========== XXVII. Последние новости ==========
(09:25) Джон, куда ты дел мои пробирки? ШХ
(09:26) Они на кухне, поищи в нижних шкафах.
(09:27) Спасибо. ШХ
(09:28) Решил снова взяться за опыты?:)
(09:31) Да, даже в морг заглянул, чтобы взять несколько образцов. Ты знал, что Молли обручилась? ШХ
(09:32) С Томом. Знаю, я уже видел его.
(09:32) И давно они… ШХ
(09:35) Обручены? Нет, совсем недавно. Кстати, я озвучу одну вещь, которая заставит твое эго порадоваться - этот Том подозрительно похож на тебя.
(09:36) И чем же? ШХ
(09:37) Ну, знаешь, пальто, шарфы, костюмы… Кудрявые волосы и серые глаза.
(09:37) О. ШХ
(09:39) Это самое короткое сообщение, которое я получал от тебя.
(09:40) Я просто не понимаю ее мотивов. Зачем обручаться с парнем, который
(09:41) Который что?
(09:42) О, я понял. ШХ
(09:43) Неужели? Ты понял, что нравишься Молли Хупер и такие кудрявые парни - ее типаж?
(09:43) Ты знал? ШХ
(09:44) Шерлок, это знали все.
(09:47) Хм, вероятно, я был увлечен кем-то другим. ШХ
(09:53) Приму, как комплимент. Кстати, насчет последних новостей. Майкрофт просил тебя позвонить ему. Сказал, что у нас появился новый злодей.
(09:55) Я только избавился от старого, а он уже нового подсовывает. ШХ
(09:57) Увы, Лондон не может без своего Бэтмена.
(09:59) Кого? ШХ
(10:00) Ох, забудь.
(10:12) Бэтмен - тайное альтер-эго миллиардера Брюса Уэйна, успешного промышленника, филантропа и любимца женщин. В детстве, став свидетелем убийства своих родителей, Брюс поклялся посвятить свою жизнь искоренению преступности и борьбе за справедливость. ШХ
(10:13) Почему ты сравнил меня с ним? Мои родители, к счастью, живы. И я не любимец женщин. И не филантроп… ШХ
(10:15) О, боже, Шерлок. Я просто привел такое сравнение, так как Бэтмен - борец с преступностью. Как и ты. И не говори, что не борешься с ней.
(10:16) О, я понял. ШХ
(10:17) Ты слишком часто используешь букву «О». Особенно сегодня.
(10:18) Ничего не могу поделать. ШХ
(12:26) Кстати, что еще я пропустил, пока меня не было в городе? ШХ
(12:29) Андерсен открыл свой фанклуб, который верил, что ты жив. По Лондону разгуливает банда, совершившая ограбление несколько месяцев назад, но выпущенная на свободу. Еще в 1998 году появился Google, благодаря которому ты мог все это узнать.
(12:30) Сейчас ты - самый надежный источник. ШХ
(12:31) Что, опять wi-fi не ловит?
(12:33) Ты слишком хорошо меня знаешь. ШХ
(12:35) Да, я хорошо изучил тебя за эти два с половиной года.
(12:35) Слишком хорошо. ШХ
(12:51) Верно. Так вот, насчет новостей. Думаю, самое интересное дело тебе даст Майкрофт, у Грега сейчас только наша безнаказанная банда.
(12:53) Хм… Что ж, думаю, мне будет чем заняться на досуге. ШХ
(12:55) Ты имел в виду, будет чем заняться после того, так ты запачкаешь всю кухню бог знает чем?
(12:57) Ну, моя формулировка мне нравилась больше. Но в целом, ты прав. ШХ
(12:59) Тогда убирать будешь сам. Я сегодня задержусь на смене.
(15:49) Мне заказать еду на дом? ШХ
(15:50) Да, пожалуй. Не думаю, что у нас будет время на готовку еды.
