Final Fantazy - Пешков Алексей Александрович 4 стр.


Арес: Дело в том, что эти деревья до сих пор растут, и неизвестно, что произойдёт, когда у них начнётся период созревания плодов. Наши учёные строят различные гипотезы по этому поводу, и точного ответа никто дать не может, хотя этот лес изучался на протяжении десятков лет.

Аника: Почему же нельзя просто выпилить весь лес? Ведь для нас от него нет никакого проку.

Арес: Мы не имеем достаточно техники, чтобы валить лес такого размера. Я бы даже сказал, что мы вообще не имеем такой техники, которая смогла бы спилить дерево, древесина которого состоит из твёрдых сплавов металла.

Аника: А для чего роботы выращивали этот лес?

Арес: Этого точно сказать никто не может. Но самое очевидное предположение, это то, что роботы использовали эти деревья для изготовления износившихся и повреждённых деталей.

Аника: А этот мельничный комплекс – его построили люди?

Арес: Нет. Это тоже дело рук роботов, но не боевых, а промышленных и сельскохозяйственных. Ведь до того, как началась война, роботы помогали людям в работе и в быту.

Здание мельницы было построено из брёвен на бутовом фундаменте и имело двускатную крышу из дранки. Чуть дальше, в сторону леса от реки находилось зернохранилище, амбар и сушилка. Поток реки всё ещё вращал ракушечное колесо. Крыша прохудилась. Электрогенератор, четыре уровня жерновов, сита – всё безнадёжно заржавело и ремонту не подлежало.

Арес: В лесу есть ещё пилорама, круглопильный станок, токарный станок по металлу, строгальная машина, щепально-драночная машина, трепальное и крутильное оборудование для льна. Производство было полностью автоматизировано.

Аника: Значит, это что-то вроде вахтового посёлка для роботов?

Арес: Именно так. Мост одновременно служил и плотиной для мини-гидроэлектростанции. Я подберусь поближе, разведаю, что там да как в деревне, а ты оставайся здесь, будешь прикрывать меня с тыла в случае чего.

Аника: Но я не умею стрелять из этой штуки.

Арес: Ничего сложного – снимаешь с предохранителя, целишься и стреляешь. Но учти, что чем больше расстояние до цели, тем больше очаг поражения. На электролазере стоит хорошая оптика – не промахнёшься.

Закончив вводный инструктаж, Арес пополз вниз по склону к зарослям колючего терновника, добрался до реки, затем – до плотины, построенной из бута. У неё имелись два больших вылитых из бетона дуговых проёма, которые закрывались воротами. Осмотревшись, Арес подкрался к амбару и прильнул к замочной скважине.

Там стояли полукругом десятка два охотников за роботами и шесть боевых роботов разных моделей. Одного из них он узнал – Тобиас – официант из трактира. Одет он был в полевую военную форму одежды, сшитую из прочной ткани цвета пыли. Арес прислушался.

Тобиас: Правила второго тура ничем не отличаются от первого, но вводятся кое-какие дополнительные ограничения. Запрещается наносить удары коленями и ногами по голове лежащего противника.

Охотник: Сколько времени даётся на один раунд?

Тобиас: Бой длится три раунда по пять минут?

Охотник: Пять минут? Почему так мало?

Тобиас: Это не война, это – игры. Я не хочу, чтобы кто-то из игроков пострадал. Достаточно повалить противника на спину и обездвижить его на десять секунд. Если за раунд никому из соперников не удалось это сделать, то победа присваивается тому, у кого в конце третьего раунда будет нанесен наименьший процент повреждения.

Охотник: А что по поводу весовых категорий?

Тобиас: Нет. Во втором туре не будет разделения на весовые категории. Делайте свои ставки господа. Во втором туре минимальная ставка для игроков – три идентификационные карты.

Пока охотники за роботами делали свои ставки, Арес с восхищением рассматривал роботов. В глубине отполированных до блеска корпусах, под бронепластинами мигали зелёные, синие и розовые индикаторы. Первым в ряду стоял уже знакомый ему робот модели TG-2, оснащённый прибором ночного видения, тепловизором, вооружён пулемётом, построенным по схеме с газовым приводом автоматики и запиранием ствола и пятисот патронной пулемётной лентой.

Второй боевой робот, модели BD-4, в отличии от предыдущих передвигался на четырёх ногах. В них имелось большое количество разнообразных сенсоров. Эту модель Аресу доводилось видеть только на картинках в старых журналах. Он читал про эту модель, имеющую систему бинокулярного зрения и лазерный гироскоп. BD-4 в отличии от своих предшественников, умел достаточно свободно ходить по ледяной поверхности и восстанавливать равновесие, после удара сбоку.

