Чрезвычайно довольный собой и этой небольшой шалостью, я вернулся в замок в отличном настроении. Хотя палочка и была самой лёгкой частью моего плана, но всё же приятно знать, что всё получилось именно так, как хочется мне. Ведь уже через несколько месяцев, согласно моим “предзнаниям”, Британия вступит в войну. В Хогвартсе наверняка появятся ученики из других стран, которых решат обезопасить от бомбёжек родители. Да и в нашей школе есть дети, проживающие на магловской территории, если их удастся оставить в защищённом месте, они не увидят ужасов и разрушений. И, возможно, тогда никто из них не возжелает добиться бессмертия любым путём, пусть даже самым жестоким и тёмным.
А ещё надо позаботиться о Томе и проконтролировать его знакомство с василиском. Не должно быть ненужной и нелепой смерти ученицы, облыжных обвинений невинных и угрозы закрытия школы. Пока мы с Альбусом на равных: оба профессора и деканы, так что моё слово так же весомо в глазах директора, как и его. А что это значит? А это значит, что мне придётся потрудиться, чтобы все пункты моего плана исполнялись безо всяких сюрпризов и неожиданностей.
За лето я должен распланировать, кому делегировать полномочия. Это только в сказках Иванушка-дурачок хватает меч и убивает дракона, а за это получает царевну и полцарства впридачу. На деле же некомпетентные специалисты только и могут ломать то, что с трудом было выстроено чужими руками. Бедный дракон живёт в своей пещере, пытаясь сохранить свой редкий генофонд. У принцессы имеется заграничный принц в завитом парике и шёлковом камзоле, а грязный неотёсанный крестьянин её точно не возбуждает. Половиной царства надо править мудро. Следить за нуждами своего народа, охранять границу, содержать армию и бюрократический аппарат. Издавать полезные законы и пополнять казну налогами. Торговать с соседями и налаживать дипломатические связи. А как это сделать, если весь твой словарный запас состоит из нескольких сотен (в лучшем случае) слов, а образование заключается в умении накарябать печатными буквами собственное имя…
Всё в сказочках гладко да ладно, вот только наша история больше похожа на неотцензуренный опус от братьев Гримм. А такому тихому джентльмену, как я, и вовсе не следует проявлять неуместное “гриффиндорство”. Так что помним первую заповедь диверсанта: после десантирования на вражескую территорию снять парашют, ибо маскировка и неприметность - главное условие для выживания в тылу врага.
========== Глава 9 ==========
- Сэр, я хотел бы вернуть вам долг перед отъездом из школы.
- Конечно, мистер Риддл, проходите, - я отворил пошире дверь, пропуская в гостиную своего гостя. - Такие вещи не делают на пороге, да и два джентльмена всегда найдут что обсудить за чашкой чая.
За время учебного года Том неплохо заработал на нашем совместном бизнесе. Я тоже был не внакладе и смог поэкспериментировать с рецептами зелий, для которых требовались редчайшие, ввиду сложности получения оных, виды змеиного яда. В отличие от магозоологов, которые знали или угадывали повадки животных, Том запросто мог договориться с “поставщиком” напрямую.
Как он мне объяснял однажды, надо было не просто говорить/шипеть со змеёй, но и подкреплять разговор магическим импульсом. Насколько я понял, особенностью змееустов и была способность генерировать его. Ведь если бы было иначе, любой человек смог бы выучить несколько фраз наизусть или сделать соответствующую аудиозапись и повелевать хвостатыми слугами.
Кроме самого яда, маленькие помощницы приносили Тому редкие травки и цветы из глубины болотных топей и укромных уголков Запретного Леса. То, что я не использовал сам, отправлял знакомому аптекарю в Лондоне, так как в Хогсмиде закупочные цены были гораздо ниже. И немудрено, ведь каждый второй житель деревни сам занимался собирательством или “тихой охотой”. Данная нехитрая схема позволяла получить неплохие деньги и хорошее отношение давнего поставщика.
