(11:38) То есть, я должен просто отвлекать ее от дома? Шерлок, мне хватит нескольких дней, чтобы решить твою проблему.
(11:39) Ты в этом уверен? Она не так глупа, как я ошибочно полагал, только увидев ее. ШХ
(11:43) Уверен. Просто… давай решим эту проблему, чтобы ночью я мог спокойно спать, зная, что в нашу спальню не вломится вооруженная до зубов убийца.
(11:44) Ты точно хочешь ввязаться в эту историю? ШХ
(11:46) Шерлок, я уже высказал тебе свою позицию. Ты два года спасал мою жизнь, так что свидание с наемной убийцей - это меньшее, что я могу сделать для твоей безопасности.
(11:47) Хорошо. Мне это не нравится, но, полагаю, так мы сможем решить нашу проблему. ШХ
(11:48) Надеюсь, потому что у нас хватает других забот, кроме террористов и ассасинов.
(11:49) Верно. И кстати, есть еще одна деталь. ШХ
(11:50) Какая?
(11:52) Наши отношения. Пока ты будешь находиться с мисс Морстен, нам придется изображать соседей. ШХ
(11:54) Это не такая уж проблема, если она не знает старых новостей, когда-то взорвавших местную прессу.
(11:55) Уверен, ты сможешь убедить ее в своем гетеросексуальном настрое. ШХ
(11:56) Мне уже не нравится, как это звучит.
(11:57) Но ведь у тебя был опыт общения с женщинами. ШХ
(11:58) Вот именно, Шерлок, он был, давным-давно. Впрочем, уверен, я смогу что-нибудь придумать.
(12:00) Так или иначе, мне это не нравится. ШХ
(12:02) Мне тоже, но раз даже Майкрофт не видит альтернативного решения проблемы, то нам придется действовать, исходя из сложившейся ситуации.
(12:05) Верно. И еще, Джон, тебе нужно будет быть предельно осторожным в словах. Она довольно умна, раз смогла скрываться от правительства на протяжении нескольких лет. ШХ
(12:07) О, я уверен, что ты намного умнее. И мы разберемся с этим. Обещаю.
(12:09) Хорошо, я тебе верю. Но мне все равно не нравится, что ты будешь общаться с женщиной. ШХ
(12:10) Ревность?
(12:11) Да. ШХ
(12:12) Иногда ты бываешь таким милым, Шерлок. И это глупо - ревновать меня к женщине.
(12:14) Иногда даже я бываю идиотом, Джон. ШХ
(12:15) Ты не идиот, просто часто ревнуешь без видимых причин:)
(12:16) Ничего не могу с собой поделать. ШХ
(12:17) Знаю. Ладно, у меня перерыв, так что начну поиски нашей наемницы.
(12:18) Джон, будь осторожен. Если она что-то заподозрит, то пристрелит тебя, не задумываясь. ШХ
(12:20) Шерлок… Мне, к твоему сведению, тоже доводилось убивать, и даже не один раз. Я справлюсь.
(12:21) Тогда удачи. ШХ
(12:23) Да, спасибо. И не забудь, вечером мы идем к Гарри.
(12:25) Не забуду. ШХ
(12:26) И еще раз, будь настороже. ШХ
(12:27) Хорошо, обещаю.
========== XXXI. Ужин ==========
(13:34) Есть хорошая новость.
(13:35) Какая? ШХ
(13:37) Я нашел Мэри. Она, к слову, кажется довольно милой женщиной.
(13:39) Не позволяй ей обмануть себя. Она убивала больше людей, чем ты можешь себе представить. ШХ
(14:02) Тем не менее я иду с ней обедать.
(14:03) Так быстро? ШХ
(14:04) Я умею быть настойчивым:)
(14:06) Хорошо. Главное - втереться к ней в доверие, но осторожнее. ШХ
(14:07) Я справлюсь. А сейчас, прости, мне пора бежать.
