он принял вид, будь-то не слышит йур лапжэнэй пунаўэрэн
завести (кого-либо куда-либо) фамэўэтай йам йолэн йамоў
завести (кого-либо в доме, заботиться) сэйай татэн йам йолэн
завести (новую тетрадь, начать) сэйай йэх хэсомэн
завести (мотор) бонэтай дошэторэн
завести (разговор) сэйай хаўинэн
завести (настроить будильник) хапай ўануторэн
завести (знакомство, познакомиться) лоринай
свести (пятно) пурумутай
свести (с ума) хомаўэтай
свести (концы с концами, выжить) ролай
свести (счёты, отомстить) куфйулай
свести (познакомить) лорай
свести (к минимуму) йакапатай
отдать (что-либо обратно, вернуть) дофай йам йалэн
отдать долг (вернуть займ) эпсутай
отдать долг (отслужить Родине) оструўэратай
отдать должное (признать значение) какатай
отдать дань памяти (вспомянуть) хэнокай
отдать честь (поприветствовать) лохпуфай
отдать голос (определить выбор) хататай
отдать руку и сердце (выйти замуж) сатаоўай
отдать дочь за него (согласие на брак) сэкай затаэн
отдать всю себя (посвятить свою жизнь) йанйулай йамэў
отдать годы жизни (прожить вместе) ўоўай лом
отдать команду (приказать) хуўай
отдать концы (снять швартовы) сашсалутай
отдать концы (умереть) ўумай
отпустить (разрешить) погулять сэкай джолоўонэн
отпустить (не бриться) бороду нанрошутафай
отпустить (перестать держать) потутай
отпустить (продать товар) эптай
спустить (вниз) зэўоўэтай
спустить (напор воздуха, грязную воду) руйихэтай
спустить (собаку, позволить нападение) рэўапэтай
занять деньги аксай
занять место пуйай фамэн
занять должность сэйай йулитэн
занять малыша игрой лакай ўэхэрэн тупоў
включить телевизор фунжэнорэтай
включить в список хоўэшитоўэтай
заключить (под стражу) элпай
заключить (сделать вывод) хоматай
заключить (в объятия) мохонокай
заключить (окончить) суйатай
затопить (печку) фаўэтай
затопить (вражеское судно) дусэтай лурдопдакэн
затопить (соседей снизу) ўуйэлукай зэўўоўэн
зарядить (аккумулятор) звэрахомэхэтай
зарядить (затянутся на долго) далукай
замыкать (запирать двери) сакэтай
замыкать (парадный строй) зэхатдамокай
замыкать (цепь) софэтай
снимать (обувь) мотропутай
снимать (пробу) пэтай хэполэн
снимать (сливки) пэтай млаўэкэн
снимать (видео) жампампукай
снимать (деньги) оптохэтай
снимать (напряжение) варулэтай
снимать (трубку телефона) фунпэмофай
снимать (с должности) йулитаўэтай
снимать (показания) пэтай йэтханэн
снимать (урожай) пэтай гаўумэн
положить (на место) путай фамоў
положить (начало или конец) сэйэтай йаф суйэтай
положить (глаз) лэлатакай
сложить (рубашки стопкой) путай малропэсийэн фотоф
сложить (рубашку конвертом) дэфай малропэсэн зэтоф
сложить (числа) лифай
сложить (песню) букпэмохай
сложить (полномочия) суйай йулитэн
сложить (руки, бездействовать) йулафай
разделить (число) липай
разделить (добычу) пэхумилатай
разделить (радость) лэфинай
доставить, доложить (добавить) рэйихай
доставить (принести) посай
доложить (сообщить) хахатай
отставить, отложить (отбавить) руйихай
отставить (отменить) банэтай
отложить (отсрочить) бахотай
отложить (кладку яиц) мэйуўэтай гохитэн
наступать (на врага) эршай
наступать (ногой) мотонай
наступать (начинаться) сэйай
настаивать (на своём) йойэтэфай
настаивать (на травах) зўэсохай
быть (о событиях) байай
