Лейла и Жезл Света - Лакедемонская Наталья Владимировна "laked" 13 стр.


– А вот и дверь в хранилище, – отвлек от цветка голос Тура.

Путешественники остановились и посмотрели, куда показывает Хранитель. Ничего кроме каменной стены не было видно.

– Я не вижу никакой двери, – пожаловался Смуль.

– Она заколдована. Сокровищница спрятана от любопытных глаз и жадных рук, – гордо заявил Тур.

После этого он подошел и нажал на маленький каменный выступ в скале. Гора задрожала. Послышался звук осыпающихся камушков. Затем донесся скрежет и дверь, на которую указывал Хранитель изумрудной горы, начала с грохотом отъезжать. Чуть позже к скрежету добавился пронзительный скрип.

– Механизм совсем заржавел, нужно смазать, – пояснил Тур и пошел внутрь пещеры.

Друзья переглянулись и пошли следом.

Поначалу сокровищница была простым темным тоннелем. Путники шли за Туром и оглядывались. Коридор освещался лишь проникающими с улицы солнечными лучами. Вдруг раздался скрип, и дверь с грохотом закрылась. Стало совсем темно. Друзья посмотрели в конец тоннеля и увидели отблески странного сияния.

Сгорая от любопытства, Лейла поспешила на свет. Когда она добралась до конца тоннеля, то остолбенела от изумления. Там ее ждала огромная пещера. Высокие потолки, украшенные всевозможными кристаллами, и стены, оплетенные медными ветвями и золотыми овалами, блестели от искрящегося сияния несметных богатств, томившихся в открытых сундуках. Золото, рубины, изумруды, опалы, алмазы и топазы разных цветов соседствовали с медью, бронзой, каменным углем и другими не менее полезными дарами гор. Но самым главным украшение огромного зала был дирижабль.

Воздушный Обоз был похож на большой красивый пиратский корабль, вместо парусов у которого был большой воздушный шар. Красивые резные борта, украшенные золотым орнаментом, в сочетании с большим белоснежным шаром поражали воображение.

– Какой он огромный! – радостно воскликнул за спиной Лейлы Тео и побежал к устройству.

Смуля мало интересовали сапфиры и изумруды. Он не замечал прелести в радужных искрах алмазов. Удивительный корабль был настоящим сокровищем горного Хранилища. Друзья подбежали к огромному судну и начали изучать его. Внутри Обоз мало отличался от большого грузового корабля. Там был трюм, палуба, большой грузовой отсек и даже каюта капитана. Тео подошел к шару и начал изучать его устройство.

– Здесь специальная горелка, она отвечает за то, чтобы шар наполнило теплым воздухом, – объяснял Смулю Тур.

– Зачем?

– Чтобы шар поднял в воздух тяжелый корабль, – пояснил полукозлик.

Хранитель изумрудной горы долго рассказывал Тео о законах гидравлики и устройстве корабля.

Девочкам понадобилось гораздо меньше времени, чтобы осмотреть дирижабль. Они спустились и начали разглядывать богатства.

– А как называются эти голубые камни? – спросила Лейла Муну.

– Голубой топаз, – ответила умная лисичка.

– А эти черные?

– Эти черные – алмазы, – сказала Муна.

– Не знала, что бывают черные алмазы, – удивилась девочка.

– А что там за маленький сундучок с белым металлом? – поинтересовалась кошечка.

– Там находится самый редкий металл Квадрии под названием «Палладий». Он ценится больше золота и платины, – объяснила подруга.

До глубокой ночи бродили юные путешественники по огромной сокровищнице. Когда от усталости заныли ноги, Муна предложила расположиться на ночлег. Друзья легли спать в одной из кают дирижабля. Тео был на седьмом небе от счастья, что может переночевать на борту воздушного судна. Так закончился очередной день их странствий.

На другой день, полные сил и переполненные яркими впечатлениями, друзья пошли в обратный путь. Всю дорогу они обменивались впечатлениями, делились информацией и обсуждали увиденное. Больше всех говорил Тео. Он был потрясен до глубины души.

– Никогда не думал, что мне удастся увидеть нечто подобное. Если бы не ты, Лейла, сидеть бы мне до глубокой старости в этой пустыне, – говорил Тео.