(15:05) Обед уже закончился. ШХ
(15:07) Ты должен был вернуться в свой кабинет еще семь минут назад. ШХ
(15:09) Джон? ШХ
(15:11) Невероятно… ШХ
(15:14) Она любит кошек. Кошек. Знаешь, такие комки шерсти с когтями. ШХ
(15:16) Джон, я знаю, что ты читаешь мои сообщения. ШХ
(15:17) Меня просто забавляет твоя паника.
(15:18) Я мог решить, что она тебя убила. ШХ
(15:22) Ну не убила же. Я в порядке, сыт и жив. И иду ужинать сегодня вечером.
(15:23) С Мэри? ШХ
(15:23) Невероятно. ШХ
(15:24) Это… сарказм?
(15:26) Да. Потому что я хотел провести этот вечер с тобой, дома, в спальне. Желательно, в горизонтальном положении. ШХ
(15:27) Шерлок, с каких пор ты стал таким сексоголиком?
(15:28) Я не сексоголик. ШХ
(15:30) Да? Ты все разговоры сводишь к сексу.
(15:31) Что за вздор? Неправда. ШХ
(15:34) [Пересланные сообщение: 28]
(15:35) И это за последние три дня.
(15:37) Два года, Джон. Мне нужно восполнить утраченные… марафоны. ШХ
(15:39) Боже мой, Шерлок Холмс… Ты чудовище:)
(15:42) Судя по смайлику, я должен быть рад, что ты назвал меня чудовищем. ШХ
(15:46) Я шучу, Шерлок. Ты чудо. Странный, но все равно чудный.
(15:47) Но ты все равно идешь на ужин. ШХ
(15:53) Верно. Я избавляю тебя от твоей же проблемы.
(15:54) И идешь на ужин. ШХ
(15:56) Шерлок, Господи Иисусе, это всего лишь ужин. Ты сам сказал, что нужно втереться к ней в доверие.
(15:58) Ты прав. Извини. ШХ
(15:59) Не волнуйся, я буду в порядке. А потом я устрою тебе твой “марафон”.
(16:01) Легче мне от этого не стало. Но все равно, спасибо. ШХ
(17:29) Ты не заедешь домой? ШХ
(17:31) Нет, прости. Мы поедем ужинать сразу после окончания смены.
(17:33) Хорошо. Тогда закажу себе китайской еды. ШХ
(17:34) Не начинай.
(17:35) Не начинать что? ШХ
(17:37) Не начинай заставлять меня чувствовать угрызения совести.
(17:38) Даже не пытался. ШХ
(17:39) Шерлок.
(17:40) Я не начинал. Можешь идти на свой ужин. ШХ
(17:47) Ты идиот, Шерлок. Самый невозможный в мире идиот. Я люблю тебя, слышишь? Где бы я сейчас ни был, мое сердце рядом с тобой.
(17:48) Ты меня почти успокоил. ШХ
(17:49) А тебе все мало…
(17:52) Ты хорошо меня знаешь. ШХ
(17:55) Именно. Поэтому расщедрюсь даже на минет, если ты сейчас же успокоишься и перестанешь ревновать меня к Мэри.
(17:56) Ты меня успокоил. ШХ
(17:57) Ты невыносим!:)
(17:58) Я тоже тебя люблю. ШХ
(18:03) О, Мэри идет. Все, я на ужин. Пожелай мне удачи.
(18:04) Обойдешься. ШХ
(18:04) :3
(20:11) Не забывай, что она любит кошек. ШХ
(20:14) А еще она любит мелодрамы. ШХ
(20:16) И близорука. ШХ
(20:18) Еще она убийца. ШХ
(20:21) Ты все еще там? ШХ
(20:25) Невероятно. ШХ
(20:27) Успокойся, ревнивец. Я уже еду домой. Так что раздевайся.
(20:28) Так точно, капитан. ШХ
========== XXXII. Торт ==========
(12:03) Миссис Хадсон жалуется, что из нашей квартиры пахнет чем-то горелым. Что ты опять поджег?