(15:52) О, да. ШХ
(15:53) Опять эта «О». Шерлок, с тобой все в порядке?
(15:54) В полном. А что? ШХ
(15:56) Ничего, просто ты никогда не начинал предложение с «О». Это немного непривычно.
(15:56) О… ШХ
(15:58) ._.
(16:02) Что это? ШХ
(16:03) Это безысходность, пожалуй. Кстати, заказывай еду ближе к восьми.
(16:04) К восьми, хорошо. Ты сегодня сильно задерживаешься. ШХ
(16:05) Да, знаю. У нас тут один врач решил уволиться, так что мне приходится заменять его в операционной.
(16:06) Я мешаю? ШХ
(16:07) Нет, я всего лишь присутствую. К счастью, я терапевт, а не хирург.
(16:08) Ну, хорошо, закажу ужин ближе к восьми. ШХ
(16:10) Кстати, Шерлок, пока я свободен. Что это была за коробка в гостиной?
(16:12) Возле дивана? ШХ
(16:13) Да, она самая.
(16:15) О, ерунда. Прикупил пару мелочей. Ты ведь обещал не выпускать меня из дома. ШХ
(16:16) Шерлок, эта коробка мне по пояс. Что ты там накупил?
(16:20) Увидишь. ШХ
(16:22) Оу… Я тебя понял.
(16:22) Так что возвращайся скорей. ШХ
(16:23) Буду ближе к восьми, без опозданий.
========== XXVIII. Красные? ==========
(08:16) Шерлок.
(08:17) Да, Джон? ШХ
(08:18) Зачем ты рылся в моем шкафу?
(08:18) Я не рылся. С чего ты взял? ШХ
(08:19) С того, что я всегда укладываю белье по чертовым стопкам, когда ты бросаешь его даже на кухне.
(08:21) Это было нужно. ШХ
(08:21) Для чего?
(08:22) Не могу сказать. ШХ
(08:24) Шерлок.
(08:27) Прости, Джон, но не могу. ШХ
(08:28) Уф, ладно. А зачем ты спрашивал у Гарри какой мой любимый цвет?
(08:29) Тоже не могу сказать. ШХ
(08:30) К чему такая секретность?
(08:32) Дело не в секретности. ШХ
(08:32) Тогда в чем?
(08:33) Не могу сказать… ШХ
(08:34) Шерлок, либо ты скажешь так, либо я возьму твою скрипку.
(08:36) Это бесчеловечно. ШХ
(08:37) Зато всегда работает. Говори.
(08:38) У меня есть одно дело. И я занимался сбором сведений. ШХ
(08:39) И для этого было нужно мое белье и любимый цвет? Серьезно?
(08:42) Я знаю, выглядит это не очень. ШХ
(08:43) Совсем не очень.
(08:44) Но мне это было нужно. Правда. Не волнуйся, я не буду делать ничего противозаконного. ШХ
(08:45) Вот теперь мне точно стало страшно.
(08:46) Не волнуйся. Тебе понравится. ШХ
(08:48) Что же, хорошо. Ладно. Ничего противозаконного.
(08:49) Так точно, капитан. ШХ
(12:22) Шерлок.
(12:23) Джон. ШХ
(12:24) Шерлок.
(12:24) Да? ШХ
(12:25) Я очень скучал по тебе, и мне очень не хватало наших «семейных» будней, но
(12:25) ЗАЧЕМ ТЫ ЗАБРАЛ МОЕ БЕЛЬЕ?!
(12:26) Я знал, что ты разозлишься. ШХ
(12:26) Да, я зол. И не понимаю, зачем ты спер мои вещи?
(12:27) Я уже сказал, у меня дело. ШХ
(12:27) Дело? Дело?!
(12:29) Джон, успокойся, я верну все на свои места. ШХ
(12:31) Верни. И разложи все по полкам, ясно?
