О, явились они и запачкали мне паркет!
Ноги вас вытирать не учили? Конечно, нет.
Что вы ждёте? Того, что я вам предложу присесть?
Падай, Шерлок! Со мною рядом местечко есть.
Может, виски хотите? Да ладно, я пошутил!
За бутылочку круглую сумму я заплатил.
Ноутбук притащил мне Шерлок. А где пароль?
Скоро Майкрофт тебе покажет, что значит боль!
Что-то слишком военный врач на язык остёр, Я за дерзость такую суну его в костёр.
И под белые рученьки выведу на крыльцо, Пусть к щелчкам моим привыкает его лицо.
С Рождеством поздравляет Шерлок - что-то не так…
Он полез в карман к Джону - это тревожный знак.
Эй, спасите меня, ведь я же боюсь его!..
Он, увы, не успел сказать больше ничего…
========== Салли Донован ==========
Рейхенбахский герой опять задирает нос, Тоже мне, знаменитость. Видали таких мы звёзд!
А по мне - так ты просто псих, рядовой маньяк, Почему все так любят тебя - не пойму никак.
Ну и что, пусть колени стёрты мои все в кровь, У меня, может, прошлой ночью была любовь!
Или просто я очень тщательно мыла пол.
Я бы с радостью в сердце тебе засадила кол!
А мужской парфюм, знаешь ли, больше по нраву мне, “Aхe Effect”, “Hugo Boss”, стоят на моём столе.
И плевать мне на то, что у Филиппа есть жена, Пусть подвинется эта дама. Чай, не стена.
Психопатам бывает скучно, однажды вдруг
Ты подбросишь нам труп, не правда ли, милый друг?
А не ты ли тогда похитил двоих детей, Дал нам координаты, чтобы нашли быстрей?
Это что за мужик с тобою, вон тот, хромой?
Доктор Уотсон? Он что, провожает тебя домой?
Ладно, я побежала, Лестрейд меня зовёт.
Эй, не хочешь ли даму ты пропустить вперёд?..
========== Генри Найт ==========
Я живу один, на отшибе мой дом стоит.
Из окна открывается просто чудесный вид.
Но когда накрывает местность густая тьма, Умираю от ужаса, просто схожу с ума.
Этот долбаный Баскервиль поломал всю жизнь, Доктор Мортимер шепчет мне: - “Генри, ты держись…”
Почему Шерлок всем сказал, что не видел пса?
А проклятый хаунд опять убежал в леса.
Доктор Френкленд раньше с батей моим дружил, Может, это он ему голову размозжил?
На болота отправлюсь ночью, совсем один, В голове моей крутится слово: “Liberty in”.
Застрелюсь, ей-Богу, сейчас я спущу курок!
Помешали… Бегут ко мне, не жалея ног.
Снова жуткий вой этот слышу я вдалеке, Выстрел доктора Уотсона зверя настиг в прыжке.
Неужели всё кончилось? Френкленд смотался, гад!
Догоните его, верните его назад!
Он ответит за всё, что с отцом моим сотворил.
Ну скажи мне, сволочь, за что ты его убил?!
Но прогулка по минному полю не удалась, Наступил на “лягушку” - она сразу взорвалась.
Раскидало ошмётки на несколько миль вокруг, На душе моей стало светлее и легче вдруг.
Я теперь свободен, спасибо Вам, мистер Холмс, И на небо смотрю, любуясь на россыпь звёзд.
Поспешу домой, там про оборотней кино
Посмотрю. Отосплюсь, я об этом мечтал давно…
========== Джефф Хоуп, таксист (“Этюд в розовых тонах”) ==========
Остаюсь незаметным в гуще большой толпы, Эти мерзкие люди наивны и так глупы!
Я по улицам Лондона снова вожу свой кэб, И ещё кое-чем зарабатываю на хлеб.
Своего благодетеля имя не назову.
Если вдруг аневризма лопнет в моём мозгу, Слава Богу, успел обеспечить своих детей, Будут жить безбедно они до скончанья дней.
Две таблетки - в одной из них спрятан смертельный яд, Кто не спрятался - я, извините, не виноват.
Выбирайте, не то получите пулю в лоб, Жертву очередную мою снова бьёт озноб.
Мистер Холмс, Вы умнее всех, кого я встречал, Принимайте лекарство, живее, момент настал!
Вы уже догадались, наверно, в чём суть игры?
Исчерпайте лимит везения до поры.
Я вторую пилюлю приму, делал так не раз, Не тяните кота за хвост, хватит лишних фраз.
Вдруг раздался выстрел, тело пронзила боль…
Ухожу со сцены. Мне нравилась эта роль…
========== Джанин Хокинс ==========
Шумит в ванной вода - это Шерл принимает душ.
Захожу к нему. Ну и что, что он мне не муж?
Доктор Уотсон на кухне топчется и сопит.
Он ревнует, наверно. Имеет несчастный вид.
