Джентльмен-капитан (ЛП) - Дж. Дэвис 15 стр.


— Уилл Ситон из Лоо! — закричали из второй лодки. — От тебя ушла жена! И к отцу Джона Крейза к тому же!

Ситон, здоровенный детина из команды плотника, взвыл в бешенстве, соскочил с поручней правого борта и свирепо набросился с кулаками на только что осиротевшего товарища по кораблю. Боцман Ап и двое его помощников тут же сноровисто настучали Ситону по голове.

— Возможно, капитан Джадж прав, — сказал Маск с неодобрением. — К тому времени, как мы доберёмся до Лендс–Энда, на этом корабле ни один человек не будет стоять на ногах.

Я уже начал сожалеть о решении позволить команде такие вольности, и тут другая лодка ловко поравнялась с нами. На ней были трое: два ухмыляющихся юнца у паруса и на руле и крепкая деваха с длинными чёрными волосами, которые ветер трепал у миловидного лица.

— Эй, «Юпитер»! — позвала она зычным голосом. — Эй, муженёк!

— Я стану тебе мужем, женщина, когда ни пожелаешь! — ответил Джулиан Карвелл, безошибочно выделяясь своим улыбающимся чёрным лицом и протяжной речью. Вокруг него засмеялись.

— У меня в любой день найдётся кто получше тебя, мавр! Где же ты, Джон Тремар?

Двое матросов подняли себе на плечи коротышку вдвое меньше женщины ростом. Он помахал рукой и закричал:

— Я здесь, Венна!

— Тремар, ты гигант! — воскликнула она, рассмешив весь «Юпитер». — Погляди, Джон Тремар, на свой прощальный подарок!

Она наклонилась к плетёной корзине, втиснутой на носу лодки, и приподняла угол одеяла, обнажив два крошечных красных личика.

— Господи Иисусе! Близнецы! — вскричал Джон Тремар.

— Тебе бы лучше захватить призы всех океанов в этом походе, Джон, — крикнула Венна Тремар. — Только испанский серебряный флот удовлетворит твоих жену и сыновей.

Ободрённый восторгом отцовства, Джон Тремар крикнул мне:

— Капитан, сэр! Сможем мы взять такой приз?

Боцман Ап грозно двинулся в его сторону, но я поднял руку и улыбнулся.

— Нам трудновато придётся со всем серебряным флотом, Джон Тремар. Но кому нужно папистское серебро короля Филипа, когда у нас есть честные монеты короля Карла? Поздравляю тебя со счастливым событием!

Я достал из кошелька и бросил ему серебряную крону, которую Тремар мастерски поймал. Команда возликовала, впервые приветствуя меня таким образом, и я увидел, как загадочный француз Роже Леблан улыбнулся себе под нос. Тремар ухмыльнулся и поднял монету на обозрение жене и сыновьям.

— Чёртово безумие, — пробормотал Финеас Маск. — Они посчитают вас слабым. Слабым, мягкотелым и богатым. Я приду будить вас завтра и найду с перерезанным горлом. Тогда они придут за мной. И перережут горло мне, и кровь Маска растечётся по всему полу. По палубе, я хотел сказать. Кровь Маска, уносимая волнами. Ой–ёй…

Я знал, что Маск совершенно неправ, и его желчь больше от обиды, что монета Квинтона попала не в его просторные карманы, как это случалось много раз прежде. Я же, скорее, был доволен собой и не сомневался, что этот поступок вознёс меня в глазах команды. Барская щедрость: я видел бессчётное число раз, как мой брат демонстрировал подобное великодушие в домах бедняков вокруг Рейвенсдена, и был по опыту знаком с добрым расположением, которое оно вызывало. И возможно, если капитан Мэтью Квинтон не способен заслужить уважение своей команды, то может купить его.

В это время на палубе появился Джеймс Вивиан. Он осмотрел сцену с презрительным видом, произвёл вычисления относительно ветра, прилива и курса с посрамившей меня лёгкостью и отдал мне приветствие.

— Что ж, капитан. Ветер заходит к носу, поэтому двигаться будет несколько труднее, чем раньше. — И неожиданно он улыбнулся так добродушно, что я не мог не ответить ему тем же. — Вести о нашем прибытии сейчас уже на Лоствитиельской дороге. К ночи весь Корнуолл будет знать. Лодки станут выходить из каждой гавани отсюда до Силли, что задержит нас ещё больше.