– А мне в пещере, – добавила Муна.

Лейла смутилась и ничего не ответила.

Тур шел впереди и не слушал друзей. Он напряженно водил ушами и принюхивался.

– С тобой все в порядке? – поинтересовалась у полукозлика кошечка.

– Со мной, да, а вот погода ухудшается. Мне кажется, скоро начнется ураган. В горах случаются сильные ветры, они приводят к обвалам. Наша тропинка идет по безопасному маршруту, но есть одно узкое место. Если его завалит, нам не добраться до дома, – объяснил Хранитель.

– Тогда нужно поторопиться, – сказала кошечка и попросила друзей идти быстрее.

Козлик оказался прав. Спустя полчаса налетел порывистый ветер. Он был настолько сильным, что, налетая всякий раз, почти сбивал Лейлу с ног. Кроме страшного воя, издаваемого воздушными потоками, со всех сторон доносился грохот камней. Ветер, словно дикий зверь, бросался на скалы и отгрызал от них куски.

– Нужно идти еще быстрее, – сказал Тур.

Но двигаться было сложно. Путникам мешали порывы ветра и каменная пыль, поднятая ураганом. Не в силах сопротивляться силам стихии, друзья спрятались в одной из ближайших пещер.

– Долго нам еще идти до узкого места? – поинтересовался Тео.

– Около часа, – сообщил Тур.

– Еще час на таком ветру я не продержусь, – тоскливо пожаловалась лисичка.

– А сколько обычно длятся подобные ураганы? – спросила кошечка.

– По-разному. От одного дня до недели, – сказал полукозлик.

– Неделя! – воскликнула Лейла, – Это же ужасно долго.

– Ничего не поделаешь, – грустно ответил Хранитель, – Мой дедушка говорил, что раньше такого не было. Но с тех пор, как времена года перестали меняться, с климатом происходят страшные изменения. Вечное лето истребляет леса, превращая заросли в пустыни, от этого ветер стал сильнее. Его разогретые потоки встречаются с прохладой вечной осени и, не имея препятствий, набирают силу и скорость. Дедуля показывал мне картины гор до смены климата. Тут было очень красиво. Много травы и целые поля Узвара, а теперь мох да камни.

Лейла загрустила. Она чувствовала себя виноватой за то, что пустилась в это путешествие. Ей нужно сосредоточиться на спасении Квадрии, а она позволила любопытству и веселью отвлечь себя.

– Не надо было идти в сокровищницу, – с тоской сказала она.

– Почему это? – спросил Тео, которому это приключение очень понравилось.

– Потому что у меня есть задание, и я должна его выполнять, а не развлекаться, – решительно ответила кошечка.

– Мой дедушка всегда говорил: «Радость должен приносить каждый день твоей жизни. Ведь она гораздо короче, чем ты думаешь», – утешил девочку Тур.

Ураган продолжал бушевать до глубокой ночи. Друзья заночевали в пещере. Всю ночь сквозь сон до Лейлы доносились удары камней и страшное завывание ветра. Однако когда девочка-кошка открыла глаза, все было тихо. Она вышла из пещеры и увидела, что светит солнце.

– Просыпайтесь, – радостно воскликнула Лейла, – Ураган кончился.

Друзья позавтракали и направились к узкому месту обратной дороги. Еще на большом расстоянии от ущелья стало заметно, что именно тут ураган нанес наибольший вред. Место было не узнать. Большие завалы острых камней преграждали дорогу. Редкий кустарник побило камнями и вырвало с корнем. Вид был устрашающий.

– У меня плохое предчувствие, – проговорил Тур.

И он не ошибся. Узкое место было завалено камнями. Высокие стены большой расщелины сильно повредил ветер, и они осыпались, образуя высокую стену.

– Я так и знал, – грустно сказал Тур и присел на камни.

– Нам года не хватит, чтобы разобрать этот завал, – сказал Тео.

– А это и не нужно, – бодро сказала Лейла, – Я залезу наверх и сброшу вам веревку. Перелезем эту преграду и пойдем дальше.

Так они и поступили. Ловкая девочка-кошка, вонзая свои прочные коготки в камни, быстро забралась на вершину насыпи и, закрепив веревку за скалу, сбросила свободный конец вниз. К счастью, длины каната хватило, и Тур с Тео смогли дотянуться.

