Арес: Нет. К сожалению, нам о них больше ничего не известно.
Глава 3, Турнир
Аника: Сколько времени уйдёт на ремонт Луксора?
Норд: Неделю или две, не меньше. У меня нет электрической схемы роботов модели LX, так что придётся повозиться.
Аника: Сколько я Вам буду должна?
Норд: Ничего. Ведь мы – друзья? Правда?
Аника: Конечно.
Норд: Может, выпьем чаю с ромашкой? Очень помогает, знаете ли, успокоить нервы.
Аниика: Я не против.
Норд проводил их на веранду, открытую площадку над пропастью, огороженную канатными перилами, принёс ещё один раскладной стул из мастерской и поставил греться чайник на плиту. Погода стояла замечательная. Заинтересованный новыми гостями кондор, кружил над ущельем. Его пронзительный крик разлетелся эхом над горами.
Минут через пять к ним присоединился Норд, с разносом в руках, на котором стояли фарфоровый чайничек для заварки, три чашки, с позолоченными каёмками, и вазочка с кубиками рахат-лукума, который Арес очень любил. Едва они принялись за угощение, как зашипела рация на поясе у Ареса.
Голос из рации: Арес? Где тебя черти носят?! Тебя не было на радарах вчера целый день! У нас ЧП! Срочно собирай все свои примочки и дуй на остров Кларион. Там завтра в полдень собираются проводить второй тур боёв между роботами.
Арес: Эллис! Ну, ты опять? В который раз уже!
Эллис: Это приказ, Арес! Если вы выдвинитесь прямо сейчас, то успеете добраться до Клариона до наступления шторма.
Арес: Что? Ещё и шторм?!
Эллис: Уверяю тебя, в этот раз информация проверенная. В вашу задачу входит разведать что там, да как, ну ты знаешь.
Арес: Знаю. Кстати, у нас – новый сотрудник. Её зовут Аника. Как твоя фамилия?
Аника: Дарджерс.
Эллис: Замечательно. Сейчас нам пригодятся любые руки. Выдайте ей спецсредства и выдвигайтесь. Конец связи.
Аника: Значит, это – моё первое задание? Но я не готова…
Арес: Не переживай. Очередная ложная тревога. Сгоняем до Клариона, подстрелим пару куропаток и обратно.
Аника: А как на счёт шторма?
Арес: Над архипелагом болтается парочка гелио-водородных аэростатов уже бог знает сколько лет. Аппаратура, знаешь ли, устаёт и данные поступают со сбоями. Тропический циклон обычно в августе приходит.
Норд тем временем порылся в своих кладовых и вручил девушке синий комбинезон с красными знаками отличия на правой руке и на груди слева – меч, с извилистым клинком, а по сторонам – два крыла, опутанные колючей проволокой. Аника оценила множество полезных карманов на костюме, но засомневалась, что он налезет на неё. Других размеров, её комплекции не нашлось.
Норд: У меня есть для вас один интересный аппарат – электролазер. Он ещё не испытан, как раз, если подвернётся случай, испытаете его в бою. У него очень мощный электрический заряд, так что не используйте это оружие против людей и для охоты. Только для нейтрализации машин.
Аника: Я вообще стрелять не умею. Как работает эта штуковина?
Норд: Электролазер работает по принципу использования лазерного луча для создания электропроводящего плазменного канала. Через долю секунды, после формирования плазменного канала по нему к цели посылается электрический заряд. Для создания необходимого электрического разряда переменный ток от источника проводится через несколько трансформаторов, увеличивающих напряжение, но уменьшающих силу тока в зависимости от мощности…
Арес: А железного дракона эта пушка тоже свалит?
Норд: Дезориентирует на пару секунд, из-за сбоя бортовой электроники, но этих секунд может хватить, для того чтобы железный дракон разбился…
Арес: Вот оно как. Ну, тогда – вперёд, навстречу разочарованиям!
Норд: Не забывайте, что в бои вмешиваться вам категорически запрещается. Вы выполняете всего лишь разведывательную миссию. Как только соберёте всю необходимую информацию, передавайте её в штаб и уносите ноги. С целым отрядом роботов вам вдвоём не справиться.
Арес: Да-да, сколько раз я это уже слышал.
Норд: Ты может и слышал, а вот наша новая сотрудница – нет.
К тому времени, как они спустились к берегу, погода резко поменялась. Небо на горизонте затягивали чёрные тучи. Ветер усилился. Матиос разогрел двигатель, и катер полетел по волнам на восток к острову Кларион. Аника и Арес спустились в каюту. Арес покрутил ручку радиоприёмника, пытаясь настроиться на единственную радиоволну, разносящую новости по всему архипелагу, но динамик выдавал только белый шум. Выключил.
