ГЛАВАVI. СМЕРТЬ НА РАССВЕТЕ
- Последи за ним, Медвежатник. Я пока обыщу стол.
Фо Заллик отдал распоряжение жестким тоном. Он больше не мурлыкал.
Пока Медвежатник держал Барбриджа на мушке, Заллик принялся обыскивать стол. Достал стопку писем, перебрал их и обнаружил те, которые искал.
- Это - написанные Хайлапом, - усмехнулся Заллик. - Дэннинг сделал для меня копии, поэтому я о них знаю. Видите, старина, - он бросил взгляд на Барбриджа, - я забираю их и кладу себе в карман.
Барбридж холодно смотрел на него. Заллик обратил внимание на выражение его лица. Он понимал, что компромисс невозможен.
- Вы сами сделали свой выбор, Барбридж, - сказал мошенник.
Он произнес это весьма многозначительно. Это означало, что директора ожидает смерть. Барбридж остался невозмутимым.
- Мне искренне жаль, что для вас все кончено, - Заллик вернулся к прежнему мурлыкающему тону. - Мне вовсе не хочется вас убивать. Кстати, никто не поручал мне убивать Хайлапа. Но я не оставляю следов. Осторожность - прежде всего. Что скажешь, Медвежатник?
Однако прежде чем тот успел ответить, до ушей мужчин донесся новый звук. Это был далекий свисток приближающегося поезда. В Алтамонт прибывал местный K & R.
Выражение лица Барбриджа изменилось. Теперь на нем были написаны беспокойство и надежда. Заллик заметил это и криво усмехнулся.
- Вот и все, - сказал он. - Вы все еще думаете, что мои слова о Хайлапе - блеф? Хорошо, я дам вам немного времени. Я подожду, пока он не придет. Пока вы не убедитесь, что Хайлап мертв. Может быть, вы измените ваше решение. Предложение, подкрепленное миллионом долларов, выглядит достаточно привлекательным, чтобы его принять.
Снова свисток. Заллик ухмыльнулся. Барбридж оставался невозмутимым, но Медвежатник Рамстед начал проявлять беспокойство.
- Рассвет близится, Фо, - заметил он. - Через полчаса настанет время дневной смены. Мы можем оказаться в дурацком положении. Нам лучше покончить с этим делом пока темно. Дневной свет таким делам не очень-то способствует.
- Подождем, пока не подойдет местный поезд, - сказал Заллик непререкаемым тоном. - Не волнуйся, Медвежатник. Барбридж понял наше предложение. После того, как он убедится, что Хайлап не придет, у него будет не более трех минут, чтобы принять его.
Готовый на убийство, Заллик был намерен доказать Барбриджу, что не блефовал в отношении Хайлапа. Его поведение вовсе не было причудой, он демонстрировал, что все козыри у него на руках. Однако, для Барбриджа, эта задержка была спасительной. Помощь прибывала на местном поезде. Гроза преступников приближалась к пункту своего назначения. Хайлап не мог прийти в офис K & R, но Тень - могла.
Обстоятельства, тем не менее, изменились. Убийцы действовали в соответствии со своим планом; в него неожиданно вмешалась их предполагаемая жертва. Когда местный поезд начал торможение, отчаянная мысль заставила Барбриджа действовать.
Двойное убийство! Эта мысль была для него невыносимой. Он, полагая Хайлапа живым, считал, что тот вот-вот попадет в ловушку. Директор считал, что Заллик до сих пор обманывал его, и если двойному убийству суждено случиться, оно должно случиться здесь. Барбридж не беспокоился о себе, но Хайлап...
Издав свирепый рык, Барбридж бросился на Медвежатника.
Заллик с громким криком вскочил. Барбридж поймал запястье Медвежатника; они вместе упали на пол. Но, как только к месту схватки подоспел Заллик, раздался приглушенный выстрел.
Заллик схватил директора и перевернул на спину. Медвежатник, с револьвером в руке, поднялся на колени и взглянул на тело. Заллик ухмыльнулся.
- Ты пристрелил его, Медвежатник, - сказал он. - Что ж, это был решающий аргумент. Он думал, что я блефую, говоря о Хайлапе.