Интересный факт, что проживающие в лесу кентавры вовсе не были такими агрессивными, как было показано в каноне. Они помогали местным жителям в поисках нужных растений и частенько меняли собственную добычу на хлеб и другие продукты, которые невозможно вырастить в лесу. Либо что-то должно было случиться позже, либо попустительство директора Дамблдора их избаловало в дальнейшем, но пока волшебное племя вполне мирно соседствовало с людьми.
Мой маленький партнёр пользовался всеми доступными тёплыми днями, чтобы выбраться на окраину леса и приманить к себе ближайших змей. Частенько его сопровождала троица товарищей: Малфой, Яксли и Нотт. У них сложилась устойчивая компания, где все четверо подростков прекрасно дополняли друг друга, словно идеально подходящие кусочки сложного паззла, и отлично ладили между собой.
Товарищи обменивались информацией, самостоятельно изучали внепрограммные заклинания и даже уже сделали расчёты на возможную анимагическую форму. Частенько я наблюдал их в гостиной факультета, где, склонившись над одним столом, они чертили какие-то схемы, показывали интересные места в книгах и с воодушевлением спорили между собой. К ним прислушивались даже ребята постарше, но никто не вторгался в их компанию без приглашения ни в гостиной, ни на природе.
Однажды процесс “донорства” заметил неугомонный Сильванус и когда узнал, что перед ним настоящий змееуст, пришёл в необычайное оживление. Ведь, как я помню из канона, однажды в Большом зале по вине Кеттлберна пришлось тушить пожар: гигантский змей, предоставленный профессором для рождественской постановки пьесы “Фонтан феи Фортуны”, на деле оказался заколдованной огневицей.
Яйца этой магической змеи очень ценились, так как требовали весьма бережного хранения под специальным заклинанием. Зато их использовали в редчайших любовных зельях, а ещё они являлись одной из составляющих “Феликс Фелицис”.
При помощи Риддла была отлажена работа с редкой рептилией, которая теперь несла кладку в определённое место и не спешила умирать через час, как утверждалось в справочниках по магическим животным. Я получал ценные ингредиенты, Сильванус узнавал сведения о змеях из первых рук, Том зарабатывал неплохие деньги, которые откладывал в номерной сейф, открытый мной по его просьбе в Гринготтсе.
Заключённый магический договор позволял ему не волноваться о честности с моей стороны и к тому же давал гарантию, что к моменту окончания школы у него уже будет первоначальный капитал. В магловском мире никто не оформил бы несовершеннолетнему сироте счёт в банке. Да и начавшаяся “цветочная война” уже затронула все сферы жизни простых британцев. Наряды стали темнее, отделка костюмов менее броской, да и напряжение, сквозившее в воздухе, омрачало обычно беззаботные лица гуляющих лондонцев. Посмотрев на все эти перемены в столице во время совместной прогулки на весенних каникулах, Том согласился со мной, что хранить доходы лучше в золоте в магическом мире, это гораздо надёжнее бумажных ассигнаций.
Так вот. Кроме той пары галеонов за новую одежду, Том преподнёс мне два цветка “мифического” папоротника, видимо, тоже найденного змеями в дебрях Запретного Леса.
- Декан, могу я обращаться к вам летом? Как в прошлом году, через блокнот, - немного смущённо, но решительно спросил у меня Том.
- Конечно, мистер Риддл! Ведь именно для этого я вам его и подарил! Вы можете задавать вопросы, предлагать мне ингредиенты, да и в случае какой-нибудь проблемы вы тоже можете обращаться ко мне! Всё-таки вы не только один из моих студентов, но и деловой партнёр! Вы даже можете использовать его как дневник, не стесняясь, ведь он привязан на вашу кровь. На “общение” зачарованы только первые страницы, они самоочищающиеся, и ваши мысли останутся секретом, если будут написаны чуть далее, даю слово.