Так и оказалось. Ещё шесть лодок вышли из Полперро и дюжина из Фоуи, где мой отец сражался в последней большой битве, выигранной королём Карлом Великомучеником. Это было грандиозное сражение — в сорок четвёртом году, когда главнокомандующему армии Парламента, знаменитому графу Эссекс, пришлось поспешно спасаться по реке Фоуи на жалкой плоскодонке. Теперь о нём забыли, конечно же. А всё новые лодки приветствовали нас в Меваджисси, Горране, Верьяне и Джеррансе. Вивиан оставался на палубе, смакуя названия каждой деревушки и рыбацкого поселения, будто поэт, читающий сонет.

В такой близости к родному берегу он стал счастливее, почти как гордый хозяин, расхваливающий свой дом гостю из провинции. И это, безусловно, была его земля. Мы слышали траурные колокола по Джеймсу Харкеру в каждой церкви вдоль берега. Снова я почувствовал себя презренным чужаком, самозванцем на корабле, всё ещё управляемом мертвецом.

Наконец, мы добрались до гавани Фалмута, приветствуя круглый угрюмый замок Пенденнис, надёжно разместившийся на возвышенности, последнюю крепость во всей Англии, до конца стоявшую за подлинного короля в минувшей войне. Позади замка мы увидели четыре наших «ост–индийца» на якоре, два «больших голландца», идущих в Левант, флотилию низеньких грязных угольщиков из Уэльса с топливом для корнуольских очагов, и не менее двух десятков мелких лодок, направляющихся к «Юпитеру». В каждом порту, и особенно в Фалмуте, следовали новые известия о рождениях, смертях и изменах, пока, похоже, все присутствующие на корабле не узнали о положении дел в своих семьях. Даже брат Джеймса Вивиана приплыл по реке Хелфорд на собственной лодке и пробыл у нас на борту около часа, поделившись новостями о грядущей свадьбе их сестры с золотушным и якобы бессильным в постели наследником ирландского виконта. Я увидел своего лейтенанта в другом свете, полным смеха и безудержного веселья в компании брата.

Уже после того как старший Вивиан отчалил, и мы огибали землю, что называлась, по словам Кита Фаррела, мысом Менакл, Вивиан пришёл в мою каюту. Загадочный француз Роже Леблан уже был здесь, явившись починить дыру в дамасской портьере. Я надеялся завязать с ним разговор, желая больше узнать об этом человеке, который, по–моему, не был ни портным, ни матросом. Но тут послышался новый стук в дверь, и Вивиан вошёл, добавив тесноты в маленькой каюте.

— Поздравляю, сэр, — сказал я, — с новостями о вашей сестре: хорошая партия, мистер Вивиан.

Но мысли Джеймса Вивиана, казалось, витали далеко от рассказов брата. Он повернулся ко мне с мрачным и озадаченным видом.

— Сэр, один из матросов получил весьма странное известие. Оно может быть связано с убийством моего дяди.

После отплытия из Спитхеда Вивиан не заговаривал о смерти Джеймса Харкера. Собственное расследование в Портсмуте заметно ослабило его убеждённость в том, что произошло жестокое убийство. Более того, он был поглощён работой на корабле, доказывая капитану, что является лучшим моряком из нас двоих.

— Кто именно? — спросил я.

— Алан Трегертен, сэр. Он из Сейнт–Джаста в Розленде. Как и Пенгелли, дядин слуга, выполнявший роль клерка.

— И?

— Жена Трегертена передала ему сообщение, сэр. Не кто иной как окружной судья приезжал повидать жену Пенгелли. Он сказал ей, что труп Пенгелли нашли на обочине дороги из Портсмута в Саутгемптон, возле старого аббатства Титчфилд. Заколот, сэр. Но законники из Хэмпшира полагают, что перед этим его связали и пытали.

Глава 9

Медленно и и с трудностями мы обошли Лизард, лавируя против ветра, потом повернули, чтобы плыть прямо на Лендс–Энд — к большому разочарованию уроженцев Пензанса, Портлвена и других местечек в заливе Маунтс — так далеко от берега семьи и друзья не могли до них добраться. Кит Фаррел заставлял меня определять наше положение относительно отдалённых колоколен и старательно записывать результаты в журнал, заполняемый всё новыми, более длинными строчками. Малахия Лэндон смотрел на это с нескрываемым презрением, но был в достаточной мере военным моряком и в более чем достаточной — притворщиком, чтобы высказать своё мнение капитану в лицо.

