- Собственно, я и пришел к вам, чтобы об этом узнать, - усмехнулся Крофтон. - Я видел, как вы вылетели из Фалькао. Позже мой друг сказал, что вы вылетаете из Алтамонта. Он позвонил мне. И я пришел сюда, чтобы узнать о вашем пассажире.
- Он не имеет никакого отношения к взрыву, - нервно заявил Джолли. - Прочитайте вечернюю газету. Они считают, что это сделал парень, который удрал на дрезине.
- Я знаю, Джолли. Я также знаю, что они ошибаются. Человек, причастный к взрыву, был вашим пассажиром. Более того, - Крофтон взял газету, на которую ссылался Джолли, - ваш пассажир причастен еще и к смерти Сетона Хайлапа. Это не было самоубийством; не было никаких таинственных незнакомцев, вышедших из Тайфуна на развязке K & R. Убийца, Джолли, был тот самый человек, которого вы доставили из Фалько!
Крофтон указал на фотографию Хайлапа. В статье рассказывалось о таинственной смерти финансиста в вагоне Тайфуна. Его тело было обнаружено утром; власти приступили к расследованию, но они не видели никакой связи между смертью Сетона Хайлапа и смертью Барбриджа.
Джолли замер, услышав слова Крофтона. На лице летчика явственно читался страх. Крофтон заметил это; он понял, что его слова достигли цели.
Джолли был готов говорить.
- Расскажите, что вам известно, - предложил он.
Джолли сглотнул и кивнул. Ему никак не удавалось начать, наконец, он кое-как овладел собой.
- Я летаю на частных самолетах, - объяснил пилот. - В основном из Чикаго. Иногда моими пассажирами бывают отставные рэкетиры. Парни, которые полагают, что когда-то они были большими шишками; некоторые полагают, что они и сейчас являются таковыми. Фингер Ларбин как раз из таких. Он из "тяжеловесов"; что-то совершил в Нью-Йорке, но это не мешает ему туда вернуться. Он не часто бывает в Чикаго. Он прибыл сюда неделю назад, и предложил мне работу. Я должен был лететь в Фалько и ждать там. Мне следовало дождаться друга Фингера и следовать его указаниям. Фингер заверил меня, что в этом нет ничего противозаконного, а он не из тех, с кем можно спорить. Вы меня понимаете?
Крофтон кивнул.
- Две ночи назад, в Фалько, я принял на борт пассажира, - продолжал Джолли. - Его лица я не рассмотрел, он был во что-то закутан. Как только я взлетел, он сунул мне записку, в которой говорилось, чтобы я совершил посадку в Алтамонте. Я так и сделал; он ушел. Я услышал взрыв на холме и ждал, что парень вернется. Это был тот самый взрыв, о котором написано в газете. Вскоре после этого появился мой пассажир, и с ним еще один человек. Они поднялись на борт, и я вылетел в Чикаго.
- А что было после того, как вы прибыли сюда? - спросил Крофтон.
- Я доставил их в местный аэропорт, - ответил Джолли. - Но Фингер Ларбин был здесь, когда я прилетел; он знал, что я остановлюсь в Coliseum Hotel. Он сказал мне, что для меня есть другая работа, и что я должен сегодня вечером лететь в Канзас сити. Прочитав газеты, я никак не связал происшествие с моими пассажирами. Я собирался спуститься вниз, к машине Фингера, чтобы ехать в аэропорт, когда вошли вы.
- Вам повезло, что я оказался здесь, Джолли.
- Вы полагаете...
- Фингер Ларбин хочет вывести вас из игры. Чтобы вы оказались там, где у вас не будет ни единого шанса кому-нибудь что-нибудь рассказть.
Джолли побледнел. Откинулся на спинку кресла и сглотнул. Майлз Крофтон поднял трубку и вызвал портье. Взял сумки Джолли и выставил их в коридор.
Портье появился очень быстро; Крофтон поручил ему взять также сумку из номера 714 и отправить весь багаж в аэропорт на такси. Он дал портье пятидолларовую купюру, после чего вернулся в номер 712. Он обнаружил Джолли, сидевшего, уткнув лицо в сложенные руки.
- Поспешим, - сказал Крофтон. - Вы влипли в неприятную историю, Джолли, но я постараюсь вас вытащить. Наш багаж отправился в аэропорт. Мы поедем туда на другом такси. Мой самолет ждет, мы летим во Фриско.
