Киро - Грант Максвелл 8 стр.


Кроме того, Тень анализировала возникшие обстоятельства, рассматривала разные варианты совершения преступления. Люк Гаудрин, вне всякого сомнения, был слабаком. Зато роль Ройала Медбрука могла оказаться весьма важной.

ГЛАВАXI. МОШЕННИКИ

Утро застало Рауля Бриллиарда у мольберта. Продолжая работу над портретом, бородатый художник напевал какую-то французскую песенку и наносил последние мазки. Отступив назад, чтобы оценить свою работу, Бриллиард почувствовал, что он в студии не один. Обернулся, увидел Трейси Лэнса и улыбнулся.

- Bon matin, доброе утро, monsieur, - приветствовал его Бриллиард. - Entrez, s'il vous plait. Fermez la porte. Входите, пожалуйста. И закройте дверь.

Лэнс понял, что он него требуется. Пока он закрывал дверь, Бриллиард внимательно смотрел на него и заметил, что посетитель чем-то встревожен.

- Есть проблема? - поинтересовался Бриллиард.

- Существенная, - повернулся к нему Лэнс. - Вы когда-нибудь слышали о Джо Кардоне?

- Нет, - ответил художник. - Кто он? Какой-то мошенник? Вы встретились с ним в клубе?

- Он не мошенник, - пояснил Лэнс. - Он коп. Очень умный коп. Из Нью-Йорка. Я встретил его в клубе.

- Вы его знаете?

- Только внешне.

- А он вас?

- Нет.

Бриллиард пожал плечами и вернулся к мольберту.

По всей видимости, он не мог понять, почему прибытие Джо Кардоны в Новый Орлеан должно быть каким-то образом связано с планами Киро.

Лэнс понял, почему француз пожал плечами. И попытался объяснить.

- Когда я был в Нью-Йорке, Бриллиард, - осторожно сказал он, - то был там один. То есть, не работал на Киро. Понимаете?

Художник кивнул. Очевидно, он был знаком с временным отстранением Лэнса от дел.

- Я ожидал вызова от Киро, - продолжал тот. - А пока объединился с одним парнем, Роком Роуденом. Он был на виду, я держался в тени, под фальшивым именем, чтобы в случае чего на меня не пало никаких подозрений.

- Я понимаю. Продолжайте.

- Хорошо, - Лэнс заколебался. - Роуден обнаружил сообщение, которое прислал мне Киро. Мне пришлось ему кое-что рассказать, он захотел принять участие в игре, угрожал мне, и я его пристукнул.

- Убийство?

- Мы были в номере одни. Я оставил его умирать, инсценировав самоубийство. Когда я уезжал из Нью-Йорка, то сделал крюк, прежде чем прибыть сюда.

- Вы мне об этом уже говорили.

- Я не оставил никаких зацепок. Я не пришел бы сюда, если бы сомневался в этом. Но вот я вижу Джо Кардону. В клубе, разговаривающим с парнем по имени Рафферти, который является осведомителем полиции Нового Орлеана.

- Он идет по вашему следу?

- Я бы так не сказал. Думаю, он разыскивает кого-то другого. Может, кто-то сбежал. Вот он и наведался в Новый Орлеан. Но я знаю, Бриллиард, что Кардона - толковый парень. С головой у него все в полном порядке. И мне не нравится, что он здесь появился.

- Почему бы не сделать так, чтобы он отсюда исчез?

В тоне Бриллиарда прозвучал сарказм. Трейси Лэнс поморщился. Выдавил из себя улыбку и стал серьезнее, чем прежде.

- Киро - большой босс, - сказал он. - Я понимаю, что его не беспокоят толковые копы. Но Кардона - счастливчик. И он способен доставить крупные неприятности.

- Вы имеете в виду, - Бриллиард был поражен тоном, каким были произнесены эти слова, - есть шанс, что этот коп может помешать нашим планам?

- Именно это я и хотел сказать, - подтвердил Лэнс.

Бриллиард задумался. Пока он размышлял, Лэнс продолжил.

- Я был с Люком Гаудрином, - сказал он. - Но, увидев Кардону, ушел из клуба. Отправился в город и уехал из отеля. Свой багаж я отвез в Галфпорт. Провел там ночь и вернулся сегодня утром.

- Люк Гаудрин ничего не заподозрил? - спросил Бриллиард.

