Время ереси - Deila_ 11 стр.


Высокий эльф в униформе талморского офицера, стоявший чуть поодаль и внимательно слушавший лекцию, дал ему несколько секунд рассмотреть себя, после чего повернул голову, молниеносно ловя взгляд Силгвира. Тот даже не стал отворачиваться и делать вид, будто не рассматривал талморца – судя по науке, приобретенной в Гильдии воров, альтмер явно был профессионалом, раз так легко и ловко подловил его.

Отступив за колонны, чтобы не мешать лекции, альтмер неспешно двинулся в его сторону, и Силгвир, сочтя приветствие необходимым после подобного начала знакомства, направился ему навстречу. Вблизи офицер оказался непохож на Анкано – породистое симметричное лицо было практически лишено врожденных черт надменности или презрения ко всему вокруг, чем с излишком одарил Коллегию бывший советник. Силгвир смотрел на него без страха и без неприязни, как смотрел на всякого своего противника.

Кем бы ни был враг, если он стал или станет твоим врагом – он должен быть достоин тебя. Хороший охотник уважает Жертву, Братьев-по-Охоте и саму Охоту; презрению в ней нет места.

Альтмер слегка поклонился, изящно и ровно с той долей уважения, что приличествовало выказать талморскому офицеру при знакомстве с не талморцем, и Силгвир, оценив этот жест, ответил более простым поклоном. Уголки губ высокого эльфа одобрительно дрогнули.

- Доброго дня, незнакомец. Я вижу, ты не впервые в Коллегии Винтерхолда, - голос у него тоже был приятный – мягкий, как у многих высоких эльфов, но при этом не сочащийся ядовито-сладким медом. Этот мер слишком многим к себе располагал с первого же слова.

Такая добыча опасна.

- Так и есть, - ответил стрелок. – Я не обучаюсь волшебству, но здешняя библиотека дала мне многое. Взамен я помогаю магам Коллегии, когда им это нужно.

- Тогда, должно быть, я говорю с Силгвиром, прозванным Довакином. Это большая честь. Моё имя Вираннир, и я искренне рад тому, что архимаг Толфдир согласился сотрудничать с Талмором и принять талморского офицера в Коллегию.

- Я сомневаюсь, что талморские маги могут найти новые знания здесь, - Силгвир повернул голову в сторону студентов. – Коллегия обучает только тех, кто почти не умеет колдовать.

- Вы ошибаетесь, - спокойно возразил Вираннир, - обмен опытом и знаниями полезен для всех. Мне позволено временно преподавать здесь, поскольку я являюсь специалистом по теоретическому Изменению. В данное время Коллегия объединила в себе три магических школы: исконную нордскую, сиродильскую и алинорскую, что само по себе поразительно.

- Сиродильскую? – прищурился Силгвир. Вираннир мягко улыбнулся, отчего его золотые глаза словно засветились изнутри теплым алинорским солнцем.

- Да. Чтобы не вызвать политического обострения, Коллегия приняла в свои ряды двух специалистов – меня и мою имперскую коллегу, Циссию Терес. Признаться, это восхитительный случай для всех интересующихся нашей наукой.

Силгвир с тоской вспомнил о Нелоте. Вот уж Тельванни воистину почувствовал бы себя в своей стихии, окунувшись в политическую борьбу. Босмер же, хоть и вынужденно участвовал в непрекращающейся грызне трех сторон за северную провинцию, старался держаться от нее в стороне: после долгих бесед с Делвином Меллори и Мерсером Фреем в Гильдии воров он приобрел более четкие представления о влиянии и возможностях политики, от которой был довольно далек.

И после этих бесед захотел стать ещё дальше.

- Но я не смею более отвлекать вас от дел, - Вираннир вновь легко поклонился, прижав правую руку к груди. – Да направит вас свет Аури-Эля.

Силгвир постарался ответить столь же почтительно, хотя отчетливо осознавал, насколько дикарскими должны казаться его манеры офицеру-альтмеру. Он готов был поклясться, впервые в его жизни талморский юстициар (эмиссар? советник? какую должность занимал Вираннир на самом деле?) был столь уважительно-вежлив и доброжелателен с ним. Обычно высокие эльфы чтили своим уважением только равных себе, а это значило – только высоких эльфов, и даже среди них далеко не каждого.

Вираннир вернулся на своё прежнее место, Силгвир же, убедившись, что внимание талморца сосредоточено на лекции, нырнул на темную лестницу, ведущую к библиотеке. Едва толкнув ведущую в Арканеум дверь, он с пьянящим удовольствием вдохнул царивший здесь запах старых пергаментов и бумаг.

На самом деле, он соскучился.

- Никаких книг для проходимцев!

- Ты смеешь оскорблять меня, бесправный выкормыш прогнившего до корней рода? Твоя кровь – унижение для моего меча.

Ураг в гневе затряс седой бородой. Силгвир мгновенно припомнил давнее предупреждение библиотекаря об атронахах и еще свежее в памяти предупреждение Рагота о жертвоприношениях. Отчаянно вопросив И‘ффре, каким образом можно было довести дело до боевой магии за несколько минут, босмер стремительно вклинился между разъяренным орком и гордо усмехающимся жрецом.