- Мы? - Джолли с надеждой взглянул на него. - Вы спрячете меня так, Крофтон, что Фингер меня не найдет?
- Он никогда не узнает, где вы, - заверил агент Тени. - Идемте. - Он похлопал Джолли по плечу. - Нам следует поторопиться.
Джолли встал, ухватившись за руку Крофтона. Он начал было говорить, но осекся и указал на что-то за спиной агента Тени. Тот обернулся и на мгновение замер. Дверь номера 712 распахнулась; на пороге стояли трое мужчин, вооруженных револьверами.
В центре находился мужчина со свирепым выражением на лице.
Майлз Крофтон сразу догадался, что он главный.
Этим человеком был Фингер Ларбин.
Удивленный задержкой Ньюэлла Джолли, Фингер отправился посмотреть, в чем дело. Он прихватил с собой двух головорезов; трое убийц были готовы действовать.
Но вместо одной потенциальной жертвы они обнаружили две. Улыбка на лице Ларбина свидетельствовала о том, что он догадывается о происшедшем в номере. А в его руке находилось то, что должно было исправить ситуацию. Он был готов уничтожить Майлза Крофтона вместе с Ньюэллом Джолли.
ГЛАВАVIII. ПЕРВЫЙ КЛЮЧ
- Собрались бежать? - фыркнул Фингер Ларбин. - Я предвидел, что может случиться нечто подобное, Джолли, когда ты не спустился. Кто это с тобой?
Фингер ткнул стволом в сторону Крофтона. Агент Тени не ответил. Вместо него заговорил Джолли. Он был настолько испуган, что едва выговаривал слова.
- Он... его зовут Крофтон, - пробормотал Джолли. - Пилот... мой знакомый. Все в порядке, Фингер. Просто... он зашел, чтобы поздороваться. Я сказал ему... Я попросил его отправиться со мной в Канзас сити...
- Вот как? - прорычал Финдли, прервав Джолли. - Хорошо, он отправится вместе с тобой, Джолли. И вместе с нами. Понятно? Идемте - оба!
Джолли неуверенно двинулся вперед. Крофтон следовал за ним. Оба спутника Фингера отступили в коридор, держа их на прицеле, Фингер также отошел в сторону, пропуская потенциальных жертв.
Майлз Крофтон внимательно смотрел на Фингера, когда тот совершал свой маневр. Обратил внимание на руку, державшую револьвер. На ней отсутствовал один палец - мизинец.
Из-за этого Ларбин, по всей видимости, и получил свое прозвище.
Крофтон вздрогнул. Его прошлое было небезоблачным; волею обстоятельств ему приходилось иметь дело с людьми типа Фингера. Но потом он изменил образ жизни и стал агентом Тени, чтобы внести свой вклад в избавление людей от таких типов. Дважды жизнь его висела на волоске. Сейчас все складывалось так, что было похоже - информация о Фингере Ларбине никогда не попадет к Тени.
Эта мысль угнетала Майлза Крофтона. Когда они с Джолли оказались в коридоре, он почувствовал дикое желание действовать. Фингер крикнул пленникам, чтобы они шли к лестнице в конце коридора. Те повернули туда, сообщники Ларбина следовали за ними. И Крофтон решился.
Впереди была темная, мало используемая лестница, спускавшаяся к помещению, изолированному от вестибюля отеля Coliseum. Этим маршрутом потенциальные убийцы и собирались вывести своих потенциальных жертв.
Лестница предоставляла шанс для бегства, агент Тени мог вступить в схватку с головорезами. Один из них мог спастись, если другой отвлечет на себя Фингера и его сообщников. И этот спасшийся мог бы рассказать обо всем Тени, уже находившейся в пути из аэропорта Чикаго.
Мог убежать Джолли. Без оружия, испуганный, он мог бы сбежать, если бы ему представился такой шанс. И Крофтон решил предоставить ему такой шанс, хотя понимал, что для него самого это означает неминуемую смерть.
Крофтон шел на шаг позади Джолли; они оба шли с поднятыми руками.
Сместившись вправо, а затем влево, Крофтон оказался перед пилотом. Сунул руку в карман, пока пилот скрывал его от головорезов, и вполголоса пробормотал:
- Беги на лестницу! Живо!