- Ничего, - заверил Лэнс. - Я сказал ему, что позвоню, как только вернусь в город. Через несколько дней.

Бриллиард кивнул. Сунул руку в карман халата, достал маленькую карточку и написал на ней адрес.

- Отправляйтесь сюда, - сказал он. - Это апартаменты вблизи Кабилдо. Рядом с Джексон сквер. Я арендовал там квартиру на имя Ричарда Гайаса. Имя на двери. Представьтесь Гайасом и живите там. Таким образом, вы исчезнете из поля зрения на некоторое время. Постарайтесь никуда не выходить, кроме как сюда; сюда вы можете прийти в любое время днем или вечером, до полуночи. Если дверь будет закрыта, не входите. Это будет означать, что у меня настоящий клиент. Это случается редко, поскольку я обычно не беру работу. И еще одно: после происшедшего, будьте осторожны, перемещаясь по Кварталу.

- Почему?

- Из-за Кардоны.

- Вы думаете, он пожалует сюда?

- Если он искал кого-то, и не нашел в клубе Caprice, то обязательно заявится во Французский квартал. Если этот визит будет единичным, ничего страшного; в противном случае за ним нужно будет установить слежку.

- Я понял. Он будет ожидать сообщений из клуба. Если он их не получит, то, возможно, явится сюда.

- Правильно. И в этом случае, можно ждать от него неприятностей. Но я не думаю, что они возникнут.

Судя по тону, Бриллиард был раздосадован. Лэнс заметил это и стал ходить по студии. Внезапно он повернулся к художнику.

- Скажите, Бриллиард! - воскликнул он. - А как насчет того парня, Линка Ракерта, того, про которого вы сказали, что он будет ждать меня в отеле Douran? Почему бы мне не связаться с ним?

- С какой целью?

- Избавиться от Кардоны. Линк мог бы привлечь своих ребят и разобраться с этим копом. Дело верное. Здесь, во Французском квартале, полно укромных мест...

Бриллиард улыбнулся и поднял руку. Лэнс сразу же замолчал.

- Парни в Vieux Carre, - сказал художник, встряхнув головой. - Полиция могла бы обнаружить их так же легко, как я могу обнаружить подделку среди подлинных картин Рембрандта. Вы допускаете обычную ошибку, Лэнс. Старые дома, дворы, много иностранцев - это создало у вас впечатление, что Французский квартал в Новом Орлеане - рай для преступников. Но вы могли бы заметить, что Квартал хорошо наблюдается. Конечно, здесь нередко случаются беспорядки, но это внутренние разборки. Преступник, который стал бы искать здесь убежища после совершения преступления, сам сунул бы голову в петлю. Линку Ракерту и его парням лучше оставаться там, где они есть. В это время года в Новом Орлеане много приезжих, но Квартал занимают французы, испанцы и итальянцы, которые традиционно живут здесь.

Бриллиард сделал паузу и улыбнулся. Лэнс казался озадаченным.

- Вы удивляетесь, почему в таком случае Линк Ракерт здесь? - заметил француз. - Это просто. Его ребята, Лэнс, ждут сигнала. Но вы, мой друг, подали мне идею.

- Относительно Кардоны?

- Да. С ним можно покончить с помощью моих апашей. Они выглядят как исконные обитатели Vieux Carre. Они похожи на крыс, Лэнс, когда дело касается поиска укрытия. Предоставьте это дело мне. Все, что мне нужно, это описание Кардоны. Опишите его, Лэнс, - Бриллиард протянул ему блокнот и карандаш, - а потом отправляйтесь в апартаменты как Ричард Гайас.

- Вы не собираетесь сообщить об этом Киро?

- Он сам выходит на меня. Каждый день, когда я потягиваю свой шоколад в Тибо, может прийти письмо или последовать звонок. Сейчас нам надлежит действовать. Время пришло, мой друг.

- Хорошо, - согласился Лэнс. - Тогда я пошел, Бриллиард. Когда мне прийти?

- Demain, - ответил тот, снова взявшись за кисть и палитру.

- Завтра? - уточнил Лэнс.

- Oui, - сказал художник. - Да, завтра. Сегодня у меня вечеринка.

Лэнс ушел. Бриллиард возобновил работу. Он начал напевать; сначала тихо, затем все громче и громче, так что его стало слишно во внутреннем дворике.