В каюте оказалось довольно уютно. Аника ещё не была здесь, осматривала необычный интерьер. Под потолком раскачивалось на трёх цепях бронзовое блюдо с одной большой розовой свечой. Арес зажёг от спички фитиль, и мягкий розоватый свет упал на мягкий узорчатый ковёр. Аника откинула со стены койку, рухнула на неё и почувствовала смертельную усталость. Так она долго лежала, уставившись остекленевшим взглядом на пламя свечи, раскачивающейся в такт колебаний катера.
Арес рассказывал что-то про ковёр, про то, как он помогал обустраивать каюты, но Аника не слушала его. Она думала о своём, о деревне, о родителях, о том, что ждёт её на новой работе, справится ли она с ней, будут ли её пытать, если она выживет в перестрелке и попадёт в плен, о том, как её вообще угораздило ввязаться в эту авантюру. Уж что-что, а приключения для себя она всегда находила. Однажды, это всё плохо кончится для неё. Арес нарушил долгое молчание.
Арес: Нравится наш катер? Ты бы видела, каким он был до ремонта – просто груда металла. Красную краску, которой красился борт снаружи, получали из корней марены, а для изготовления жёлтой краски использовали шафран.
Аника: А ты откуда родом? Как тебя угораздило попасть в разведку?
Арес: Мне нравится море. Да и за эту работу хорошо платят. Я ведь тоже – из деревни. И семья у меня бедная. Кстати, ты голодна? В холодильнике есть запеченная на костре утка – остаток вчерашнего ужина.
Аника: Нет, спасибо. Я не хочу. Да и от этой качки, боюсь, мне скоро станет плохо.
Арес: Ну, как знаешь, а я, пожалуй, перекушу немного.
Аника: Какой у нас план операции?
Арес: План? Мы в последнее время не строим никаких планов, потому что у разведчиков никогда ничего не идёт по плану. Слишком много факторов, и их невозможно все просчитать. Чёткий план операции есть, например, у группы захвата, которую мы вызовем, после того, когда выполним своё задание. А мы действуем по обстоятельствам.
Говоря это, Арес отмывал в умывальнике руки от жира, затем достал полотенце из шкафа, вытерся, открыл потайное отделение на самой нижней полке, достал из него колоду каких-то карточек и разложил их на столе. Аника взяла карту, с изображением бронепоезда без стёкол, провела пальцами по её гладкой поверхности и по оттиску цифро-буквенных рельефных знаков.
Арес: Я открыл тебе свой секрет. Никому не рассказывай об этих картах. Даже Матиос не знает о них.
Аника: А что это такое? Гадальные карты?
Арес: Нет. Это – идентификационные карты, проще говоря, – ключи от роботов.
Аника: Вот это да! Где ты достал столько?
Арес: Я нашёл эту колоду в заброшенных шахтах, где роботы раньше добывали железо.
Аника: Здорово!
Арес: Я бы на твоём месте не спешил с выводами. Эти карты достались мне от мертвеца. Он зашёл слишком далеко, точнее – слишком глубоко в поисках этих карт.
Аника: А Норд знает о них?
Арес: Да. Я ему показывал. Норд изучил их устройство, но не полностью. Каждая карта содержит микропроцессор и операционную систему, управляющую роботом и контролирующую доступ к его памяти. Они защищены ламинационными зеркалами с микрогравировкой защитных элементов. Идентификационные карты считывают отпечатки пальцев, после чего они поступают в электронный мозг робота и там сохраняются. Видеокамеры и датчики фиксируют биометрическую информацию своего нового владельца и в дальнейшем выполняют команды только держателя карты. Только вот все эти роботы давным-давно уничтожены.
Аника: Может, это и к лучшему.
Арес: Может быть, но они бы нам очень пригодились. Ты знаешь, что уровень океана быстро поднимается? Скоро весь архипелаг уйдёт под воду?
Аника: Что?! Как?! Почему население островов ничего не знает? Почему…?
Арес: А смысл? Это только посеет бессмысленную панику. Меньше знаешь, крепче спишь.
Аника: Но, ведь нужно что-то делать… Должен же быть выход.
Арес: Вот мы и делаем. Нас могут спасти только роботы. Без них мы не справимся. Мы просто не выживем здесь. Океан слишком силён. Если Эллис права, и на Кларионе действительно будут проходить бои между роботами, то мы просто обязаны обо всём рассказать людям и использовать этих роботов не для развлекательных игр, а для строительства ковчега, которые сможет принять на борт всех выживших людей.
Аника: Думаешь, получится?