Приглашу их на ужин с Мэри к себе домой, Пусть они убедятся, что Шерлок теперь со мной!
Ухожу на работу, целую котёнка в нос, Ты раскроешь все тайны мира, мой Шерлок Холмс…
Я подружкой невесты на свадьбе её была, Шерлок даже и там продолжал раскрывать дела.
Пусть речь шафера затянулась на три часа, Я, сгорая от страсти, смотрела в его глаза.
Он меня научил всему, танцевал как Бог, Я едва сдержала протяжный, влюблённый вздох.
Он сказал, что наручники носит с собой всегда, И сомненья мои растаяли без следа.
А потом предложение сделал, кольцо принёс, Затуманились мои очи от сладких слёз.
Если б Мэри не помешала на этот раз, Мы бы тут же помчались галопом в ближайший загс.
Она чем-то тяжёлым шваркнула по башке, И не дрогнула эта штука в её руке.
Я подругой её считала. Зачем же так?
Я упала плашмя, ударившись об косяк.
А когда оклемалась, - узнала, что Шерлок лгал, Мне смеялся в лицо, извиняться вообще не стал.
Но теперь я богата, купила коттедж себе, Ты сыграл свою роль, мой милый, в моей судьбе…
========== Антея ==========
Я люблю свою должность, не жалуюсь на судьбу, Всем, кто метит на место моё - закатать губу.
И в британском правительстве мой заседает босс, Как? Его вы не знаете? Это же Майкрофт Холмс!
Разъезжаю на лимузине туда-сюда, Так проходят дни и недели, летят года.
Шеф повысил зарплату, купила айфон себе, И теперь день и ночь зависаю в онлайн-игре.
Надо Шерлоку фото отдать, там с усами Джон, Вспоминаю с усмешкой, как меня клеил он: - “Вы свободны бываете?” - “Часто, почти всегда.”
Тоже мне… Захотел рыбку вытащить без труда.
Надо младшему Холмсу пальто отнести теперь.
Постучу, улыбнусь, осторожно открою дверь.
С возвращением, мистер Холмс, Лондон будет рад!
Постарался на славу нынче Ваш старший брат…
========== Генерал Шань ==========
Где нефритовая заколка, а, мистер Холмс?
Не молчите же, отвечайте на мой вопрос!
Как не Холмс?! Не могла же опять ошибиться я, Занесла же меня нелёгкая в те края…
Вы не злите меня, я проснулась в такую рань, В лавке с кошками мне задолжали один юань, В цирке “Жёлтый дракон” мой красивый, цветной наряд
Из баллончика краской испачкал какой-то гад.
Срикошетила пуля. Подвёл меня пистолет, И теперь двух верхних зубов моих больше нет.
Признавайтесь быстрее, скажите хоть что-нибудь, Или Вашей подружке дротик вонзится в грудь!
Чьи-то слышу шаги. Пришёл настоящий Холмс, И один из моих людей, обнажив свой торс, Смело бросился в драку, но вскоре погиб в бою.
Я рванула оттуда, шкуру спасать свою.
Я так рада, что Вам понравился мой рассказ, Никому не скажу, не узнает никто о Вас.
Яркой точкой на лбу красный лазер возник. Прицел.
Приговор мне вынесен. Это, увы, расстрел…
========== Билл Уиггинс ==========
Я был в наркопритоне, колол себе наркоту, В глюках видел я несказанную красоту, Но явился какой-то мужик, руку мне сломал, Моего приятеля Айзека он искал.
Я ему угрожал ножом, но в ответ - лишь смех, Он оставил меня страдать и пошёл наверх.
Ну а там все отбросы общества собрались, Накурились и накололись. И напились.
Шезар вытащил меня с улицы, я в долгу, И теперь ему тоже чем-нибудь помогу: Я по химии в школе пятёрочки получал, А ещё он меня дедукции обучал.
Подмешаю снотворное в пунш всей его родне, И быть может, тем самым я помогу стране.
Я собою горжусь - я помощник его теперь, Предо мною будет открыта любая дверь.
Я сейчас своё имя без страха могу сказать: Билл Уиггинс - вот так меня можете называть.
Жизнь давно мне пора начать с чистого листа, И навек позабыть про злачные те места…
========== Миссис Холмс ==========
Трудно вырастить двух замечательных сыновей, Старший - умный детина, младший - ещё умней.
Надо будет собраться в гости, их навестить, На “Отверженных” обещал Майкрофт нас сводить.
Шерлок был раздражён, и ни капельки нам не рад, Возмущённо фыркал, прятал горящий взгляд.
А наш папа вчера за диван уронил очки!
Шерлок высмеял нас, как будто мы дурачки.
В паутине запутавшись, перевернув кровать, Лотерейный билет тот сумели мы отыскать.
Но не выиграли ни цента - не повезло, Не совпало в билете том ни одно число.
А потом в гости к Шерлоку вдруг заявился Джон, И сынок нас под белые рученьки выгнал вон.