Отдав распоряжение, Крофтон выхватил из кармана револьвер. Развернувшись, он открыл огонь, в надежде поразить противника; затем прыгнул навстречу двум бандитам.
Раздались проклятия. Сообщники Фингера наставили револьверы на Крофтона. Один поспешно выстрелил; второй сцепился с агентом Тени.
Из номера выскочил Фингер, проревел приказ убить пленника.
Джолли начал спускаться по лестнице, затем остановился. Он прислонился к стене, глядя на мужчин у двери. Бандит, намеревавшийся помочь своему напарнику в борьбе с Крофтоном, услышав приказ Фингера, повернулся и увидел застывшего Джолли. Выругавшись, он направился к пилоту, поднимая револьвер.
Однако в этот момент у головорезов возникла проблема. Жуткий смех, раздавшийся из темноты лестницы, приковал бандита, целившегося в Джолли, к месту. Восприняв его как угрозу, он забыл о Джолли. Метнувшись к лестнице, он открыл беспорядочный огонь.
С лестницы донесся рев; вспыхнули язычки пламени.
Показалась фигура, закутанная в черное; снова раздался жуткий смех. Тень, прибывшая из аэропорта, выбрала в качестве входа тот маршрут, который Фингер выбрал для выхода.
Бандит скорчился, когда Тень рванулась вперед. Один из головорезов, сраженный единственным выстрелом, выбыл из схватки. Его напарник все еще сражался с Майлзом Крофтоном; позади них находился Фингер Ларбин, готовый в любой момент прикончить агента Тени.
Но он узнал смех Тени. Он слышал о нем; и ощутил угрозу, исходящую из темноты. Издав злобное рычание, Фингер обошел сцепившихся противников и открыл огонь в сторону Тени.
Пули прошли мимо цели.
Тень выстрелила в ответ. Выпущенная ею пуля также не задела Фингера. Она не смогла прицелиться, поскольку дерущиеся постоянно смещались.
Эта пара одинаково мешала Тени и Фингеру. Головорез старался отступать в сторону Ларбина, Крофтон - в сторону Тени.
Стоило последней переместиться, Фингер сразу же выстрелил. Пули прошли мимо; кроме того, сосредоточив внимание на Тени, Фингер забыл о Джолли. Тень сместилась в сторону от того места, где стоял пилот.
Заговорил ее револьвер. Но в этот раз удача была на стороне Фингера. Тень воспользовалась моментом, когда борющиеся мужчины открыли небольшое пространство. Ларбину просто повезло.
Фингер бросился назад, к двери лифта. В ярости, обернулся и выпустил две оставшиеся пули. Они угодили в стену, поскольку Тень уже успела приблизиться к сцепившимся Крофтону и бандиту.
Ствол револьвера был направлен на Фингера.
Пистолет бандита несколько раз щелкнул. Раздался зловещий смех Тени, предвещавший смерть убийцы. Тот поспешил воспользоваться предоставившейся ему мгновенной передышкой.
Крофтон и его противник шатнулись в сторону Тени. Бандит вытянул руку и ткнул стволом своего револьвера в лоб Крофтона. Его лицо показалось над плечом агента Тени, и последняя увидела написанное на нем торжество.
Прозвучал выстрел. Но это выстрелил не убийца, он не успел нажать на спусковой крючок. Тень, сместив пистолет, опередила его. Выстрелил ее револьвер. Вспышка, сопровождавшая выстрел, на краткий миг осветила лицо бандита.
Пуля угодила ему в голову, он обмяк в объятиях Майлза Крофтона. Агент Тени пошатнулся, выпустил безжизненное тело, а затем наклонился и поднял его револьвер.
Главарю, тем не менее, продолжала сопутствовать удача. Когда Тень покончила с бандитом, возле того места, где стоял Фингер, раздался звонок. Дверь лифта распахнулась, в коридор выглянул служащий. Фингер, прислонившийся к двери, оказался наполовину внутри.
Он не встретил сопротивления. Оттолкнув удивленного лифтера, он захлопнул дверь прежде, чем Тень снова открыла огонь. Пули поразили пустоту. Лифт начал движение вниз.
В кабине Фингер ткнул револьвером лифтеру под ребра, и тот послушно замер. Лифт спустился в фойе; перед бандитом открывался безопасный путь к бегству.