- Благодарю вас, сэр. Я рад, что вы не против, это хоть что-то… Всё-таки жаль, что палочку использовать нельзя, мне так не хочется растерять полученные за год навыки. Товарищи дали мне несколько книг и справочников, буду изучать их во время каникул…
Да уж, мальчик мой, эта несправедливость очень сильно расстраивала всех учеников, проживающих в обычном мире. Пока потомственные волшебники пользовались палочками родственников или тренировались со своими собственными (на закрытых от министерского надзора территориях), магловоспитанные студенты теряли два месяца лета, имея возможность изучать только теорию. Несправедливость, но оправданная. Мало ли что мог наколдовать несовершеннолетний маг-недоучка без присмотра взрослых. Архив Больничного крыла полон массой смешных и страшных примеров неудачного детского колдовства.
Но, как бы там ни было, прошли экзамены, дети разъехались по домам. На последнем педсовете директор Диппет предупредил нас, что на будущий год у нас будут иностранные ученики из Европы, где растекался, как лесной пожар, военный нацистский режим.
О Гриндевальде не было произнесено ни слова, но Альбус всё равно ходил заметно мрачный. Бывшие друзья или просто товарищи, но они были хорошо знакомы, и долгое время близко общались, активно обсуждая теорию всеобщего блага, и это ни для кого не было секретом. Магический мир - большая деревня, где каждый знает, что происходит у соседа. Не знаю, как сложится в дальнейшем, но знакомый мне-Горацию Альбус был неплохим человеком, и было видно, как он переживает за те события, к которым привели юношеский максимализм и мечты двух молодых людей.
Несмотря на нерадужные новости мировой политики, меня ожидало лето, отдых и милый дом, по которому я успел изрядно соскучиться. Старая усадьба встретила меня зеленью деревьев и тишиной прохладных комнат. Счастливый эльф забрал мой багаж, я принял долгую расслабляющую ванну, перекусил сэндвичами и выпил холодный лимонад. Множество забот может и подождать, ну а пока у меня заслуженный отпуск…
========== Глава 10 ==========
Долгожданный летний отпуск пролетел в мгновение ока. Казалось, что только вчера я вернулся из Хогвартса домой, а уже сегодня мне предстояло отправиться на очередной педсовет, посвящённый новому учебному году.
За время отдыха я успел неплохо обогатиться, принимая выгодные заказы от постоянных клиентов. Индивидуально адаптированные зелья работали во много раз сильнее стандартных, так что я не испытывал нужды в интересной работе. Кровная магия пока ещё не была под запретом, и лекарства со столь драгоценным ингредиентом заказчика были чрезвычайно востребованы. Магическая клятва надежно оберегала его от вреда, что мог причинить недобросовестный зельевар, используя чужую кровь не по назначению. А мастер получал гарантированную оплату, компенсацию потраченного времени и сил. Поэтому обе договаривающиеся стороны были спокойны и довольны результатом.
Несколько раз я увлеченно переписывался с Томом, отвечая на его вопросы. В основном он интересовался различными нюансами моего ремесла, как то: стоимость и длительность обучения, сложность получения звания, поиск возможных надёжных деловых партнёров и тому подобные важные, но узкоспециализированные особенности работы мастера - зельевара. Я честно и очень подробно описывал свой собственный опыт, перемежая сухие факты забавными случаями из моей жизни, в бытность учеником ворчливого наставника-итальянца.
Как я понял, Том решил направить все свои устремления именно на эту стезю, и я его прекрасно понимал. Наверное, любой сирота примерял бы на себя профессию человека, оказавшего ему поддержку, которую трудно ожидать от посторонних взрослых людей. А я за учебный год успел добиться от своего юного делового партнёра доверия и открытого сотрудничества.
Что самое смешное, даже не пытаясь активно влиять на остальных людей, я всё же вносил некоторые изменения в жизнь канонных персонажей. Своими рассказами о магловском мире и развивающихся технологиях я сподвиг некоторых гордых магов пересмотреть их обычное презрительно-равнодушное отношение к простецам.
К примеру, я узнал из писем и сплетен за чаем со знакомыми, что семья Малфоев вложила немалые деньги в “Austin Motor Company”. Произошло это знаменательное событие после того, как я рассказал в факультетской гостиной о своих поездках на лондонских кэбах. Юный Абраксас очень заинтересовался “самоходными телегами”, и я даже поделился воспоминанием, которое не единожды пересмотрели в Омуте Памяти все желающие.