Арес: С каждым днём я всё больше сомневаюсь в этом. Радиозонды зафиксировали в океане не только интенсивную биологическую активность, но и природную.
Аника: О чём это ты?
Арес: Волны-убийцы. Они в несколько раз превосходят по своей высоте и мощности обычное цунами. И ещё – подводные вулканы.
Аника: Ммда. Что же делать?
Арес: Я уже не знаю… Не знаю…
Каскада из молний озарил на мгновение всю каюту и уставшее, хмурое, загоревшее на солнце лицо Ареса. Секунд через пять грянул гром. Аника вздрогнула и натянула на себя одеяло. Двигатель катера работал на полную мощность. Путь до Клариона занял у них около часа. Матиос достал из кладовой две плащ-палатки, пожелал удачи друзьям, а сам остался караулить катер. Аника переоделась в комбинезон, застегнула деревянные пуговицы плаща, накинула капюшон и под тропическим ливнем спустилась по трапу на песчаный берег, обернулась – вдали мерцал тусклый огонёк маяка-радиостанции. Они выдвинулись в путь.
Шум океана остался далеко позади, а они всё шли и шли по каменистым склонам гор, спустились к руслу пересохшей реки, раскинувшемуся в ширину на несколько десятков километров. По руслу были рассыпаны похожие на яйца динозавров, пёстрые валуны, размером с человеческий рост. Электролазер болтался у Аники на ремешке под мышкой, и доставлял крайнее неудобство во время подъёмов и спусков. К тому же он был тяжёлым. Пройдя километров десять, они выбились из сил и решили сделать привал.
Арес помог ей установить палатку. Разобрал стойку, состоящую из двух полустоек-стержней, показал, как пользоваться приколышами и шнуровочной верёвкой, после чего занялся установкой своей палатки. Аника прилегла отдохнуть и не заметила, как уснула.
На утро всё тело ломило от неудобной лёжки. Моросил мелкий дождик. Арес уже проснулся и готовил завтрак – жарил на вертеле мясо пойманных где-то морских свинок. По вкусу оно напоминало мясо кролика.
Аника: Сколько я проспала?
Арес: Почти десять часов. Я не стал тебя будить. Пока ты спала, я уже облазил пол острова и нашёл свежие следы от гусеничных тралов.
Аника: Это следы от боевого робота??
Арес: Ну, это – явно не сельскохозяйственный робот.
Аника: Похоже, Эллис права. Что-то на этом острове явно происходит.
Арес: Дело принимает серьёзный оборот. Пойдём по следам. Но смотри в оба. Нужно быть очень осторожными.
Позавтракав копчёной солониной, они продолжили поиски. Следы привели их к каньону с отвесными склонами и широким дном, занятым руслом реки и частично – лесом. По берегам реки, на склонах каньона виднелись террасные земледельческие поля, возделываемые людьми, ещё до первой мировой войны с машинами. Со всех сторон в каньон стекали по склонам водопады. Падающая вода образовала впадину в виде амфитеатра, площадью около километра.
Дождь превратился в густой белый туман, скрыв то, что происходило в этом природном амфитеатре. У подножия склона, на котором они сейчас находились, виднелись руины храма древней цивилизации людей, куда люди раньше приходили помолиться за то, чтобы жестокая, кровопролитная война поскорее закончилась.
Аника: Что будем делать? Спустимся ниже?
Арес: Нет, устроим здесь наблюдательный пункт. Подождём, пока туман рассеется, а там будет видно, как действовать дальше и стоит ли вообще что-либо предпринимать. Если этими роботами управляют люди, то я попробую с ними договориться, а ты будешь меня прикрывать.
Аника: Хорошо. А если это автономные боты?
Арес: Тогда нам крышка. Живым нам с острова не уйти.
Аника: Ясно.
Арес: Ты отключила рацию? Ещё вдруг завоет в самый неподходящий момент.
Аника: Нет, сейчас выключу.
Глава 4, Станция
Туман понемногу рассеивался. В лесу начали загораться голубые огоньки деревьев-факелов. В вершинах стволов этих деревьев имелись специальные чаши, окаймлённые стальными, клёпаными обручами. За эти деревья крепились мосты, нависающие над лесом. В свете факелов стали видны створки гигантских ракушек, составляющие винт водяной мельницы.
Аника: Какие странные деревья. Это газовое пламя?
Арес: Да. Это – один из островков Железного леса, о котором я тебе говорил. Корни этих деревьев проникают глубоко в скалы, к самому ядру планеты, откуда деревья вытягивают необходимые металлы или газы, в зависимости от породы генетически-модифицированного дерева.
Аника: Почему существование Железного леса скрывается от населения?