Четвёртый робот, с ним Арес также был знаком только из научных журналов двухсотлетней давности, был оборудован радаром видеокамерой и вычислительным комплексом, имел способность в режиме патрулирования определять живые объекты, определять личность по своей базе данных фотографий и вооружён высокоточным оружием – самонаводящими ракетами.

Пятый – собака-робот LX-3, размером с медведя гризли и с тремя рядами алмазных зубов-буров. Арес самому довелось однажды видеть, как эта адская машина вгрызлась в горло роботу, весом превосходящую её в тысячу раз, и не разжимала клыки, пока голова не отделилась от плеч. Когти пса разрывали металл, словно бумагу.

О последнем в строю роботе Арес ничего не знал. Тот имел форму сферы и, судя по всему, был покрыт многослойной комбинированной бронёй. В такого манёвренного робота – шарик, размером с надувной пляжный шар, не просто попасть из обычного оружия. Арес мог только предполагать, чем вооружён этот шаробот, и на что он способен в бою. Разведчик оставил оружие у ворот, и вошёл в амбар с поднятыми руками, и в следующую секунду на него нацелились дула пулемётов всех шести боевых роботов. Арес уверенно зашагал к Тобиасу. Охотники за роботами расступились.

Арес: Я пришёл просто поговорить с вами. Мне не нужны проблемы.

Тобиас: Что береговой разведке могло понадобиться от нас?

Арес: Я предлагаю заключить договор перемирия и объединить силы.

Тобиас: С какой это стати мы должны вам помогать? Вы отрицаете очевидный факт того, что роботы вернулись. И близится третья мировая война с машинами, потому что знаете, что нам не выстоять в ней.

Арес: Да. Это так. Но сейчас над нами нависла более серьёзная опасность. Вы все прекрасно знаете, что вторая мировая война с машинами была выиграна в киберпространстве, а не в реальной жизни. Если бы люди поняли это раньше, то мы бы избежали гибели миллиардов человек.

Тобиас: Более серьёзная? В наших вооружённых силах не осталось ни одного программиста или хотя бы – хакера. Вы уничтожили всё и всех. Наш король – просто глупец и трус.

Арес: Может быть, это и так, но я хотел поговорить о другом. Последние замеры уровня океана, поступившие с радиозондов, свидетельствуют о том, что уровень океана продолжает быстро подниматься.

Охотник: И вы хотите, чтобы мы помогли вам в строительстве дамб?

Арес: Всё намного серьёзнее. Очень скоро океан поглотит всю Люминарию. Я прошу вас помочь в строительстве ковчега, на борту которого уместились бы все жители архипелага.

Тобиас: А что потом? Вы нас арестуете?

Арес: Нет. Все обвинения с вас будут сняты. Это обещаю я вам лично. Вас даже наградят, как героев.

Охотник: Мне это нравится. Всегда мечтал о звезде героя.

Тобиас: Боюсь, что с ковчегом ничего не выйдет.

Арес: Почему? В Железном лесу достаточно материала для строительства такого корабля города, а ваши роботы нам очень пригодятся их можно переоборудовать, и у нас достаточно книг о судостроительстве.

Тобиас: Дело не в судостроительстве, а в дальнейшей судьбе корабля. Даже если мы установим круглосуточную вахту на борту такого корабля-города и сможет отражать атаки глубоководных монстров, силы которых в разы превосходят всю мощность наших электродвигателей двигателей вместе взятых, то мы всё же не сможем уберечь корабль от одиночных волн-убийц. Их высота порою достигает нескольких километров. От них нет спасения.

Охотник: А как на счёт подводного корабля?

Тобиас: Такой аппарат нам не под силу построить за короткие сроки. Подводная лодка, да ещё такого масштаба. Нет, это не реально.

Арес: Что же вы предлагаете? Сидеть и ждать, когда мы все умрём?

Тобиас: У меня есть одна идея. На прошлой неделе я случайно обнаружил обломки одного беспилотного летательного аппарата. В носовой части фюзеляжа я обнаружил разведывательную и вспомогательную аппаратуру, средства связи и вычислительный комплекс.

Арес: Почему мы должны тебе верить? Есть доказательства? Где этот летательный аппарат?

Тобиас: Я использовал найденную аппаратуру для модернизации своего боевого робота и рассчитал, что при взлётной массе в четыреста килограмм стальной дракон, назовём его так, может брать на борт до сорока килограмм целевой нагрузки, к тому же у него имелись выдвигающиеся из днища, вместо шасси, стальные когти, способные совершать хватательные движения.