(12:33) Да, вполне ясно. ШХ
(15:44) Военная форма? Зачем тебе нужна военная форма?
(15:45) Грег разболтал? ШХ
(15:47) Да. Ты серьезно думал, что он не скажет, что мой парень бегает по всему городу в поисках военной формы?
(15:48) Надеялся, что он не разболтает этого тебе. ШХ
(15:50) Слушай, Шерлок, скажи мне, что ты вытворяешь, и, возможно, я не стану сильно обижаться и подсыпать соль в твой чай.
(15:51) Я правда пока не могу сказать. Ты испортишь весь сюрприз. ШХ
(15:52) Оу…
(15:53) Сюрприз? А я уже хотел думать о твоем кинке на военных. Ну, знаешь, ролевые игры и все такое.
(15:54) Джон. ШХ
(15:56) Хах. Шерлок, ты серьезно?
(15:57) Да, я серьезно. ШХ
(15:59) Слушай, это мило. Но вовсе необязательно воровать мое белье и искать военную форму моего размера, чтобы заняться сексом.
(16:00) Эта была часть сюрприза. ШХ
(16:01) Ну, теперь это не такой уж и сюрприз.
(16:02) Верно. ШХ
(18:03) Слушай, я правда не понимаю, зачем ты все это устроил?
(18:04) Хотел тебя порадовать. ШХ
(18:05) Да. Я вижу.
(18:06) Тебе нравится? ШХ
(18:07) Красные?
(18:08) Это, насколько мне удалось выяснить, твой любимый цвет. ШХ
(18:10) Шерлок, я могу задать один вопрос?
(18:11) Конечно. ШХ
(18:13) А куда ты дел мое старое белье? Оно мне, вообще-то, нравилось.
(19:15) Сжег. Выбросил. Кажется. В любом случае, я купил тебе новое. ШХ
(19:16) Целый ящик красных трусов с белыми полосами. Ага.
(19:20) Не нравится? ШХ
(19:22) Нравится, правда. И красный я люблю, но… Я могу задать еще один вопрос?
(19:22) Спрашивай. ШХ
(19:23) Где ты взял форму?
(19:26) Майкрофт помог. Нравится? ШХ
(19:27) Шерлок.
(19:27) Лучше иди домой. И я покажу тебе, что способен сделать весьма удивленный мужчина в красных трусах и военной форме:)
========== XXIX. Лондон ==========
(07:31) Куда ты ушел с утра пораньше?
(07:33) Решил прогуляться, подышать утренним воздухом. Город изменился за эти два года. Я хочу узнать его заново. ШХ
(07:35) О, тогда хорошей прогулки. И не ходи на эту чертову крышу, прошу тебя.
(07:36) Ты знаешь, что я там был? ШХ
(07:38) Да, за эти два года я научился пользоваться твоей сетью бездомных.
(07:39) Ты делаешь большие успехи, Джон. ШХ
(07:40) Но все еще не вижу очевидного, как ты или Майкрофт.
(07:42) И хорошо, что не видишь. Лондон не выдержал бы трех гениев. ШХ
(07:45) Это точно. К завтраку вернешься?
(07:47) Конечно, я слишком давно не пил твой потрясающий чай. Так что я не имею права пропустить завтрак. ШХ
(07:48) Потрясающий? Ты сегодня в превосходном настроении, судя по всему.
(07:49) Наверное, на меня так действует утренний воздух. ШХ
(07:50) Тогда гуляй почаще:)
(11:09) Ты свободен сегодня вечером? ШХ
(11:10) Конечно, сразу после шести я в твоем распоряжении. Что-то случилось?
(11:12) Нет, ничего не случилось. Просто хочу провести этот вечер с тобой и вне дома. ШХ
(11:14) Прогулка? Хорошо, я не против. Можем заглянуть в одну закусочную, довольно неплохую. Она открылась примерно полгода назад.
