— Как получилось, что ты в это так быстро поверил?
Он сжал его пальцы своими и услышал, как Гарри тихо вздохнул. Чуть помолчав, как будто сомневаясь, стоит ли ему отвечать, Поттер все же смущенно признался:
— Я ведь тоже умер, Малфой. Видел, что там, за гранью, — сказал он, опуская голову вниз. — И я знаю, что оттуда можно вернуться. Если тебя кто-то ждет. И если ты к кому-то рвешься обратно, — неловко закончил он и переплел свои пальцы с его, сцепляя их в крепкий замок. Сам.
Драко почувствовал, как его сердце бухнуло и остановилось.
— И кто… ждал тебя? — тихо выдохнул он, не смея поднять на него глаза, боясь сам себе верить.
Казалось, что даже время замерло, и сейчас от одного ответа будет зависеть вся дальнейшая жизнь. Намертво стиснутые ладони, плотно сомкнутые предплечья, сбивчивое дыхание, — сейчас они были так близко друг к другу, как никогда.
— Меня… — Гарри запнулся, и Драко почувствовал, что его рука напряглась. Словно пытаясь собраться с мыслями, Поттер напряженно потер второй рукой лоб, тяжело вздохнул и будто нехотя выдавил: — Джинни.
Отмершее сердце внезапно зачастило, помчалось галопом, и Драко, резко дернув свою кисть на себя, вскочил, чувствуя, как его мир рушится навсегда:
— Джинни. Конечно, — он с трудом сдерживал дрожь, бьющую его все сильнее. — Кто же еще. Очередная Уизли.
Не разбирая дороги за болью рвущегося сердца, он с грохотом ринулся с лестницы. И поэтому не услышал вдогонку еле слышного растерянного выдоха:
— А я возвращался… к тебе.
*
Когда Гарри вернулся в комнату, она уже опустела. Только обнявшиеся близнецы сидели вдвоем на диване и о чем-то тихо шептались.
— Гарри, — Джордж поднял голову. — Ну как ты?
— Ничего не понимаю, — Гарри неуверенно подошел к ним и опустился на другой край дивана. Он с силой тер рукой шрам, будто пытаясь его стереть. — Что-то со мной… Я, кажется, сделал что-то не то.
— Малфой вылетел отсюда как ошпаренный, — радостно фыркнул Фред. — Что ты сказал ему, Гарри? Жаль мы не знали этого в школе, можно было бы пользоваться.
— Погоди, Фред. Не сейчас, — Джордж сжал его колено рукой и подсел ближе к Гарри, тревожно заглядывая ему в глаза:
— Что случилось?
Гарри неловко пожал плечами:
— Хотел сказать одно, а получилось другое. Не понимаю, — он вскинул на Джорджа горестный жалкий взгляд. — Наверное, последствия войны. А я-то надеялся, что после смерти Волдеморта и у меня все пройдет.
Джордж внимательно посмотрел на него и еще сильнее нахмурился:
— Гарри?
Но тот лишь поморщился, как от головной боли, и беспомощно улыбнулся, пытаясь закрыть эту тему:
— Расскажите мне лучше, как вы.
— Ну, наш рассказ будет недолгим, — заскучавший Фред тоже придвинулся к ним, приобнял брата за плечи и подался вперед. — Представь себе, Гарри, я просыпаюсь. Перси нет, стена тоже не падает, а вместо всего этого я в какой-то дыре! А рядом со мной бегают эти осквернители могил и смотрят на меня, как на призрак. А потом еще объявляют мне, что я умер.
Гарри испуганно перевел взгляд на Джорджа:
— Вы?…
Тот сдержанно кивнул:
— …Темную магию. Снейп помогал. Я до сих пор не придумал, как сказать об этом родителям.
Гарри поежился:
— А… почему он тебе помогал?
— Кстати, да. Как ты уговорил его, а, братишка? — Фред положил подбородок близнецу на плечо.
Джордж на секунду замялся, словно раздумывая, признаваться ему или нет:
— Я заключил сделку с Малфоем.
Две пары глаз уставились на него с непередаваемым выражением: зеленые чуть испуганно, голубые с настороженным любопытством.
— Мы с ним… — Джордж снова нахмурился, что-то прикидывая. — …Я потом вам скажу. Это не только мой секрет.
— Что ты пообещал ему, безухий? — Фред неожиданно рассердился и, обхватив его поперек груди, тревожно заглянул брату в лицо. — Надеюсь, ты не заложил ему свою душу? Или тело? Я убью его, если он к тебе приставал.
