эти все бои — лишь способ покрасоваться перед хорошенькими девушками, чтобы те повязали свои ленты, да выиграть ценные призы. Это совсем непохоже на то, что я слышал о войне, — разошелся Роберт. — На войне тебе могут всадить кинжал в спину, могут перерезать горло во сне, могут предать твои же люди. Ты можешь быть сотни раз лучшим мечником Семи Королевств, но получить стрелу в глаз, а можешь быть зеленым юнцом и убить врагов!

— Вы словно сами уже на войне побывали, Роберт! — мечтательно улыбнулась она, подперев щеку рукой.

— Просто очень любил в детстве истории о Войне Девятигрошовых Королей от тех, кто там побывал, — чуть смутившись, улыбнулся Роберт.

Финальный день турнира собрал толпы зевак вокруг арены. Поочередно проходили состязания среди мечников, лучников и даже бардов, разогревая интерес публики перед самой главной схваткой.

— Как этот рыцарь смог выйти в финал? — удивленно восклицала Лианна. — Он же словно корни в землю пустил: совсем не двигается! Неужели во всем Вестеросе не нашлось никого лучше?

Наконец, Баристан Смелый и кронпринц показались на арене, готовясь к поединку.

— Вот этого боя я ждал всю неделю! — возбужденно выпалил Бенджен.

После звука фанфар судья дал сигнал к началу боя. Рыцари сходились и расходились вновь. Селми держался очень неплохо, и было видно, что статус наследника Престола совсем ничего не значит для этого бравого рыцаря на ристалище. Роберт активно поддерживал представителя Штормовых Земель, Старки же просто наслаждались поединком. Все же, Баристан Смелый не удержался в седле после очередной атаки Рейегара Таргариена. Лорд Уолтер Уэнт заспешил к центру арены, неся венок из зимних голубых роз.

— Смотри, Эддард! — засмеялась Лианна. — Розы как у нас в Винтерфелле!

Кронпринц, кивнув, передал шлем и копье подоспевшему оруженосцу и взял венок в руки.

— Все же второй номер твоего списка сейчас будет на первом месте, — шутливо толкнул друга в бок Нед.

Но победитель турнира почему-то развернул коня и, оказавшись спиной к изумленной жене, направился прямиком к ложе Старков.

Роберт почувствовал, как его ладонь сильно сжали. Он пришел в себя, поняв, что уже на ногах и держится за рукоять меча. Кронпринцу достаточно было просто посмотреть на него, и лезвие отлично провернулось бы в драконьей глазнице. Клинок был все еще в ножнах лишь только благодаря тому, что крепкая рука Эддарда легла сверху. Роберт бросил быстрый взгляд на друга. Серые глаза Неда были словно ушат с холодной водой, опрокинутый на его голову. Пальцы на мече разжались, и он посмотрел направо: бедняга Бенджен еле сдерживал старшего брата, который так же вскочил на ноги, хватаясь за оружие.

Роберт глубоко вздохнул и громко рассмеялся, настолько громко, что, казалось, все взгляды, прикованные к Таргариену и его невесте, на мгновение обратились на него:

— Принц сделал то, чего заслуживает прекрасная Лианна — быть королевой любви и красоты! — прогрохотал его голос над трибунами. Он начал аплодировать, и вскоре уже и все остальные зрители последовали его примеру.

Он не видел Мартеллов, но готов был поклясться Старыми и Новыми Богами, что заносчивый и горячий Оберин так же схватился за оружие.

Пока лорд Рикард, Бенджен и Брандон сопровождали Лианну в ее шатер, Нед затащил его в первую же попавшуюся палатку северян.

— Ты совсем спятил: хотел поднять меч на кронпринца? — прошипел Эддард.

— Ты не понимаешь, что ли? — Роберта все еще трясло от гнева, переполнявшего широкую грудь. — Он опозорил твою сестру, опозорил меня, опозорил свою жену!

— В тебе иногда глупости столько же, сколько и силы, — заметил Нед чуть спокойнее,

— Он — наследник твоего Короля.

— А если они решит вернуть себе право первой ночи — все тоже будут сидеть спокойно и хлопать в ладошки? — Роберт зло плюнул на пол.

— Не преувеличивай, — он устало опустился на сундук, — пока ничего страшного не случилось.

— Я не хочу дожидаться, когда что-то страшное произойдет, — сверкнул глазами Роберт.

— Прошу, не делай глупостей: подумай о своих братьях, о Лианне, в конце концов, — в глубине серых глаз можно было разглядеть мольбу.

Роберт в ответ лишь недовольно сопел, пытаясь успокоиться.

Лорд Рикард решил покинуть Харренхолл не дожидаясь ужина. Роберт слышал от своих людей, что тот о чем-то долго говорил с Оберином Мартеллом сразу после окончания боя, так как сидел недалеко от дорнийцев.

Роберт сжимал руку невесты, стоя на берегу озера. Лианна у него на глазах закинула венок из роз в воду, и тот через какое-то время пошел ко дну. Она попросила компаньонку ненадолго их оставить.

— Мне так жаль, что нам приходиться расставаться, миледи, — грустно вздохнул Роберт.

— Но мы скоро встретимся вновь, — улыбнулась она. — Отец сказал, что за свадьбой Брандона тут же последует и наша, мы даже в Винтерфелл из Речных Земель не поедем — сразу в Долину.

— Поскорей бы уже этот Брандон женился бы на девице Талли, — шутливо нахмурился Роберт.

— Кстати, — хитро прищурилась Лианна. — Отец намекает, что разговоры и еще про одну свадьбу были начаты на этом турнире.

— Вот это вот новости! — стукнул себя ладонью по лбу Роберт, громко рассмеявшись.

— Я устрою турнир в честь леди Эшары Старк. Конечно, после турнира в честь Лианны Баратеон, — быстро добавил он. — Напишете мне, когда доберетесь до Винтерфелла?

— Конечно! Как только переступлю порог замка — сразу же побегу к мейстеру, — лучезарно улыбнулась Лианна.

— Я буду ждать, — у Роберта не получалось скрыть грусть в голосе.

— Я надеюсь, — поцелуй был нежен, но в нем была какая-то горечь, которую Роберт никак не смог себе объяснить.

Назад Дальше