- А разве нет? - спросил Медвежатник, поднимаясь. - Скажи, Фо. Я ведь думал...
- Ты такой же тупой, как и Барбридж, - оборвал его Заллик. - Конечно, я убил Хайлапа. Посыпал яд ему в кофе, пока он обедал. Он не явится сюда, но ты-то здесь.
- Разумеется, - признал Медвежатник. - Нам лучше выйти через боковую дверь, Фо. Слушай, я устрою так, что тебя никто не увидит. У меня все под контролем. Но мне придется сменить место работы.
- У тебя есть идеи, как скрыть это? Нельзя бросать его просто так.
С этими словами Заллик кивнул на тело Барбриджа. Медвежатник согласно кивнул в ответ. Заллик двинулся к боковой двери. Убийцы вместе покинули офис. Оказавшись позади здания, они стали подниматься по пустынному склону.
Раздался звук колокола, когда поезд медленно вползал на станцию. Небо светлело; люди на станции смотрели на прибывающий поезд. Но они не заметили ничего странного.
Тень спрыгнула с муфты сразу, как только поезд замедлился. Со своего места между вагонами она могла видеть свет в окнах офиса.
Приблизившись к передней части здания, Тень не могла видеть боковую дверь. И не заметила ухода Заллика и Рамстеда. Когда она подошла к боковой двери, убийцы уже скрылись.
Дверь была незаперта. Тень открыла ее и вошла. Она сразу же увидела тело Барбриджа. Наклонилась, внимательно рассматривая. Она почувствовала острый запах пороха. Директор был убит единственной пулей, выпущенной несколько минут назад.
Наполовину вытащенные ящики стола показывали, что офис обыскивали. Запертая парадная дверь говорила о том, что убийцы вышли через боковую. И хотя она прибыла слишком поздно, у Тени все еще оставалась возможность догнать их.
Она понимала, почему Барбридж оказался здесь, почему горела вывеска на здании офиса. Это был знак для Хайлапа.
Однако, глядя на мертвое тело директора, Тень сознавала, что некоторые факты нуждаются в объяснении. Убийцы должны были знать, что Хайлап мертв, что в офис никто не придет. У них была возможность скрыть свое преступление, либо спрятав тело, либо инсценировав самоубийство. Почему они этого не сделали?
Молчание стало ей ответом. Разум Тени работал с точностью часового механизма; осматривая тело, она ожидала услышать звук взрыва с холма. Но не услышала его.
Для обычного человека этот взрыв был знаком окончания ночной смены. Но для Тени, большее значение имело отсутствие звука, оно вызвало у нее мрачные предчувствия.
Без малейших колебаний, Тень распахнула боковую дверь. Едва она вышла, полыхнуло огромное зарево. Она успела отдалиться на несколько ярдов, прежде чем случилась катастрофа.
Ужасный грохот сотряс холм позади офисного здания.
Подобно вулкану, с ревом выбросив сноп пламени, холм обрушил на офис огромную массу земли и камней.
Тень бросило на содрогающуюся землю. Глянув вверх, она увидела, как изменился холм. Громадный оползень завалил офис, похоронив его остатки под огромной массой земли.
Едва стихли отголоски грома, раздались крики людей. Они доносились со станции, где вылетели окна стоявшего поезда. Рабочие бежали к месту катастрофы.
Тень замерла, не зная, что предпринять. Ее высокая фигура была отчетливо видна в лучах восходящего солнца на фоне светлой массы оползня.
Крики означали, что она замечена. Рабочие ошибочно связали присутствие этого фантома с разрушительным взрывом, похоронившим офис Барбриджа.
Они понимали, что директор мертв. И полагали, что виной тому - Тень. Раздались револьверные выстрелы, когда рабочие заметили злоумышленника, появившегося так внезапно.
Пули сыпались градом, но Тень не собиралась оставаться удобной мишенью. В данной ситуации самым лучшим было исчезнуть.
Она выбрала направление на железную дорогу, выхватила пистолеты и открыла ответный огонь. Но она стреляла поверх голов.
Неожиданно раздавшийся звук заставил Тень обернуться. Она заметил маленькую дрезину, приближавшуюся к повороту. В ней находились трое рабочих, ехавших в Аламонт. С губ Тени сорвался легкий смех, она увидела именно то, что ей было нужно.