(12:04) Все в порядке. Это эксперимент. ШХ
(12:06) Эксперимент? Проверяешь нюх нашей домовладелицы?
(12:07) Нет. Зачем мне это делать? ШХ
(12:09) Откуда мне знать? В прошлый раз ты поджигал глазное яблоко, чтобы проверить скорость его сгорания. Мало ли, что тебе взбрело в голову на этот раз.
(12:10) До этого я еще не дошел. ШХ
(12:11) Впрочем, это интересное предложение. ШХ
(12:12) Шерлок! Даже не вздумай что-то ей подмешивать!
(12:13) Хорошо-хорошо. Не кипятись. ШХ
(12:16) Слушай, я просто хочу сказать, что для экспериментов есть лаборатория. Вовсе незачем проводить свои опыты дома.
(12:17) Этот опыт я мог провести только дома. ШХ
(12:18) Почему?
(12:20) Не могу сказать. ШХ
(12:21) Шерлок.
(12:21) Джон. ШХ
(12:23) Ладно. Просто сделай так, чтобы ничем не пахло, хорошо? В конце концов, у нее сегодня день рождения.
(12:24) Или ты забыл, что она пригласила нас на ужин?
(12:25) Не забыл. У меня все в порядке с памятью. ШХ
(12:27) Очень на это надеюсь.
(13:12) Кстати, как продвигаются дела с Мэри? ШХ
(13:14) Прекрасно, я думаю. Почему ты спрашиваешь?
(13:16) Любопытно. Ты уже несколько дней не получаешь от нее сообщений. ШХ
(13:17) Она сказала, что уехала на неделю к своей тете. Может, поэтому и не пишет?
(13:18) А может, потому что кого-то убивает. ШХ
(13:20) Шерлок! Формально, нам нет до этого дела. И вообще я хочу провести этот день нормально.
(13:21) А что тебе мешает? ШХ
(13:23) Твои упоминания о Мэри. То, что ты снова что-то поджег, пока меня нет дома… Продолжать?
(13:24) Я тебя понял. Больше никакой Мэри. ШХ
(13:25) И никаких поджогов!
(13:26) Это эксперимент. ШХ
(13:28) Главное, не спали квартиру дотла.
(13:29) Ну разумеется. ШХ
(15:26) Шерлок.
(15:27) Да? ШХ
(15:28) Я только что говорил с миссис Хадсон.
(15:29) И? ШХ
(15:31) Она утверждает, что все еще пахнет горелым.
(15:32) Я же попросил тебя с этим разобраться.
(15:34) Я знаю. Прости. Просто он постоянно сгорает… ШХ
(15:35) Может, я могу тебе помочь?
(15:37) Нет. Не хочу портить сюрприз. ШХ
(15:38) Сюрприз?
(15:38) Ты серьезно?
(15:40) Сейчас я не настроен шутить, Джон. ШХ
(15:41) Дай угадаю. Ты не эксперименты проводишь. Ты готовишь, да?
(15:42) Да, я пытаюсь приготовить чертов торт. ШХ
(15:44) Шерлок, ты просто чудо:) Дай мне пару часов. Я вернусь домой и помогу тебе с готовкой.
(15:45) Хорошо. Спасибо, Джон. ШХ
(15:46) Пока что не за что:)
(15:51) Шерлок готовит праздничный торт. Мне стоит начать волноваться за него или такое бывает?
(15:53) Думаю, пока не о чем волноваться, доктор Ватсон. Скорее всего, это проявление теплых чувств и привязанности к вашей домовладелице. МХ
(15:53) Возможно.
(15:54) А он вообще когда-нибудь готовил? То есть, это не кажется… странным?
(15:56) В детстве он варил дождевых червей и пытался скормить их своей няне, если вам это интересно. МХ
(15:57) Оу… Надеюсь, ей не пришлось это пробовать.