— Все в порядке, ничего такого, клянусь, — Джордж накрыл его руки своими, сжал их чуть нежнее, чем следовало и успокаивающе ему улыбнулся.
— Ну… я пойду… — Гарри смущенно поднялся с дивана. — Джордж покажет тебе, где ваша комната, Фред.
Он скрылся в дверях, и Джордж вздохнул и потянул брата за собой:
— Пойдем, Фредди. Тебе нужно отдохнуть.
Фред фыркнул:
— Если верить тебе, я и так отдыхал почти целую неделю.
Джордж вздрогнул и задохнулся, снова погружаясь в леденящий ужас прошедших нескольких дней. В отчаянии он вцепился в брата рукой:
— Фред, — начал он, не зная, как объяснить ему все.
Но тот внезапно обхватил его руками за шею и крепко прижал к себе:
— Как ты это пережил, Джордж? — пробормотал он ему в волосы и тихо добавил: — Я бы не смог.
— Я и не смог.
Фред оторвал голову от его плеча и вскинул на брата испуганные глаза, в которых плескался ужас:
— Ты не хотел больше жить, — сказал он, не спрашивая, а утверждая.
Джордж проглотил комок в горле и мотнул головой:
— Не хотел. Но старался какое-то время. Ради них всех… Не знаю, насколько меня бы хватило еще.
Лицо Фреда стремительно белело от накатывающегося понимания:
— А что, если теперь ты первым? А, Джордж? Что мне тогда делать? — в его голосе появились надрывные нотки. Теперь уже он вцеплялся в брата руками, боясь отпустить. — Я не смогу, я не такой стойкий, как ты, — почти выкрикнул он.
Джордж потерся лбом о его висок:
— Я не сказал тебе главную часть этой сделки… — Джордж почувствовал, как Фред замер в его руках и напрягся. — Мы умрем с тобой вместе. Если я, то и ты… И наоборот. Это был единственный способ, прости.
Фред расслабился и обессиленно уронил голову ему на плечо:
— Слава богу, — тихо выдохнул он и еле слышно добавил: — Спасибо.
*
Утро встретило их туманом и бранью недовольного Кричера.
— Эй, Гарри, почему ты не усмиришь это отродье? — Фред, потягиваясь и зевая, вошел в гостиную к стоящему у окна Гарри.
Гарри улыбнулся и помотал головой:
— Пусть ворчит. Я привык. Он мне здорово помогает. Вальбурга меня достает куда больше. Только кричит, а проку от нее никакого.
Он снова потер шрам, вспоминая вчерашнюю темную лестницу и то, как они непозволительно близко стояли с Малфоем. Волнующе. Желанно. Как переплетались их пальцы, а сердце сжималось от сладкого предвкушения неслучившегося поцелуя. А потом… Что же было потом? Он пытался вспомнить, но все плыло как в тумане. Помнил только, что вчера что-то было очень неправильным.
— Хочешь, мы с Джорджем избавим тебя от этой старушенции? — Фред плюхнулся в кресло у холодного камина. — Джордж? Слышишь меня? — позвал он, вытягивая ноги.
— Слышу, — в комнату, расслабленно улыбаясь, вошел Джордж, и Гарри невольно засмотрелся на него. Он давно уже не видел второго близнеца таким умиротворенным и красивым. Казалось, что от него идет рассеянный мягкий свет. — Но прежде, чем начать переделывать мир, мы все-таки должны сказать родителям о твоем воскрешении, Фредди.
— Родители… — Фред предсказуемо помрачнел. — И как ты им собираешься все объяснить?
Джордж пожал плечами и устроился на ручке кресла рядом с братом:
— Гарри же быстро поверил. Значит, и они должны нам поверить, — без особой надежды в голосе предположил он.
Фред недоверчиво фыркнул, а Гарри подошел к ним поближе, присаживаясь на диван:
— Если ты меня наконец-то отпустишь, Джордж, — неуверенно начал он, — и разрешишь мне видеться хоть с кем-то… Хотя бы позвать сюда Рона с Гермионой, то мы сможем им объяс…
— Джордж? — Фред чуть не спихнул брата с кресла, — Что это было? Зачем ты посадил Гарри под замок? Отвечай!
Гарри попытался вступиться за близнеца:
— Джордж просто не хотел никого видеть. И просил меня не впускать сюда никого, кто мог бы нарушить его одиночество.