Снова рявкнули револьверы; рабочие возобновили преследование. Тень ответила. Дрезина остановилась. Находившиеся на ней с тревогой смотрели в сторону, откуда раздавались выстрелы.
Но их внимание было сосредоточено на приближавшейся толпе.
Из темноты внезапно возникла Тень. Когда она появилась перед дрезиной, раздался жутковатый смех.
Едва она вскочила на платформу, двое мужчин прыгнули вправо, заметив в ее руках револьверы.
Третий прыгнул вперед, намереваясь оказать сопротивление. Он подскочил к Тени, но сильный удар сбросил его к его товарищам.
Переместив рычаг, Тень заставила дрезину двигаться в обратную сторону. Выпрямившись, она снова несколько раз выстрелила поверх голов преследователей, приближавшихся к рельсам.
Револьверы лаяли; пули стучали по рельсам железной дороги.
Дрезина катилась прочь, увеличивая расстояние между Тенью и ее преследователями. Ее скорость увеличивалась, поскольку дорога шла под уклон.
Миновав поворот, в лучах рассвета, Тень успела заметить, как из-за холма поднимается маленький самолет.
Это улетали убийцы. Надежно скрыв следы преступления.
Лежавшее под разрушенным офисом, искалеченное до неузнаваемости, тело Гиффорда Барбриджа вряд ли когда-нибудь будет найдено. А если этого не случится, никто никогда не узнает, что президент был застрелен до того, как на здание офиса сошел оползень.
Самолет прилетел ночью и улетел на рассвете. О его прибытии было известно только Тени. Убийцы скрыли следы; они оставались на свободе, и Тени предстояло их разыскать.
Но ситуация вскоре должна была измениться. Тени нужно было отыскать след преступников, каторые наверняка затаятся в каком-то логове. В одиночестве, на платформе движущейся дрезины, Тень мрачно рассмеялась; и этот смех не сулил негодяям ничего хорошего.
ГЛАВАVII. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прошло тридцать шесть часов. В Чикаго был ранний вечер. Один из крупнейших мегаполисов Среднего Запада сверкал множеством огней, его величественные здания обвевались холодными ветрами, обычными для прибрежной полосы озера Мичиган.
Вид, открывавшийся из окна номера старого отеля, был весьма прозаичным. В полудюжине этажей ниже поезд надземной железной дороги лениво изгибался на повороте, в окнах вагонов горел свет, изредка мигавший.
Были видны яркие фары автомобилей на бульваре Мичиган, двигавшихся в тумане непрерывной чередой. Вдали, на озере Мичиган, виднелись огни судов.
Однако Майлз Крофтон, стоявший у окна, не обращал на этот вид никакого внимания. Агент Тени ждал, напряженно прислушиваясь. В четырех футах от него находилась закрытая дверь, ведущая в соседнюю комнату. Позади нее Крофтон слышал какое-то движение.
С кровати Крофтона раздался приглушенный звонок. Агент Тени метнулся через комнату и схватил трубку. Он установил уровень звонка так, чтобы тот был еле слышен.
Теперь проблема заключалась в том, чтобы его не услышали. Крофтон решил ее, направившись к шкафу, стоявшему за кроватью. Забравшись внутрь и закрыв дверцу, он заговорил приглушенным голосом.
Ему ответил шепот. Это было странно, но он отчетливо разобрал каждое слово. На другом конце телефона находилась Тень. Крофтон излагал известные ему факты, но все они, по-видимому, Тени были уже известны. Разговор закончился, Крофтон повесил трубку и вернулся в номер.
Из чемодана, агент Тени достал револьвер. Он сунул оружие в карман пальто и разгладил ткань, чтобы его не было видно; затем подошел к двери. Осторожно вышел в коридор. Его номер был 714; он подошел к двери номера 712.
Остановился и снова прислушался. В комнате раздался звонок. Он хорошо это слышал, поскольку между дверью и фрамугой имелась щель. Кто-то подошел к телефону, поднял трубку и заговорил.