Обещал позвонить, но наверное, обманул.
Дверь захлопнул поспешно и ключ в замке повернул…
========== Майк Стамфорд ==========
Я сегодня встретил бывшего своего
Однокурсника. Вы не подумайте ничего!
Опирался на трость устало Джон, и хромал, За последние годы он очень сильно сдал.
Да и я растолстел, поглощая фастфуд подчас, Только этот костюмчик по-прежнему в самый раз.
Годы нас не щадят, обстоятельства против нас…
Обменялись набором случайных, дежурных фраз.
На армейскую пенсию дорого снять жильё, Даже не на что, мол, в сэконд-хенде купить бельё.
Я ему посоветовал с кем-то напополам: У меня на примете есть симпатичный хам.
Познакомил я их, и долго понять не мог; Словно в маленькой комнате вдруг пропустили ток.
Я почувствовал, как в жилах их закипела кровь -
Это точно с первого взгляда была любовь!
Я сейчас словно с белыми крыльями Купидон, И вполне заслужил, чтоб меня возвели на трон!
Встреча двух одиночеств. Их судьбы в одну сплелись.
Что теперь ожидает обоих? Другая жизнь…
========== Майор Джеймс Шолто ==========
Потерял в бою отряд молодых солдат, Их родители мне устроили жуткий ад.
Меня мучает совесть - страшный, немой палач, Не возникнет луч солнца в проблеске неудач.
К Джону Уотсону я на свадьбу пойти готов, Надеваю любимую форму без лишних слов.
Эти мероприятия просто не выношу, Только ради хороших друзей я на них хожу.
А на жизнь мою покушались уже не раз, И наверное, наступил тот урочный час.
Моей смерти хотят. Мне не следует возражать.
Приходи же, убийца. Долго тебя мне ждать?
Моя форма меня убила? Какой-то бред!
Вам самим не смешно ни капельки, разве нет?
Я едва получил разрешение её носить…
Избавление в смерти. Мне надоело жить.
Убирайтесь отсюда, не лезьте вы на рожон, Я плохими рефлексами щедро вооружён!
Что, хотите сказать, мой пояс - и есть палач?
Доктор Уотсон, зайдите. Мне, кажется, нужен врач…
========== Том, бойфренд Молли ==========
С Молли Хупер весной познакомили нас друзья, Как мальчишка, в неё влюбился навеки я.
Познакомил с родными, ей подарил кольцо, И смотрел, как сияет от счастья её лицо.
Привела она меня в гости к своим друзьям, Я впервые увидел Холмса вживую там.
Оказалось, мы даже чем-то похожи, да; Я ведь тоже в пальто и шарф облачён всегда.
На меня взглянул он, как на дерьма кусок, Я ему улыбнулся. Молли толкнула в бок.
Шерлок руку пожал мне и поспешил уйти, Сердце радостно ёкнуло в крепкой моей груди.
А потом мы пили шампанское, ели торт, После - водку открыли. Лестрейд побил рекорд.
Жаль, что Шерлока с нами не было. Ну, увы.
Но зато миссис Хадсон своей принесла травы…
========== Себастьян Моран ==========
Я сижу в гостинице тихо, смотрю TV, Очень скоро Лондон утонет в своей крови, И по ветру развеет несчастных людишек прах, Жаль, что я не увижу, как всех их охватит страх.
Я взорву проклятый парламент ко всем чертям, Хитроумную схему я разработал сам: Под землёй заминирован мною вагон метро.
Кобура с пистолетом греет моё бедро.
Нажимаю на красную кнопочку. Началось…
Я триумф свой отпраздную, съев винограда гроздь.
Начинает послушно таймер отсчёт минут, Я теперь подрывник, я так нереально крут!
Выхожу из номера, к лифту скорей крадусь, Я спокоен, ну правда, ни капельки не боюсь!
Вдруг к затылку прижалось дуло. Я недвижим.
Мы с тобой не увидимся больше, мой милый Джим…
========== Китти Райли ==========
Я увидела Холмса впервые перед судом, Бирюзовые очи блестели холодным льдом.
Эту встречу я столько зим ждала, столько лет!
Он сказал мне: - “Вы перепутали туалет.”
Он унизил меня и всячески оскорбил, Не расплакаться я старалась что было сил.
- “Омерзительны Вы мне,” - ответил он на вопрос.
Не смогла я сдержать потока горючих слёз.
Как-то ночью послала Брука за кофейком, Выполнять поручение бросился он бегом.
Прихожу домой - на диване они сидят.
Шерлок вперил в меня разъярённый, колючий взгляд.
Ну и что, что я написала статью про Вас?
Ричард Брук, доктор Уотсон, всё подтвердит сейчас.
Он актёр, и Шерлок нанял его на роль.
Холмс - обычный прохвост, а ведёт себя как король.
Опровергните же слова мои, ну, быстрей!
Ричард, ты убегай, пока не огрёб люлей.