(11:15) Хорошо. Тогда до вечера? ШХ
(11:16) До вечера. И не скучай, пока я буду на работе.
(11:17) Не буду. ШХ
(15:15) Шерлок, пожалуйста, передай своему брату, что нельзя срывать меня с работы посреди дня и тащить в «Диоген».
(15:17) В «Диоген»? Это странно. Если что-то срочное, передай мне. ШХ
(15:18) Хорошо. А ты передай, что у меня, вообще-то, есть пациенты.
(15:18) Сейчас передам. ШХ
(15:22) Он сказал, что дело весьма деликатное, поэтому ему нужно поговорить именно с тобой. И я не понимаю, что он задумал. ШХ
(15:23) Значит, мне предстоит это выяснить.
(15:24) Потом расскажешь, что он от тебя хотел. ШХ
(16:22) В общем, в Лондоне готовится теракт, и Майкрофт хочет, чтобы ты расследовал это дело.
(16:23) А почему он не попросил именно меня об этом? ШХ
(16:24) Потому что ты до сих пор не простил ему «Лазарь»?
(16:25) Верно, не простил. Но про грядущий теракт он мне уже говорил, около недели назад. ШХ
(16:25) Думаешь, что-то изменилось?
(16:27) Вероятно. В любом случае, мне стоит этим заняться. ШХ
(16:27) Тебе нужна моя помощь?
(16:28) Разумеется. Но сначала - прогулка. ШХ
(16:29) Хорошо, я скоро приеду домой.
(16:29) Буду ждать. ШХ
(18:43) Джон, скажи мне - я ревнивый? ШХ
(18:44) Иногда слишком ревнивый. А что?
(18:45) Мне не нравится, как тот парень на тебя смотрит. ШХ
(18:46) Боже, Шерлок. Светленькие парни не в моем вкусе.
(18:47) Я почти успокоился. ШХ
(18:48) Шерлок, я твой полностью и всецело, и думаю, за эти два года я смог доказать, что не собираюсь от тебя уходить, вообще, никогда.
(18:49) Я тоже тебя люблю, Джон. И спасибо, я успокоился. ШХ
(18:50) Рад стараться:)
(20:52) Джон? ШХ
(20:53) Да, Шерлок?
(20:54) Я рад, что ты у меня есть. ШХ
(20:56) Ты меня сегодня не перестаешь удивлять. Но спасибо, я тоже рад, что смог найти такого человека, как ты.
(20:57) Думаю, стоит сказать спасибо твоей сестре. ШХ
(20:58) О, ты еще помнишь то объявление. Как оно называлось?
(21:00) Отдамся в хорошие руки. Я его сохранил, на всякий случай. ШХ
(21:01) О, едва ли оно кому-то из нас понадобится.
(21:03) Дело не в надобности. Просто… мне иногда приятно вспоминать, с чего началось наше знакомство. ШХ
(21:04) Да, хорошее было время. Спокойное.
(21:05) Признай, спокойная жизнь не для тебя. ШХ
(21:06) Да, меня всегда привлекала опасность. Так что не удивительно, что мы так легко с тобой ужились.
(21:07) Да… Кстати, думаю, нам нужно почаще выходить на прогулки. ШХ
(21:08) Как можно чаще. У тебя определенно улучшилось настроение.
(21:09) Так всегда бывает перед бурей. ШХ
(21:10) В смысле?
(21:12) О, ерунда. Просто когда я по-настоящему счастлив все в моей жизни начинает рушиться. ШХ
(21:13) Шерлок, не стоит думать об этом. Все будет хорошо, мы вместе, а Мориарти давно уже на том свете. А с другими проблемами мы справимся, просто поверь мне.
(21:15) Я верю тебе, Джон. Думаю, вдвоем мы сможем противостоять целому миру. ШХ
(21:18) Да, двое против всего мира. А сейчас - против миссис Хадсон, которая будет ругаться за вчерашний шум в квартире.