- Алло... - Голос был немного напряжен. - Конечно, Фингер... Да, я готов. Просто ждал звонка... Что? Меня будет ждать машина? Хорошо... Разумеется, сэкономлю на такси... Нет, нет, я больше не волнуюсь... С моей стороны было бы глупо... Да, я видел вечерние газеты... Хорошо, Фингер... Конечно. Все, что мне нужно, это позвонить портье и сдать номер... Примерно минут через десять-пятнадцать...
Крофтон услышал щелчок, трубку положили на рычаг. Он взялся за дверную ручку и медленно повернул. Дверь была не заперта. Крофтон осторожно вошел, сунув правую руку в карман. В дверях он остановился, заметив сутулого человека, возившегося с большим чемоданом.
Когда Крофтон прикрыл дверь, парень закончил с чемоданом и направился к телефону, чтобы позвонить портье. Именно в этот момент Крофтон дал ему знать о своем присутствии, шаркнув ногой и хлопнув дверью.
Человек застыл и обернулся. Крофтон увидел бледное лицо. Заметил блеск испуганных глаз. Обитатель номера 712 хрипло вздохнул. Крофтон медленно приблизился к нему.
- Ваше имя - Джолли, не так ли? - спросил агент Тени. - Ньюэлл Джолли?
Мужчина заколебался, затем кивнул. Его кулаки были наполовину сжаты; но разжались, когда он увидел руку Крофтона, скрытую в правом кармане. Джолли снова вздохнул.
- Я... я ничего не сделал, - пробормотал он. - Если... если вы сыщик, вам нечего мне предъявить. Честное слово...
- Сядьте, - приказал Крофтон.
Джолли повиновался. Он нервно сжимал и разжимал пальцы. Крофтон протянул левую руку и придвинул к себе стул. Затем сел напротив нервничающего человека.
- Меня зовут Крофтон, - сказал он. - Майлз Крофтон. Не беспокойтесь, я не сыщик. Вот, взгляните.
Он достал из кармана жилета карточку и протянул ее Джолли, который, взглянув на нее, облегченно вздохнул. Карточка была лицензией на пилотирование самолета.
- Два дня назад я был в Фалько, - небрежно заметил Крофтон. - В то время вы тоже находились там. Я приземлился до того, как вы взлетели. Я узнал, кто вы, а потом, - что вы в Чикаго. И подумал, что мне лучше переговорить с вами с глазу на глаз.
У Джолли дернулись губы. Он снова забеспокоился. Однако ничего не сказал.
- Мой друг только что приземлился в аэропорту, - продолжал Крофтон. - Я оставил для него сообщение. Он позвонил мне; я кое о чем спросил его и убедился, что прав. А потому пришел к вам, чтобы спросить, вы летите сегодня?
- Да, - ответил Джолли, пытаясь совладать с нервозностью.
- На каком самолете?
- На том, на котором прилетел сюда.
Крофтон усмехнулся.
- Этот самолет улетел сегодня днем, - сказал агент Тени. - Вы не полетите на нем, Джолли. Более того, вас не ожидают в аэропорту.
- Но Фингер сказал мне... - волнуясь, начал Джолли, осекся и продолжал: - Друг сказал мне, что...
Джолли снова осекся. Крофтон покачал головой.
Джолли не мог ему поверить; в его взгляде явственно читалось беспокойство.
- Расскажите мне об этой поездке в Фалько, - попросил Крофтон. - Почему вы сделали посадку около местечка под названием Аламонт? Поймите, я здесь для того, чтобы помочь вам выкрутиться из серьезной ситуации.
- Вы не возражаете, если я сначала позвоню в аэропорт?
- Нисколько.
Нервным движением, Джолли поднял трубку. Крофтон закурил сигарету и откинулся на спинку кресла, пока тот звонил в аэропорт. На другом конце провода пилоту подтвердили слова Крофтона. Он повесил трубку и повернулся к агенту Тени.
- Вы правы, Крофтон! - воскликнул Джолли. Затем продолжил, взволнованным тоном. - Это дело скверно выглядит. Меня напрягает то, что я должен был лететь в Канзас сити. Вы выглядите парнем, которому можно доверять, Крофтон. Скажите, что вы знаете о случившемся в Алтамонте?