быть (о сущностях) ўамай
быть (о местах) фамай
в русском языке глагол «быть» в настоящем времени обычно опускается, в ханис глагол «быть» практически всегда употребляется при помощи суффикса настоящего времени «ой» в сказуемом
это ─ моя работа йом топой йорун
это ─ моя работа йом топ йоруной
отвечать (откликнуться) куфай
отвечать (на вопрос) хухай
отвечать (за результат) хуфай
отвечать (за функционал, управлять) хотай
отвечать (требованиям, соответствовать) конай
отвечать (нести наказание за поступок) лупумурай
собирать (грибы, ягоды) пэтиўай
собирать (монтировать) тоўай
болтать (говорить) хаўакай
болтать (смешивать) вофэкай
качать (раскачивать) поўай
качать (нагнетать воздух) ройэтай ўафэн
качать (получать файлы) пусай ханитэн
она носит длинные волосы и короткую юбку йур кур рошэлой йоф кэр мулропэлой
она носит его ребёнка йур гухэлой йуруў
она носит ребёнка на руках йур ўэхэрэлой мохоў
она носит обет молчания йур хуфой пайэн
она носит обед ему йур посай ўэшэн йурэў
она носит имя прабабушки йурун хоў бабаматауношой
поездка носит деловой характер дон топаной
При помощи суффиксов задаются различные формы высказываний
я хочу тебя видеть (будущее время) йор жунэпуй йэрэн
я рада тебя видеть (настоящее время) йор жунэпой йэрэн
хорошо, что я тебя увидела (прошедшее время) йор жунэпэй йэрэн
ты мне нравишся (неопределённая форма) йор жунэпай йэрэн
закрой глаза (не смотри) жонутуй
закрой глаза (активируй веки) нэрэтуй
одень шапку мэлропэтуй
сними шапку мэлропутуй
Некоторые прилагательные в русском языке познаются только в контексте.
преданный друг (надёжный) лосэр
преданный друг (обманутый) ласур
здоровый мужик (без болезней) ўол згукус
здоровый мужик (крупный) кур згукус
скверный запах (цветов в сквере) марийуў вэн
скверный запах (вонь) пулук вэн
В русском языке множество слов имеет двойные интерпретации, которые при переводе следует учитывать.
вывод (устранение) думэт (заключение) хомат
дорого (денежная ценность) оптэк (моральная ценность) похокур
заключение (арест) алп (вывод) хомат
карта (географическая) джолпош (визитка) йолханол
клетка (решётка) рэпфол (органическая) гам
круг (диск) зоп (друзья) лэрэрит
лист (дерева) ман (книги) хусэмолип
машина (автомобиль) док (станок) сос
мир (согласие) раўул (сущностей) ўамом
план (прогноз) лэш (схема) пош
плата (возмездие) куфпат (электронная) звэротфус
пол (гендер) майаш (палуба) шэр
пробка (затор) доўрой (затычка) пуйсуў
развод (выход из брака) затауў (по местам) пасах
следить (наблюдать) жунэф (оставить следы) дутумэт
следствие (результат) буй (дознание) ханатэф
сторона (направление) каф (бок) зэс
стоять (в позе стоя) дэр (простаивать) дан
удаление (устранение) фамаў (уход вдаль) фунэўай
условие (обстоятельство) боў (требование) йэшал
уход (удаление) фамаў (забота) тат
файл (информация) ханит (для документов) актфул
фигура (геометрическая) зарит (форма тела) малаш
Поздравления
Поздравляю с днём рождения! Желаю здоровья и любви!
(Радуйся дню рождения! Здоровье, любовь с тобою пусть будут!)
лэфуй ўэмбутокон ўол йоф лол йэрэлэпуй
)| // )/ \\ )(_)) // (| /| \\ \( () |/ () ((__)) () )|_)( () )/_)| () )|_)( // |( // )| // \| \\ )(
С Новым годом! (Новый год благоприятным пусть будет!)