(21:19) Я возьму весь удар на себя, а ты проберешься в квартиру. ШХ
(21:19) Идет. Я буду ждать тебя в спальне.
(21:21) Это довольно любопытный мотиватор. И Джон? ШХ
(21:22) Да?
(21:23) Я очень скучал по Лондону. Спасибо, что составил мне компанию. ШХ
(21:24) Не за что, Шерлок. Совершенно не за что:)
========== XXX. Мисс Морстен ==========
(10:34) Шерлок, у тебя все в порядке?
(10:35) Да, в полном. ШХ
(10:37) Ты уже час молчишь, хотя до этого писал, как тебе удалось определить убийцу Николь Саммерс.
(10:38) Прости, я задумался. ШХ
(10:38) Расскажи мне.
(10:39) То, что я тебе расскажу, тебе совершенно не понравится, Джон. ШХ
(10:41) Вот теперь я точно хочу, чтобы ты мне это рассказал. Выкладывай.
(10:42) В общем, у нас появилась новая фигура. Весьма опасная и таинственная. Майкрофт уверен, что ее послали за мной. ШХ
(10:43) Ее? Это женщина?
(10:45) Да. Почему-то почти все женщины так или иначе желают моей смерти. Так вот, я не могу приблизиться к нашей новой знакомой, потому что она знает меня в лицо. ШХ
(10:46) И?..
(10:47) И Майкрофт хочет, чтобы к ней приблизился ты. ШХ
(10:49) Я? Шерлок, ты сейчас точно не шутишь?
(10:50) К сожалению, я, как и Майкрофт, совершенно серьезен. Эта женщина мало чем уступает полковнику Морану, а может, и вовсе превосходит его. Женщины довольно коварные существа, знаешь ли. ШХ
(10:51) И Майкрофт хочет, чтобы я стал приманкой для вашей… знакомой?
(10:51) Да. ШХ
(10:53) Мне не нравится такой план, так как он подразумевает более близкое знакомство. ШХ
(10:57) А что ты знаешь о ней?
(10:59) Не многое. Ее нынешнее имя - Мэри Морстен, работает медсестрой в городской больнице, любит кошек и живет в шести улицах от Бейкер-стрит. ШХ
(11:06) Морстен? Я слышал эту фамилию. Такая светленькая женщина, с короткими волосами и в красном пальто.
(11:07) Да, вероятно, это она и есть. ШХ
(11:08) И что требуется от меня?
(11:10) Ничего. Я не хочу, чтобы ты становился приманкой только из-за того, что моей жизни снова что-то угрожает. ШХ
(11:12) Ну уж нет, Шерлок. Как раз я должен тебя защищать от наемных убийц и прочих темных личностей.
(11:13) Джон, это не чаепитие со старой подругой, это внедрение в круг довольно серьезного убийцы. ШХ
(11:14) Ты меня не разубедил.
(11:16) Хорошо. Пускай будет по-твоему. Я скажу Майкрофту, что ты решил принести себя в жертву. ШХ
(11:24) Если это может помочь тебе, я не против. Хотя меня не сильно радует перспектива общения с женщиной. Я растерял свои навыки.
(11:25) Уверяю, твои навыки не пострадали. Наоборот, ты стал более… сексуальным. ШХ
(11:27) Тогда мне не составит труда привлечь внимание нашей убийцы.
(11:28) Джон, ты не должен этого делать, если не хочешь. ШХ
(11:30) Едва ли вы, Холмсы, оставите мне выбор.
(11:31) Ты прав. Выбора практически нет. ШХ
(11:35) Вот только как ты собираешься подойти к ней через меня?
(11:37) Ты просто должен ее отвлекать, так как в ее доме есть ценные файлы, украденные несколько лет назад из правительства. Майкрофт готов продать за них душу, если тебе интересно. Я всего лишь заберу эти документы, когда представится возможность. ШХ