Наступил полдень; художник закончил. Он придирчиво осматривал свою работу, когда в комнате появился новый посетитель.

- Ah! Mademoiselle Gaudrin! - воскликнул Бриллиард, узнав Алисию. - Comment-vous portez-vous ce matin?Как вы себя чувствуете сегодня утром?

- Я чувствую себя прекрасно, мсье Бриллиард, - засмеялась девушка. - Но, пожалуйста, оставьте ваш французский. Вы же знаете, я не говорю на этом языке.

- Увы, мадемуазель, - согласился художник, переходя на ломаный английский. - Здесь, в Новом Орлеане, не говорят по-французски.

- Я вам рассказывала, что в пансионе изучала немецкий.

- Я помню, мадемуазель. Это меня очень огорчает. Хотелось бы, чтобы в городе, где живет так много моих соотечественников, знали язык, на котором они говорят.

Сказав так, Бриллиард поклонился. Только сейчас он заметил, что Алисия не одна. С ней был молодой человек, которого француз, судя по всему, не знал.

- Это мистер Эксетер, - представила его Алисия. - Он хорошо говорит по-французски, мсье Бриллиард.

- C'est vrai? - спросил художник, поворачиваясь к австралийцу. - В самом деле?

- Да, - ответил Эксетер, кивнув.

Бриллиард задал еще один вопрос; Эксетер ответил. Затем они обменялись еще несколькими быстро произнесенными фразами; завязался разговор.

Алисия рассмеялась. Бриллиард, разговаривая, размахивал руками.

Эксетер, говоря по-французски, вел себя так же.

Вопросы, шутки и смех быстро прекратились, насколько девушка могла судить. Все посерьезнели.

Эксетер слушал и кивал; Бриллиард что-то объяснял. Молодой человек что-то отвечал ему; французу это явно нравилось. Потом разговор оборвался. Бриллиард повернулся к Алисии и указал на мольберт.

- C'est fini, mademoiselle, - сказал он.

- Он закончен, - перевел Эксетер.

- Мне тоже удалось, наконец, выбрать время, - засмеялась Алисия. - Так что, мсье Бриллиард, вы можете приступить к моему портрету. Как скоро?

- Bientot, mademoiselle. Я начну как можно скорее. Возвращайтесь домой, я приду...

- Мне бы хотелось, чтобы вы пришли сегодня вечером.

- Невозможно, мадемуазель...

- Не по поводу портрета, мсье, я приглашаю вас к нам на ужин. Я познакомлю вас с моим отцом.

- Oui, mademoiselle. Но, может быть, в другой раз? Сегодня вечером я занят.

- Понимаю. В таком случае, через несколько дней...

- Oui, mademoiselle.

Когда посетители повернулись, собираясь уходить, Бриллиард что-то сказал Эксетеру. Они рассмеялись; молодой человек и девушка стали спускаться по лестнице.

Оказавшись снаружи, Эксетер предложил.

- Почему бы не пообедать у Галлиона? Мы бывали у него прежде. Устрицы Рокфеллер, креветки а-ля креол, бутылка Сотерна...

- Прекрасно, - согласилась девушка. - Пойдем на Рю Ройал. Итак, Реджи, как тебе понравился визит к мсье Бриллиарду?

- Очень, - ответил Эксетер.

- Мне так и показалось, - сказала Алисия. - Вы сразу нашли общий язык. О чем вы говорили?

- О Париже, - ответил молодой человек. - Как только Бриллиард услышал, что я знаю этот город, мне было трудно его остановить, он упомянул множество мест, известных нам обоим. И даже напоследок рассказал анекдот.

- Вы можете снова зайти к нему и поболтать.

- Возможно, я так и сделаю. Это будет интересно. А вот и Райал стрит. Через квартал - Галлион.

В студии, Рауль Бриллиард снял портрет с мольберта. Занялся уборкой студии, потратил некоторое время на очистку палитры и кистей. Прошло более часа, прежде чем он закончил.

Выйдя из студии, осторожно запер за собой дверь.

Приветливо помахал художнику в студии напротив и сказал ему что-то по-французски.

Тот кивнул.

- Что он сказал? - спросила модель после того, как Бриллиард спустился по лестнице.