– Но, что же делать мне? – расстроено проговорила Муна.

У лисички не было рук, а значит, по веревке она лезть не могла.

Тогда отважный Смуль посадил лису себе на плечи и полез наверх. Муна весила почти столько же сколько Тео, поэтому мальчик не смог ее поднять.

В итоге было решено поднять Муну последней.

– Мы все взберемся наверх, а тебя вытянем, как ведро из колодца, – объяснил Тур.

Муну сравнение с ведром смутило, но она согласилась.

Прежде чем начать подниматься, Тео обвязал лисичку веревкой. Когда мальчишки забрались наверх, сразу три пары рук начали тянуть лисичку наверх. Не прошло и десяти минут, как лунная подруга была на вершине насыпи.

Спуск оказался еще более простым, чем подъем. Первой спустили Муну, а затем по веревке спустились Тео и Тур.

Не желая расставаться со спасительным канатом, Лейла отвязала конец от скалы и, спустившись сама, убрала веревку в сумку.

Так им удалось перебраться через горную преграду.

Сказка 22: Спящий Громоотвод

Когда юные путешественники добрались до Медной горы, уже начало темнеть. Грол пригласил всех к себе в гости, и те впервые увидели жилище Хранителя. Даже сосед Тур был здесь впервые.

Жил изобретательный полукозлик в просторной пещере. Стены жилища были настолько плотно обвиты медными ветвями, что вся пещера сияла от слабого огонька. Но самым интересным было не это. Дом Грола находился не в глубине, а близко к поверхности. Чтобы попасть туда, пришлось идти по извилистому тоннелю уводящему вверх. Оказалось, что Грол чуть ли не единственный Хранитель, в пещере у которого есть окно. Благодаря тому, что домик находился на высоте, вид из окна открывался очень живописный. Сквозь хрустальные створки в медной раме был виден разноцветный осенний лес, бурная река и даже далекое озеро, на берегу которого когда-то ночевали Лейла, Тео и Муна.

Не успели гости усесться за общим столом, как Хранитель Медной горы начал расспрашивать о походе к сокровищнице. Друзьям было о чем рассказать. Муна с большими от ужаса глазами поведала об урагане. Тео с восторгом отзывался о дирижабле. Лейла перечислила все богатства, хранящиеся в огромной пещере. А Тур рассказал о засыпанном ущелье, преодолеть которое удалось благодаря ловкости девочки-кошки.

– Ты бы ее видел, – восторгался полукозлик, – Раз-раз и она уже наверху. Вот бы мне такие когти и ловкость.

– Там, откуда я родом, все так лазают. У нас много старых тисов и дубов. Мы с детства лазаем по деревьям, – смущенно отозвалась кошечка.

– А как твои дела? – поинтересовался у Грола Тео.

– Хорошо. Громоотвод уже готов, осталось его разбудить.

С этими словами полукозлик-изобретатель достал из шкафа длинную отлично наполированную палку из меди. Она была круглого сечения и на вид не представляла ничего особенного.

Присутствующие с любопытством начали изучать предмет.

– А что значит разбудить, он что, спит? – удивился Смуль.

– В некотором смысле, да. Пока это просто медный жезл, но стоит ему зарядиться от молнии, и его волшебная сила пробудится. Электрический разряд придаст ему особые свойства, и с этого момента он станет настоящим громоотводом, – объяснил Грол.

– И где нам взять это электричество? – спросила Лейла.

– Из молнии, – догадалась умная лисичка.

– И где же нам взять молнию? Будем бегать с громоотводом по горам и ловить ее? – вмешался Тур.

– Нет, нам придется пойти в лес. Рядом с местечком под названием «Жижа», есть очень дождливая область. Там часто бывают молнии, – сообщил Хранитель.

От воспоминания о дороге, в которой не так давно увязли юные путники, у Муны вырвался стон.

– Знаем мы это место, – мрачно сказал Тео.

Смуль поведал новым друзьям о том, как чуть не завяз в грязи, и потом полночи отмывался от налипшей глины.

– Как бы там ни было, а идти в дождливое место придется. Без нее громоотвод не заработает, – заявил Хранитель.