йэх бат лэйэпуй
)( // |)_/| /\ \(_)| // )( // \| \\ )(
С рождением ребёнка! (Новый житель да пребудет счастлив!)
йэх ўомэр лофэпой
)( // |)_)) () (| // |(_)| () )/ // \| () )(
С удачным завершением работ! (Радуйся результатом сделанных работ)
лэфуй топумон
)| // )/ \\ )(_\( () \| \\ (| () ((
Вывески и объявления
Режим работы: с 9:00 до 21:00 перерыв на обед с 12:00 до 13:00
Выходные дни: суббота, воскресенье
/| \/ (( \/ (( \\ ))_/( \/ /( \/ (( // ))_/| () (( /\ )(
бининуў дидинэў бонай
(В ханис предприятия и учреждения работают без перерывов и без выходных)
Добро пожаловать! лэй дэмэй )| // )(_/( // (| // )(
Счастливого пути! лэй думуй )| // )(_/( \\ (| \\ )(
Посторонним вход воспрещён! топэрэў йэф \( () \| // |( // ))_)( // )/
Утеряна шапка, красного цвета. Нашедшего, просьба позвонить по телефону: 322 223
пухэй мэлропэн вэла _ пэпэр фунпэмэпуй зидидидидизи
\| \\ |) // )(_(| // )| |( () \| // ((_)\ // )| /\__\| // \| // |(_)/ \\ (( \| // (| // \| \\ )(
/) \/ /( \/ /( \/ /( \/ /( \/ /) \/
Уходя - гасите свет! думэў жамутуй /( \\ (| // ))_(\ /\ (| \\ \( \\ )(
Осторожно! Высокое напряжение! фэнаўуй зварэн
)/ // (( /\ )) \\ )(_/) )\ /\ |( \\ ((
Возможно падение сосулек с крыш! шумфофдусапай
(/ \\ (| )/ () )/ /( \\ \) /\ \| /\ )(
Осторожно! Во дворе злая собака! рахаўуй ўўоўгукуў
|( /\ |) /\ )) \\ )(_)) )) () )) |\ \\ |/ \\ ))
Об оставленных в салоне вещах сообщайте кондуктору!
хахуй путукуролан дутэрэў
|) /\ |) \\ )(_\| \\ \( \\ |/ \\ |( () )| /\ ((_/( \\ |/ // |( // ))
По техническим причинам аппарат не работает!
сус тахуропой \) \\ \)_\( /\ |) \\ |( () \| () )(
При нахождении в лесу рекомендуется использовать средства от укусов насекомых
гусомоў гушналонуторонэпай
|\ \\ \) () (| () ))_|\ \\ (/ (( /\ )| () (( \\ \( () |( () (( // \| /\ )(
Разные понятия
В ханис присутствуют понятия, которые строго не следует путать, смешивать или подменять.
организация совместной деятельности и власть
)| () (| () \(_)( () )/_/\ |( |)
Власть является противоестественным проявлением общественных отношений. Основой власти является классификация общества по какому-либо, как правило, вымышленному признаку и провозглашение превосходства одного класса над другими. Целью власти является захват и присвоение прав и ресурсов. Во исполнение этой цели происходит эксплуатация, поддерживается коррупция, ведутся войны. В обществе, допускающем власть, постулируют фикцию об ограниченности мировых ресурсов. Власть является рикошетным инициатором преступности, террористических актов, восстаний и переворотов. При осуществлении власти всегда страдают и погибают люди.
В ханис «власть» определяется как губительное явление. Поэтому любое, даже малейшее проявление власти или холуйства является презренным.
Случаи, когда директор, командир или иной руководитель наделяется правами единоначалия, то бишь субъективного (своевольного) управления и манипуляции личным составом, являются фактами проявления власти.