(15:58) Этого вам лучше не знать. МХ
(16:00) Тогда будем надеяться, что в этот раз обойдется без червей…
(16:03) Доктор Ватсон, вы знаете, что мой брат не совсем обычный человек. Поэтому большинство обычных занятий даются ему с трудом. МХ
(16:04) Знаю, поэтому помогу ему, как только смогу освободиться с работы.
(16:06) Хорошо. И кстати, передайте от меня наилучшие пожелания вашей домовладелице, миссис Хадсон. МХ
(16:07) Обязательно. Уверен, она будет рада получить от вас поздравление.
(16:08) Я бы не был так уверен. МХ
(18:15) Ты еще не спалил квартиру?
(18:17) Нет, жду тебя. У нас закончился какао, поэтому нужно будет зайти в магазин. ШХ
(18:18) И зайти нужно будет именно мне?
(18:19) Тебе по пути. ШХ
(18:20) А ты, между прочим, живешь в нескольких минутах от Теско.
(18:22) Я не люблю магазины. Слишком много людей, очереди… ШХ
(18:23) Ладно-ладно, я забегу по дороге.
(18:24) Спасибо, Джон. ШХ
(21:28) Стало быть, шоколадный торт, с кремом и орехами. МХ
(21:29) Даже не спрошу, откуда ты это узнал. ШХ
(21:30) Откуда вдруг тяга к готовке, Шерлок? МХ
(21:31) Был повод. ШХ
(21:32) Ах, да, день рождения миссис Хадсон. Весомый повод. МХ
(21:34) Вполне весомый. Но ты пишешь мне не просто так, верно? ШХ
(21:35) Верно. МХ
(21:36) А как же твоя диета? ШХ
(21:37) Ничего страшного, переживет. МХ
(21:38) Мамочка была бы рада услышать эти слова. ШХ
(21:40) Так и быть, мы с Джоном приготовим тебе твой любимый шоколадный торт. ШХ
(21:41) Я заеду за ним завтра. И спасибо. МХ
(21:43) Всегда пожалуйста, мой дорогой братец. Все для того, чтобы ты потолстел;) ШХ
========== XXXIII. Кофе ==========
(15:36) Я сегодня опоздаю к ужину.
(15:37) Работа? ШХ
(15:38) Хуже. Мэри сегодня вернулась.
(15:40) О, ясно. Тогда я смогу задержаться в лаборатории. ШХ
(15:41) Шерлок, не обижайся, ладно? Ты сам попросил меня об этом.
(15:43) Это была идея Майкрофта, а не моя. ШХ
(15:44) Но я все равно занят тем, что спасаю твою жизнь. Хотя и весьма своеобразно.
(15:45) Весьма. Да. ШХ
(15:47) Я куплю вина, когда буду возвращаться домой, идет?
(15:48) Белое. И приготовь рыбу. ШХ
(15:49) А волшебное слово?
(15:50) Пожалуйста. ШХ
(15:52) Хорошо. Куплю вино, рыбу и что-нибудь для гарнира.
(15:54) Спасибо, Джон. Позвони, когда будешь свободен. ШХ
(15:55) Обязательно:)
*****
(19:16) Ты опаздываешь. ШХ
(19:18) Я знаю, прости. Мы задержались в кафе, а теперь торчим в пробке.
(19:19) Джон. ШХ
(19:20) Да?
(19:22) Сейчас на дороге нет ни одной пробки. Движение свободное. ШХ
(19:24) Если ехать на Бейкер-стрит, да.
(19:24) Подожди. ШХ
(19:25) Если? ШХ
(19:25) Куда ты едешь? ШХ
(19:27) Не паникуй. Мэри пригласила меня к себе на кофе. И заодно хочет показать свою любимицу.
(19:28) Любимицу? ШХ
(19:30) Ее кошку. Софи, кажется. Я забыл.
(19:31) Это не меняет дела. Ты едешь к ней на кофе? ШХ
(19:32) Да.
(19:33) О, как быстро пали стены Вавилона! ШХ
(19:35) Прости, что?