Друзьям ничего не оставалось, кроме как согласиться. Поскольку был вечер, решили пойти с утра. А пока переночевать у Грола. До глубокой ночи общались путешественники и жители гор. Им было что рассказать друг другу. Особенно много говорила Муна. Грол задавал ей много вопросов и она, пообщавшись с Камнем Мудрости, отвечала.

– Откуда у тебя в голове столько вопросов? – удивлялся Тео, – Мне даже в голову такие не приходили. Например, что такое ветер. Почему горит огонь. Я всегда воспринимал это, как нечто естественное, и не задумывался о самом смысле процесса.

– Мне всегда все было интересно. Стыдно жить в таком интересном мире и не интересоваться его тайнами, – ответил Хранитель Медной Горы.

Присутствующим сразу стало немного стыдно. Ведь, откровенно говоря, они не особо интересовались окружающим их миром. Однако, слушая вопросы Грола и ответы Муны, друзья многое поняли, и многое им стало интересно. Оказалось, что ветер образуется там, где встречается горячий и холодный воздух. Огонь горит потому, что в воздухе есть очень полезный газ – кислород. Именно благодаря ему мы можем наблюдать разноцветное пламя. Для Тео было открытием, что облака на ощупь не вата, а пар. Лейла узнала, что не все грибы вкусные, есть смертельно ядовитые. Такие как Бледная поганка.

Каждое новое открытие сопровождалось бурным обсуждением. Поэтому беседа была шумной и веселой.

Заснули друзья глубокой ночью. А рано утром всех поднял бодрый Грол. Он был так весел и энергичен, что, казалось, будто лег спать еще на закате.

– Поторопитесь, лежебоки, нам пора в лес, – подбадривал путешественников полукозлик.

Не успев толком позавтракать, друзья пошли в осенний лес. Первый сюрприз ждал путешественников на границе лесной и горной территории. Кто-то очень бережно собрал все осколки унесенной течением бурильной машины Грола и принес их, сложив кучкой на камнях.

– Удивительно, – выдохнул Хранитель Медной Горы, разглядывая находку.

Полукозлика поразило то, что таинственный помощник собрал все, до последней гаечки.

– Как такое возможно? Ведь винтики и гаечки такие мелкие, – поразилась Лейла, когда Грол поделился своим наблюдением с друзьями.

В ответ полукозлик лишь пожал плечами.

Решив забрать обломки бурильной машины на обратном пути, друзья продолжили идти к месту под названием Жижа.

– Последний раз я был в лесу три года назад, – признался Грол, разглядывая золотые деревья, – Впрочем, с тех пор здесь мало что изменилось.

– А почему вы так редко покидаете горы? – поинтересовалась Лейла.

– Во-первых, Медная гора – мой дом. Там хорошо. Зачем куда-то уходить. А во-вторых, каждый раз, когда я заходил в лес, на меня начинали падать шишки. Сначала казалось, что в меня кто-то кидается, но это было не так. Я взял телескоп и долго сидел в засаде. Так никого и не обнаружив, сделал вывод, что деревья сами кидаются в меня своими плодами. Вот такой вот странный этот осенний лес. Я немного починил и взял с собой свой медный зонтик, на случай если деревья снова начнут кидаться, – рассказал Грол.

Лейла, Муна и Тео начали смеяться.

– Это не деревья кидались в тебя шишками, а Скроллы, – весело пояснила девочка-кошка.

– За что же жители осеннего леса так на меня разозлились? – удивился полукозлик.

– Они очень жадные. Скорее всего, защищали свои сокровища; грибы, корешки и ягоды, – объяснила Муна.

– Но мне не нужны были грибы и ягоды, – оправдывался Грол.

– Они слишком жадные, чтобы разбираться, – недовольно сказал Тео.

– Даже в птиц камнями кидаются, чтобы те рябину не клевали, – добавила Муна.

– Мы уже не жадные, – раздался незнакомый голос совсем близко.

От испуга Муна вскрикнула и стала невидимой. Грол ловко запрыгнул на пень и, выхватив сложенный медный зонтик, стал защищаться им, словно копьем.

– Нам очень стыдно, – раздался голос с другой стороны.

– Да, мы больше так не будем, – послышалось слева.

В этот момент со всех сторон на полянку начали выходить наряженные в сухую траву и кленовые листья Скроллы.

Назад Дальше