Стоя в коридоре седьмого этажа, Тень опустила пистолет. Она понимала, что Фингер Ларбин ушел. Преследовать его сейчас не имело смысла. Вместо этого, она стала расспрашивать Майлза Крофтона о случившемся. Агент коротко рассказал то, что узнал от Джолли, назвав Фингера помощником неизвестных убийц, которых возил пилот.
Тень быстро выдала новые инструкции. Крофтон понял. Пройдя по коридору, он подхватил Джолли, который еле держался на ногах, совершенно сбитый с толку. Джолли сжался, когда Крофтон заговорил. Тень кивнула пилоту. Крофтон и Джолли стали спускаться по лестнице, чтобы исчезнуть до приезда полиции.
Один из бандитов был мертв, тот самый, который боролся с Крофтоном. Другой лежал на полу и тяжело дышал. Тень подошла к нему и посмотрела в глаза. Жестко, холодным тоном задала вопрос.
Бандит попытался ответить.
- Фингер... Фингер Ларбин, - выдохнул умирающий. - Он... он работает на... на...
Головорез закашлялся, пытаясь произнести имя Фо Заллика. Простонав, он повернулся и затих. Второй сообщник Фингера расплатился за все, причиненное им, зло.
Пока к разгадке вел только один путь. Ньюэлл Джолли рассказал все, что знал; пилот назвал имя Фингера Ларбина, умирающий бандит повторил это имя. Фингеру удалось скрыться; но это ненадолго, если Тень рассчитывает, в качестве очередного шага, узнать личности тех людей, которые пока были ему неизвестны: Фо Заллика и Медвежатника Рамстеда.
Тень мрачно рассмеялась - странный, приглушенный звук прошелестел по коридору, в котором присутствовала смерть. Поднявшись над телом бандита, Тень повернулась и поспешила к лестнице.
Она также использовала этот путь. Крофтон и Джолли направлялись в Сан-Франциско; Тень - в Нью-Йорк. Из этого города приехал Фингер Ларбин; Тень знала, что многие преступники были взлелеяны на Манхэттене. Поэтому она летела на восток, с мрачной смертоносной миссией.
ГЛАВАIX. ТРОЙНОЙ ВЫЗОВ
Манхэттен, после полудня. Человек с круглым лицом сидел за столом из красного дерева, мрачно глядя в окно офиса. Этим человеком был Рутлдеж Манн, преуспевающий инвестиционный брокер.
Иметь с ним дело было выгодно всегда, даже когда на рынке царило затишье.
Дела Рутледжа Манна не зависели от объема продаж, поскольку это был не единственный источник его дохода. Он также был тайным агентом Тени.
На столе перед ним лежали журнальные вырезки, машинописные листы, копии отчетов, печатные бюллетени - то, с чем работал Манн. Инвестиционный брокер искал информацию для Тени.
Во всем Нью-Йорке вряд ли можно было найти человека, более пригодного для поиска необходимых Тени фактов. Тень прибыла в Нью-Йорк утром; пообщалась с Манном и поставила перед ним задачу: найти имена основных акционеров Altamont Power.
Наступил конец рабочего дня, Манн оказался в затруднительном положении. В окнах небоскребов уже стали зажигаться первые огни. Небо над Манхэттеном стало тускнеть. Его расследование было закончено, Манн ничего не узнал. Картина, которая представилась ему по вырезкам, заключалась в следующем. Бандиты атаковали дом Сетона Хайлапа в Сан-Франциско. Даннинг, секретарь Хайлапа, был убит. Сам Сетон Хайлап был найден мертвым в вагоне Тайфуна.
Покончил финансист с собой, или был убит, на настоящий момент оставалось загадкой. Не имелось доказательств того, принял ли он яд сам, или был отравлен.
В Алтамонте произошел взрыв. Гиффорд Барбридж, президент железнодорожной компании K & R, погиб, предположительно, в результате катастрофы. Полиция разыскивала предполагаемого террориста, который скрылся на дрезине.
Прошлой ночью, согласно газетным статьям, в одной из гостиниц Чикаго произошла перестрелка. Двое участников были найдены мертвыми в коридоре, остальные скрылись. Происшествие было квалифицировано как разборка между двумя конкурирующими группировками.