Арес: К чему ты клонишь? Ближе к делу.

Тобиас: Так вот, попрошу меня не перебивать. Я подозреваю, что эти стальные драконы похитили наших детей и создали из них машинно-человеческие гибриды. Пробные образцы уже забрасывали на острова.

Охотник: Ту, Тобиас, это ты перегнул палку. Вся планета покрыта океаном. Это уже давно доказано. Нет ни единого островка суши, кроме нашего архипелага. Снимки производили даже из космоса, детально изучали и долго искали, но, увы…

Тобиас: Мы не исследовали ещё стратосферу. Я предполагаю, что именно там, на заброшенной летающей станции, питающейся солнечной энергией, искусственный интеллект создаёт детей-киборгов.

Охотник: Но зачем всё это?

Тобиас: Электронный мозг суперкомпьютера, если забыли выключить, будет постоянно развиваться.

Арес: Хорошо, я поговорю с Эллис. Если она даст согласие на использование радиозондов в поисках этой летающей экспериментальной станции, то я дам вам знать.

Тобиас: Спасибо за доверие. Завтра я работаю до двух ночи в трактире. Заходите, расскажите, как дела.

Арес: Хорошо. До завтра.

Арес, Аника и Тобиас вернулись на остров Маори и рассказали Эллис об экспериментальной станции, якобы бороздящей просторы стратосферы. Эллис жила в маленьком домике, чуть ниже по склону мыса, на котором стоял маяк. Они застали её за своим излюбленным занятием – коллекционированием роботов-насекомых.

Фараоновый муравей, буро-жёлтого цвета, с крыльями из какого-то полупрозрачного минерала, около трёх миллиметров длиной ещё шевелил своими двенадцати члениковыми усиками-антеннами, когда Эллис накалывала его шпилькой на паралон, между ярко окрашенной бабочкой и шмелём.

Затем она подписала на клочке бумаги число, время и место, где было поймано насекомое, закрыла стеклянную дверцу ящика, висевшего на стене, и защёлкнула миниатюрный замочек.

Эллис: Ну, что ж, стоит попытаться поискать эту станцию. Если она и вправду существует, то Тобиас и впрямь станет народным героем-спасителем, а наши имена, как всегда останутся за кадром.

Арес: Сколько у нас радиозондов?

Эллис: На данный момент – девяносто восемь. Хотя нет. Девяносто семь. Один застрял сети морского паука.

Матиос: Эта станция может быть опасна.

Арес: Само собой мы её проверим и переустановим операционную систему бортового компьютера, на всякий случай.

Матиос: И как мы переселим туда людей?

Арес: Я сам пока ещё не знаю, но мы что-нибудь придумаем. Может, станцию удастся посадить на землю или хотя бы спуститься как можно ниже к земле.

Аника: Многие просто не поверят нам или не захотят покидать родной дом.

Арес: Придётся поверить, когда их огороды затопит солёной водой.

Глава 5, Джонни

Эллис: За выполненное задание вам всем полагается по договору по сто сенити, но так как вы его не выполнили…

Арес: Как это мы е го не выполнили? Предоставили все необходимые данные. И вообще мы между прочим спасаем человечество.

Эллис: Ну, хорошо. По пятьдесят сенити вы получите сейчас, а остальные пятьдесят, если радиозонды и вправду найдут эту станцию.

Аника: Мне нужно найти жильё в Грингарде. Надеюсь, этих денег хватит…

Арес: Самые дешёвые комнаты сдаются в гостевом доме «Девять мёртвых старух». По-моему, хозяин гостиницы решил не тратиться на услуги дизайнера и оставил особняк таким, какой ему он достался от его прадедов, но там вполне прилично. Есть горячая вода и санузел.

Аника: Сколько стоит аренда комнаты?

Арес: Десять сенити в сутки.

Аника: Ого! Мне этих денег хватит на пять дней.

Арес: Я могу занять тебе денег.

Аника: Спасибо. Не надо. Я как-нибудь сама справлюсь.

Арес: Ну, как знаешь.

Матиос: Зайдём к Норду? Может, он уже починил твоего робопса.

К тому моменту, когда они спустились с мыса к расщелине, где зависла над пропастью мастерская, Норд обучал Луксора новым командам. Обрадованная Аника подбежала к псу, присела на корточки и погладила его по короткой шёрстке.

Норд торжественно вручил ей идентификационную карту от робота, и в следующую секунду он перешёл во владение новому хозяину. В счастливых глазах девушки отражался янтарно-голубой закат. По небу тянулись полупрозрачные перья облаков. Внезапно Луксор подскочил, протяжно залаял и завился волчком.

Назад Дальше