Финеас Маск не страдал от подобных ограничений. Он слонялся по шканцам, громко стеная, мол, такая работа не под стать наследнику Рейвенсдена, и ему отлично известно, что добропорядочная жена наследника Рейвенсдена, окажись она рядом, решительно поддержала бы его позицию. По крайней мере, эти сетования служили приятной заменой бесконечным тирадам о том, насколько медленными он считает путешествия по морю с их непостижимой зависимостью от таких обыденных вещей, как приливы и ветра, с последующим недоумением: как далеки ещё мы от нашей цели в Шотландии.

Хотя Джеймс Вивиан и стоял на вахте, но держался в стороне, замкнутый и безразличный к движению корабля, бормоча иногда неясные слова команд. Узнав об этой второй смерти — жестоких пытках и убийстве Пенгелли, лейтенант снова стал одержим идеей, что его дяде помогли умереть, и, честно говоря, эта новость заставила и меня задуматься. Я начал носить за поясом заряженный пистолет. Вивиан ходил к матросам и допрашивал каждого на корабле, кто был знаком с погибшим, но похоже, что слуга капитана, как это обычно бывает, имел мало общего с остальной командой. Пенгелли так же легко мог быть призраком или выдумкой.

Когда мы обошли Лендс–Энд, ветер с юго–запада задул ещё сильнее, заставляя нас уходить всё дальше в море, чтобы избежать смертельно опасных утёсов подветренного берега Корнуолла. Мне показалось, что с появлением в небе первой звезды я заметил низкие тёмные очертания Силли далеко по левому борту. Наконец я удалился в свою каюту, пригласив Вивиана отужинать со мной.

Причиной тому отчасти было то, что мои попытки разделить трапезу с преподобным Фрэнсисом Гейлом неуклонно пресекались порядочными дозами портвейна, которые также могли быть виной частых и громких ночных кошмаров, о которых поведал мне Маск. Я подумывал явиться собственной персоной в каюту пастора и приказать ему покинуть её, но одному Богу известно, что такой сильный мужчина как Фрэнсис Гейл — ветеран гражданской войны — сделает в пьяном виде, даже со своим капитаном. Отчасти приглашение служило для умиротворения Вивиана. Я понимал, что особое отношение к Киту Фаррелу — необходимое для меня — трудно стерпеть лейтенанту, почти равному мне по происхождению и рангу: именно ему по праву принадлежало моё доверие, а не какому–то сверхштатному помощнику штурмана. И ещё я хотел дать Вивиану шанс облегчить душу и поделиться мыслями, связанными с убийством Пенгелли. Он стал слишком тих и задумчив. Люди начали замечать это, что не шло на пользу настроению команды. Я сам немного поразмыслил об этом деле и надеялся разговором вывести Вивиана из состояния глубокой и тревожной подозрительности.

Вот так вышло, что мы встретились за столом, дабы поесть и обсудить историю с Пенгелли. Я наполнил его бокал и предложил выпить, желая заслужить немного доверия и вернуть ему присутствие духа. На любой важной дороге королевства немало бродяг, сказал я, дерзких грабителей и странствующих шаек, состоящих из бывших солдат республиканской армии, грубых людей без роду и племени. Кого угодно могла привлечь дорога из Портсмута и шанс встретить только что сошедших на берег моряков с карманами и седельными сумками, полными звонкой монеты. Человек вроде Пенгелли запросто мог пасть жертвой таких разбойников. Я рассказал всё это Джеймсу Вивиану, пока мы жевали поданную Дженксом курицу, но лейтенант оставался глух к моим доводам. Он отвечал со слепой страстью, с диким взглядом, полным возбуждения и мстительной ярости. С Пенгелли покончили, твердил он, потому что тот знал правду об убийстве дяди. Должно быть, это Пенгелли принёс в каюту Джеймса Харкера загадочную записку с предсказанием смерти. Я признал, что это возможно, но поинтересовался, зачем верному слуге вообще сочинять записку, притом анонимную. Зачем изливать свои подозрения в столь неопределённой форме? И как он узнал о заговоре, если таковой существовал? Почему не сказал ничего после смерти хозяина? Нет, сказал я твёрдо. Это и впрямь странное совпадение, но неразумно видеть в нём нечто большее.