— Ну да, ну да… — как-то неопределенно протянул Фред, окидывая Джорджа внимательным взглядом, и тут же перевел его на Поттера, делая жалобные глаза:
— Гарри, скажи, а внезапно воскресшим в этом доме дают поесть? Я просто умираю с голоду!
— Конечно, — Гарри легко поднялся с места. — Пойду попрошу Кричера сделать нам завтрак.
— И сам проконтролируй его! — по-хозяйски велел ему Фред. — Не доверяю я его хитрой роже. Я вовсе не хочу, чтобы он плюнул мне в чай.
— Фред! — укоризненно воскликнул Гарри, задерживаясь в дверях.
— Только воскрес и сразу начал командовать, — Джордж попытался дать брату шутливый подзатыльник.
— Ти-хо! — Фред рассмеялся, ловко уворачиваясь от его руки, и сел. — Обещаю всё отработать! Предлагаю такой вариант: Гарри готовит завтрак, а мы убираемся в доме. Что нас, зря мама учила, да, Фредди? Согласен, Гарри?
Гарри кивнул, улыбнулся и вышел. Когда его шаги стихли в глубине дома, Фред резко обернулся к брату. Улыбки на его лице как не бывало.
— Ну а теперь быстро рассказывай! — приказал он.
— О чем ты? — Джордж неловко отвел глаза. — Не понимаю.
— Ну уж конечно, — Фред хмыкнул и насмешливо взглянул на брата. — Наш Гарри тебе, может быть, и поверит. Но мне ты можешь не заливать. Давай, Джорджи, колись, что это за полная изоляция героя? Его кто-то хочет убить?
Джордж неуверенно взглянул на него, сомневаясь.
— Джордж?! — видя, что Джордж так и продолжает молчать, Фред применил запрещенный прием: — Ты мне больше не доверяешь… — обиженно сказал он, чуть поникнув головой, и горькая складка залегла между его бровей.
Джордж всегда безукоризненно покупался на этот коварный трюк. И предсказуемо не выдержал и сейчас.
— Малфой меня попросил, — неохотно выдавил он. — Это было моей частью сделки. Изолировать Гарри от нашей семьи.
— Какого Мерлина, Джордж? — Фред возмущенно вскочил с кресла и заметался по комнате. — Какого Мерлина ты согласился? На черта ему это вообще было нужно?
— Он сказал… — Джордж никогда не думал, что будет так сложно сказать это вслух. — Он сказал, что наша сестра дает Гарри приворотное.
Фред изумленно застыл посреди комнаты и чуть не задохнулся от возмущения.
— Как ты это стерпел? — он возбужденно подлетел к брату, сжимая кулаки, и тут же, не выдержав, снова заметался из угла в угол. — Подлый, лживый хорек! Ну попадись он только снова мне в руки, я попорчу его белую шкурку!
Джордж устало следил глазами за его метаниями:
— Угомонись, Фредди. Он оказался прав.
Фред резко остановился, не веря своим ушам.
— Как ты ему мог поверить? — изумленно вымолвил он. — Как ты вообще мог об этом даже подумать? Наша сестра неспособна на такое, братишка. Я думал, ты в курсе.
Но Джордж только молча смотрел на него, даже не пытаясь протестовать.
— Джордж? — Фред замер совсем рядом с ним. — Ну что ты молчишь?
— Я не знаю, как она это делает, — негромко сказал Джордж. — Но знаешь, мне давно уже казалось странным, что с тех пор, как Гарри ушел на войну, он о ней ни разу не вспомнил. Вернулся, и в тот же день снова все началось. И… в школе ему очень нравился совсем другой человек. Но потом он об этом забыл. И теперь с трудом вспоминает. А за то время, что мы с ним были вдвоем, он все меньше говорил о Джинни. И все больше о том, другом…
— О том? — Фред от изумления даже приоткрыл рот. — Не о той? Ты оговорился, братишка?
Джордж молча помотал головой.
— Вовсе нет.
Фред изучающе смотрел на него:
— Не говори мне, что это… — он презрительно сморщился.
Джордж молча кивнул, подтверждая его догадку.
— А… тот что? — Фред не сводил с него недоверчивого взгляда.
Джордж нахмурился:
— Влюблен в него до безумия. Готов был после войны его воскрешать ценой собственной жизни, если бы что-то пошло не так, — он огорченно взглянул на брата. — Я не мог не поверить ему, Фред. Он был почти в таком же отчаянии, как и я. Но помог мне. И теперь я обязан ему тоже помочь. Даже ценой репутации моей семьи. Поэтому я не могу подпускать к Гарри никого, даже Рона.