Благодаря этому небольшому происшествию выпуск моей любимой модели “black cab - FX3” вышел на рынок почти на девять лет раньше, чем в моей прошлой жизни. А учитывая, что и в моей прошлой бытности компания вполне успешно завоевывала британский рынок легковых машин, грузовиков различного назначения, самолетов (в том числе бомбардировщиков “Авро 683 Ланкастер”), думаю, что хваткие Малфои изрядно увеличат своё состояние.
Ещё одной “жертвой” моего ораторского искусства оказалась молодая Минерва МакГонагалл*, которая в этом году заканчивала Хогвартс и собиралась поступить на работу в Министерство Магии. Однажды она присутствовала на посиделках в Слаг-клубе, когда кто-то пожаловался на притеснения со стороны родителей в плане неприятия брака с маглом. Тут же началась бурная дискуссия о плюсах и минусах смешанных браков. Минерва поделилась, что её отец-магл, который являлся священником, очень тяжело пережил признание матери в том, что она ведьма. Ему было трудно вести двойную жизнь, скрывая волшебную составляющую своей семьи от соседей и друзей, нарушая догматы веры, с её крайним неприятием подобного.
На это я смог только поделиться собственной историей любви, не акцентируя внимания на времени и личности.
- Дорогие мои студенты, все вы ещё очень молоды, и трудности вас пугают. Но могу вам сказать из личного опыта, что, потеряв любимую, я утратил важную часть своей души. Кем бы она ни была, насколько бы ни был труден путь к её сердцу, я с радостью бы прошёл его вновь, чтобы быть рядом столько, сколько отмерено нам судьбой. После её смерти моя жизнь не остановилась, но утратила ровно половину своей прелести.
Чувствительные девицы промокнули платочками слёзы, а мисс МакГонагалл глубоко ушла в свои мысли. А уже летом, находясь дома, я получил от неё приглашение на свадьбу в шотландской глубинке. Минерва, которая боялась признаться своему возлюбленному Дугалу МакГрегору в своей ведьминской сущности, набралась смелости и всё ему рассказала. На что последовало немедленное предложение брака. Оказалось, что сын фермера сам был сквибом и знал о магическом мире не понаслышке. До этого разговора он искренне недоумевал, почему девушка, отвечающая ему взаимностью, внезапно становилась так холодна.
Я был очень рад за молодую пару. Каноничная декан Гриффиндора не выглядела счастливой женщиной. Одинокая, равно овдовевшая, не имевшая детей и привязанная лишь к школе и учителю, Минерва вызывала только сочувствие у прошлого меня. Так что, надеюсь, в этой реальности брак с горячо любимым мужчиной, которого она не побоялась отвоевать у судьбы, принесёт ей полноту жизни и дружную семью.
Возможно, подобных случаев моего случайного вмешательства в чужие судьбы было больше, чем вышеописанных. Ведь благодаря декларируемому мной нейтралитету ко мне прислушивались и студенты Слизерина, и участники моего “кружка избранных” с других факультетов. Я никого не принуждал, не насаждал толерантность и любовь ко всему живому, а старался открыть оба мира со всех сторон. Чистокровные узнавали о полезных или опасных изобретениях маглов, а полукровки и маглорождённые переставали с презрением относиться к “замшелым традициям”, когда им объясняли практическую пользу ритуалов.
Мистер Слагхорн понемногу менял мир вокруг себя.
***
С Томом мы встретились на Косой аллее, когда он пришёл закупаться к будущему учебному году. Мальчик заметно вытянулся и похудел, что вызвало у меня сочувствие и тревогу.
- Мистер Риддл, с вами всё в порядке? Вы не болели?
- Нет, сэр, я вполне здоров. А что, я выгляжу так плохо? - поинтересовался у меня подросток.
- Вы очень похудели за прошедшее время. Я могу вам чем-то помочь? Возможно, витаминные зелья помогут вам нарастить мышечную массу. У вас такой период, когда каждый мужчина идёт в рост, и в этот момент надо быть очень внимательным к себе. Вы ведь не хотите в будущем стать коротышкой с кривыми конечностями? - вроде бы и шутливо, но с заботой ответил я.