Вивиан не ответил. Вместо этого он совершенно неожиданно начал изливать яд на казначея, Стаффорда Певерелла. Похоже, Пенгелли был неофициальным клерком капитана, что ставило его в выгодную позицию для обнаружения мошенничества со стороны казначея. Харкер и Певерелл часто и яростно спорили, сказал он. Певерелл был единственным офицером, также сходившим на берег в день смерти Харкера. Певерелл не просто высокомерный грубиян, он хуже, много хуже… Джеймс Вивиан умолк, многозначительно глядя в свой бокал. Всё это домыслы, возразил я. Людей вешали в Тайберне и на меньших основаниях, чем подобные домыслы, возразил Вивиан, ибо таков английский закон.

— Лейтенант, если люди спорят, это не значит, что они готовы на убийство. Кроме того, в день гибели Пенгелли Певерелл находился на борту этого корабля, в море.

Я и сам считал, что казначей оскверняет своим существованием род человеческий, но не мог допустить таких обвинений против одного из моих офицеров.

Вивиан свирепо уставился на меня.

— Верно, — сказал он со злостью, — но у него, как и у дьявола, всюду найдутся приспешники.

С такой казуистикой сложно спорить, и пока Вивиан подливал себе вина, я сменил тактику и спросил его, за что он так невзлюбил Певерелла.

— Ха… — сказал он, раскачиваясь на стуле и едко ухмыляясь.

Ветер усиливался, нам уже приходилось время от времени хвататься за мебель, когда каюта заваливалась на большой волне. Я с тревогой осознал, что Вивиан выпил больше, чем мне казалось — возможно, он уже выпил, когда явился к ужину, а ведь через несколько часов ему предстоит заступить на вахту.

Следующие слова оказались внезапны и неожиданны.

— Содомит, — прошипел он.

Обвинение действительно серьёзное, поскольку тридцать вторая статья Дисциплинарного устава флота, подписанного Парламентом в минувшем году, гласила, что «противоестественный и отвратительный грех мужеложства и содомии с человеком или зверем» карался смертью. Будь такие строгие меры приняты на берегу, они выкосили бы ряды духовенства и придворных, а возможно, и морских офицеров, и меня немало беспокоили наклонности собственного брата. Но всё это имело лишь академическое значение в решении насущного вопроса. Смутное подозрение в содомии навряд ли заставило бы таких крепких людей как Вивиан, Стэнтон и Лэндон бояться надутой и тщеславной сухопутной крысы, какой был Стаффорд Певерелл.

— Лейтенант, — сказал я строго. — Мне кажется, вы забываетесь.

— Папист, — промямлил он, — и алхимик. Колдун. Он держит распятие и чётки в своей каюте. Андреварта видел их. И зелья. Он знает о зельях побольше Скина.

То, что образованный человек вроде Стаффорда Певерелла знает больше, чем наш глубоко безграмотный хирург, было весьма слабым основанием для обвинения, подумалось мне. Меня слегка озадачило, что юный Андреварта, слуга Вивиана, так подробно изучил каюту казначея, но потом я понял, что, возможно, это он сообщил хозяину и о других наклонностях Певерелла. Мы продолжили ужин в натянутой тишине, пока Вивиан пьяно глазел в свой бокал или на меня. Светильники, качаясь на бимсах, отбрасывали фантастические тени на эксцентричные стенные украшения Харкера. На миг мне подумалось: может, всё же что–то есть в пьяной болтовне Вивиана. Если Джеймса Харкера действительно отравили, а Певерелл умеет создавать алхимические снадобья…

Тут я упрекнул себя в том, как легко поддался распространённым во флоте суевериям и склонности всего человечества верить в самые тёмные заговоры. Мне представился дядя Тристрам, мирно смешивающий ингредиенты в поисках философского камня, будь то в его захламлённых комнатах в Оксфорде или в Рейвенсдене. В другую эпоху такие как Джеймс Вивиан отправили бы его на костёр за колдовство. Даже мою мать однажды объявили ведьмой на рыночной площади Бедфорда, пусть сделал это помешанный, считавший себя Иоанном Крестителем, и исключительно на основании её любви к кошкам. Стоит чуть глубже заглянуть в такого благоразумного человека как Джеймс Вивиан (и Бог свидетель, возможно, даже Мэтью Квинтон), и вы часто найдёте в нём подозрительного фанатика.

Назад Дальше