— Хорошенькие дела… — Фред снова принялся мерить ковер шагами. — И что нам теперь делать? Какой ты на этот раз найдешь повод удерживать Гарри вдали от мира?
— Я надеялся, что теперь его найдешь ты. Ты у нас более изобретательный, — Джордж печально улыбнулся. — Не все же мне за тебя отдуваться, Фредди.
— Джордж… — Фред неожиданно опустился перед ним на колени, притянул к себе и прижался губами к его губам. — Джорджи…
— Эй! Эй! — Гарри возмущенно грохнул подносом об стол. — Для этого у вас есть своя комната. Не заставляйте меня смотреть на это снова!
Кричер, семенящий следом за ним с чайником наперевес, презрительно скривился, всем своим волосатым рыльцем выражая неодобрение.
— Снова? — смущенный Фред недоверчиво приподнял брови. — То есть, ты в курсе?
— Давно уже, — Гарри уютно устроился на диване, левитируя себе бутерброд. — Так какие у нас планы? Мне сегодня можно выйти из дома?
Фред изучающе смотрел на него:
— А тебе самому этого хочется? — неожиданно спросил он.
Гарри пожал плечами:
— Ну, не то чтобы. Все опять будут на меня пялиться, как на цирковую мартышку. Мне вообще-то хорошо в тишине. Вот только Джинни, — он вопросительно посмотрел на Джорджа. — Она так торопилась сыграть нашу свадьбу. Не представляю, что она сейчас обо мне думает.
— А что думаешь ты? — Фред налил себе кофе, небрежным жестом высылая недовольного Кричера вон.
— Я думаю, что я должен… жениться, — рука Гарри метнулась к шраму.
— А хочешь? — мягко спросил Джордж, усаживаясь рядом с ним.
Глаза у Гарри заволокло дымкой:
— Хочу, но не с ней, — выпалил он, словно не соображая, что говорит. — Я очень хочу его себе.
Фред перехватил выразительный взгляд Джорджа и наклонился к Гарри поближе:
— Кого “его”, Гарри? — негромко спросил он.
— М-м-м… Мал… не помню… — Гарри сморщился как от сильной боли и с силой потер лоб. — Да что со мной такое? — с отчаянием почти выкрикнул он.
Фред откинулся на спинку кресла, не сводя с него внимательных глаз:
— Расслабься, Гарри. Это неважно. Знаешь, что я подумал. Тебе нужно посидеть хотя бы недельку дома. Вдали ото всех. Закрой все входы и выходы и никого не впускай. Уж ты это заслужил как никто. А потом уже будешь решать.
— Но Джинни… — Гарри неуверенно смотрел на него. — И Рон с Гермионой…
— Рону с Гермионой сейчас точно не до тебя, — отрезал Фред. — А Джинни пока будет шить белое платье и готовиться к свадьбе. Найдет, чем заняться, это мы берем на себя, — беззаботно сказал Фред и, глядя, как Гарри с облегчением откинулся на спинку дивана, нахмурился и отвернулся.
*
— Ты понял, что это за зелье? — тем же вечером Джордж задумчиво смотрел на брата, который расположился поперек кресла, закинув ноги на ручку.
— Понятия не имею. Какое-то странное. А ты уверен, что это Джинни его приворожила, а не наоборот?
— Уверен, — Джордж понуро кивнул. — Без нее эффект слабеет, и он вспоминает Малфоя все чаще.
— Кто бы мог подумать. Хорек! — хмыкнул Фред. — Рон с ума сойдет, когда узнает.
— Если узнает, — хмуро ответил Джордж. — Мы не можем удерживать Гарри здесь вечно. И он снова окажется под действием зелья.
— А ты уверен, что это делает именно Джинни? — спросил Фред, чуть подумав.
Джордж озадаченно поднял глаза:
— А кто же еще?
— Может быть, м-мама… — Фред все-таки запнулся, произнося вслух эту кощунственную идею. — Она давно хотела заполучить Гарри в нашу семью.
— Когда ты так говоришь… — Джордж сердито нахмурился.
— Подумай сам. Выдать дочь за героя. Это бы решило все наши проблемы с деньгами, — Фред кусал губы, словно сам не верил, что смеет произносить это вслух. — Дочь выгодно замужем. Рон, соответственно в шоколаде, Перси и папу продвигают по службе, а Джинни так и вообще получает всё. Подумай сам, ради блага семьи, мама могла…