- Он попросил предупреждать возможных посетителей, что он ушел, - ответил художник. - Он отправился к Тибо выпить пару чашек шоколада. И не вернется раньше, чем часа через два.

- Пара часов! - воскликнула модель. - Так много времени, чтобы выпить шоколада?

- Для французов шоколад, - усмехнулся художник, - то же самое, что для англичан чай. Они тратят на это половину дня.

ГЛАВАXII.ТЕНЬ ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ

Ужин в особняке Гаудрина закончился. Он стал событием как для Дэнфорта Гаудрина, так и для его сына Люка. Каждый из них пригласил гостя; оба гостя были миллионерами.

Данвуд Марр и Ламонт Крэнстон имели много общего. Общие знакомые, интерес к авиации и любовь к путешествиям стали предметами их беседы. Однако с самого начала было очевидно, что их мнения отличаются. Марр упомянул об этом, когда они пили кофе и закурили сигары.

- Мне больше нравятся гидросамолеты, Крэнстон, - заметил он. - Это сочетание быстрого скольжения по воде и полета. Посадка, как правило, неинтересна, но состояние воды может доставить острые ощущения. Однажды я летал на автожире, но мне не понравился.

- У вас должен быть большой опыт, - ответил Крэнстон. - Автожир отличается от прочих летательных аппаратов. Полет на нем сочетает определенность с неопределенностью.

- Неопределенность? Мне кажется, посадка на них вполне безопасна на любую поверхность.

- Почти. Они зовут в невозможное. Это как путешествие. Одно дело - преодолевать опасности, держась близко к проторенным дорогам. И совсем другое - идти дикими путями, где опасность может подстерегать на каждом шагу.

- Как в Тимбукту и Тибете - вы ведь говорили о них, Крэнстон. Я никогда там не был. Наверное, я лишил себя острых ощущений, испытанных вами.

- Зато испытали другие. Но все же, - с улыбкой Крэнстона на лице, Тень повернулась к Эксетеру, - я полагаю, Эксетер, что в Австралии вам доводилось испытывать то же, что мне в других местах.

- Вряд ли, - ответил Эксетер, тряхнув головой. - Вы, наверное, имеете в виду те регионы, где живут бушмены, но я держался от них подальше, мистер Крэнстон. Большую часть жизни я провел в Мельбурне и Сиднее, исключая несколько поездок в Англию.

- Ты еще был в Париже, Реджи, - напомнила Алисия.

- Да, - сказал Эксетер. - Я всегда останавливался там, возвращаясь домой из Англии. И проводил много времени, почти месяц. Но, мистер Крэнстон, за исключением отдыха на Тасмании, у меня почти совсем нет опыта посещения диких мест.

Разговор затягивался. Алисия поднялась, предложив гостям пройти на веранду. Эксетер согласился. Марр и Крэнстон остались с Люком и его отцом.

- Для меня даже Мексика кажется дикой, - заметил Марр. - Поездки, которые я совершил через горы на свои шахты в Идальго, отняли много времени и сил. Мы постоянно рисковали столкнуться с бандитами.

- Почему вы не полетели туда на гидросамолете? - спросил Крэнстон.

- Это невозможно, - ответил Марр. - Там нет мест для посадки.

- Что лишний раз подчеркивает достоинства автожира, Марр. Я летал в Мексику некоторое время назад и отлично приземлился в дикой долине, прямо посреди селения ацтеков, на скале, где они проводили религиозную церемонию. (See: Vol. IV, No. 6, "Six Men of Evil.")

- Невероятно! Как же вам удалось избежать смерти?

- Они приняли меня за древнего бога. Посланника Луны. И в знак почитания преподнесли прекрасный изумруд. Они очень сожалели, когда я улетал.

- Замечательное приключение!

- Мы могли бы вместе слетать в Идальго. Мне бы хотелось взглянуть на ваши шахты.

- Принято, Крэнстон. Но не раньше, чем через месяц. Я устраиваю круиз на яхте во Флориду.

- На "Наутилусе"? - осведомился Дэнфорт Гаудрин.

- Да, - ответил Марр. - Вернувшись во Флориду, я сказал друзьям, что купил "Наутилус". Они были полны энтузиазма и попросили меня устроить круиз. Поэтому я отправил гидросамолет, а сам вернусь во Флориду на "Наутилусе".

Назад Дальше