(19:36) Джон, даже я знаю, что значит «на кофе». ШХ
(19:37) Успокойся, это на самом деле только кофе:)
(19:38) Не ври сам себе. ШХ
(19:40) Шерлок, Господи Иисусе, я изображаю интерес к ней! Понимаешь?
(19:42) Понимаю… Извини. Я просто ревную. ШХ
(19:43) Это ты меня извини, что заставляю ревновать.
(19:45) И все равно, мне это не нравится. ШХ
(19:47) Это и не должно тебе нравится. Я все понимаю, и сам не могу сказать, что рад этому.
(19:48) Кофе? Кошка? И все? ШХ
(19:49) И все, обещаю.
(19:50) Хорошо. Ладно. ШХ
(19:52) Я вернусь домой через несколько часов. А сейчас мне стоит уделить внимание Мэри.
(19:53) Буду ждать. ШХ
*****
(23:17) Три часа для кофе? ШХ
(23:18) Успокойся. Я уже ловлю кэб.
(23:19) Три часа? ШХ
(23:20) Мы уже обсуждали эту тему.
(23:22) Да, но ТРИ часа, Джон? Она так долго готовит кофе? Или ты так долго любовался кошкой? ШХ
(23:23) Шерлок, прекрати.
(23:25) Не могу. Я боюсь, что потеряю тебя из-за этой женщины. Я уже начал тебя терять. ШХ
(23:26) Ты меня не теряешь. С чего ты взял?
(23:27) Ты часто проводишь время с ней. Куда-то уходишь, задерживаешься на работе. ШХ
(23:29) Шерлок, я знаю, как это выглядит. И знаю, что тебе это не нравится.
(23:30) Но позволь мне решить твою проблему так, как я считаю нужным.
(23:32) Я бы предпочел более хладнокровное решение этой проблемы. ШХ
(23:33) Если честно, я тоже. Ненавижу кошек…
(23:34) Идеальный повод для убийства. ШХ
(23:36) Определенно. Шерлок, послушай, просто забери эти супер-секретные документы. Я уже устал от этих «хождений налево».
(23:37) Конечно, Джон. ШХ
(23:38) Хорошо. Тогда этот вопрос улажен.
(23:39) Да. Жду тебя дома. ШХ
(23:40) Скоро буду.
*****
(10:11) Тебе все еще нужны эти документы? ШХ
(10:13) Да, Шерлок, нужны. И я жду, когда ты, наконец, найдешь и принесешь их. МХ
(10:15) Я работаю над этим. ШХ
(10:17) Настолько мне известно, над этим работает только твой доктор. МХ
(10:19) Это твоя идея. ШХ
(10:21) Верно. Мне, видишь ли, нравится смотреть, как ты страдаешь. МХ
(10:22) Ты правда получаешь от этого удовольствие? ШХ
(10:24) Нет. Поддерживаю марку. Ты привык, что я всегда отношусь к тебе плохо. МХ
(10:25) Потому что так оно и есть. ШХ
(10:27) Ты заблуждаешься, Шерлок. Я не отношусь к тебе плохо. МХ
(10:29) Тогда сделай так, чтобы больше никто не беспокоил ни меня, ни Джона. ШХ
(10:30) Найди документы, и тогда мы сможем поговорить о вашей дальнейшей судьбе. МХ
(10:32) Будут у тебя твои проклятые документы, Майкрофт. ШХ
(10:34) Благодарю, мой дорогой брат. И еще, позаботьтесь о мисс Морстен. МХ
(10:35) С удовольствием. ШХ
========== XXXVI. Come and play ==========
(05:31) Куда ты поехал в такую рань? ШХ
(05:33) Извини, не хотел тебя разбудить. Мне нужно в больницу, срочный вызов.
(05:34) Что-то случилось? ШХ
(05:38) Авария на Тайер-стрит. Много жертв, всем нужно оказать помощь, а врачей с ночной смены не хватает.
(05:39) Понятно. Вернешься домой? ШХ
(05:42) Пока не уверен. Я только что говорил с Сарой - дело может затянуться на целый день.