- Ураг, извини, пожалуйста, меня талморец задержал, - сообщил Силгвир, смело подняв глаза на орка. – Это… это маг с юга Скайрима, из Рифтена, он со мной. Что у вас случилось?

- Что случилось?! – громыхнул Ураг, сжимая кулаки. – Этот ублюдок пришёл сюда как к себе домой, а в ответ на моё замечание принялся за оскорбления! С каких пор ты приводишь в мой Арканеум рифтенских выходцев?!

- Малоково отродье, - презрительно процедил Рагот. – Кимеры побрезговали марать о вас руки и клинки, а твоему народу даже не хватило гордости хотя бы оборвать свой позор. Что этот червь делает в обители знаний Севера, Довакиин?

- Он здесь хозяин библиотеки, - не дав Урагу раскрыть рта, Силгвир повернулся к Раготу. – А ты здесь – гость. Как твои слова согласуются с твоей честью?

Глаза драконьего жреца сверкнули, но он не вымолвил ни слова – упрямо сжав губы, бросил последний холодный взгляд на седого орка, отступил к высоким стеллажам, расставленным вдоль стен. Ураг свирепо выдохнул в усы.

- Клянусь, Силгвир, мне захотелось намотать его потроха на вот этот подсвечник, - пробурчал старый маг, тяжело опускаясь за свой стол. – Не то он Шеогоратом поцелованный, не то… «малоково отродье», надо же! Уж не знаю, зачем ты его сюда привел, но только потому, что ты за него вступился, я не спустил его с лестницы по частям.

Силгвир горестно-понимающе приопустил кончики ушей.

- У нас с ним есть кое-какие общие дела, он мне помогает, а взамен попросил привести его в лучшую библиотеку Скайрима. Он тебя больше не тронет. Если бы не талморец в Главном Зале, я бы этого вообще не допустил.

Ураг фыркнул, впрочем, уже спокойней.

- Талморец, да. Советник Вираннир. Мало было предыдущего, которого после всего этого веником сметали в погребальную урну. Странный он, этот талморец, не цепляется ни к кому, вежливый всегда, мне принес парочку редких книг – с печатями алинорских библиотек, хмф. Не подделки, я проверил. Видать, Талмор старается после промаха с Анкано.

- А имперская магесса?

- Да. Толфдир согласился принять нового советника от Талмора только с условием, что будет принят и советник от Империи – сослался на нестабильную политическую обстановку в Скайриме. Эленвен немного пожужжала в письмах, мол, Талмор на одной стороне с Империей, но ей пришлось согласиться. Попробовала бы она не согласиться после Ока. А госпожа Терес… ну, Синод знал, кого посылать. Она ни талморцу, ни норду, ни самому Верховному королю, если б такой был, лишнего не позволит. Слухи пошли, мол, у неё есть связи даже при императорском дворе – не знаю, не проверял, да и кто проверит? Но оба советника своё дело знают, учеников учат, со здешними магами спорят до хрипоты. Бедняга Финис от госпожи Терес уже где только не прячется, - Ураг хохотнул. На явно непонимающий взгляд Силгвира он вполне спокойно, ничуть не понижая голоса, пояснил: - Синод запрещает практику колдовства и некромантии, а у нас, в Коллегии, этого почти и не стесняются. Ну, конечно, потомки покойных по голове не погладят за осквернение тел, поэтому редко кто хозяйничает там, куда заглядывают живые, но в остальном…

Стрелок бросил короткий взгляд себе под ноги, и Ураг кивнул:

- Именно.

Силгвир припомнил свои поиски Авгура в Миддене. Промерзшие подземелья были одним из наиболее странных – и страшных мест, где ему доводилось бывать. В такие места не заглядывают ревизоры и следователи. Все, кто был недостаточно силен или хитер, чтобы вернуться из Миддена живым, из него не возвращался.

Но и мёртвые не выходили за его пределы. Благодаря ли тому же самому колдовству, что подняло их из могильного снега?..

- Странный твой рифтенский знакомый, Силгвир, - внезапно и тихо сказал Ураг. – В одежде бродячего наемника, с краденым мечом, и магия в нём так и пульсирует – ярче, чем у здешних мастеров, а это знак либо недюжинного природного таланта, либо почти немыслимого для короткоживущего человека мастерства. Я бы сказал, что он и вовсе магией дышит. Твои дела с ним – это твои дела, но от таких людей, как он, Коллегия ещё ни разу добра не видела. Что ты от меня хочешь?

- Разреши ему брать книги из библиотеки, - так же тихо ответил Силгвир. Он не был удивлен, что Ураг распознал в Раготе сильного мага – старый орк был отнюдь не так прост, как вначале показалось ему, когда-то пришедшему в Арканеум неграмотным лесным охотником. Ураг гро-Шуб видел много за свою жизнь и научился замечать то, что пропускали поверхностные человеческие взгляды. – Если эти книги сюда не вернутся, я заплачу сколько ты скажешь. Обещаю. И… будь с ним осторожнее, чем сейчас.

Ураг прищурился, но не стал расспрашивать.

- Тебе могу посоветовать то же самое, Силгвир. Будь ты хоть трижды охотник на драконов, люди куда страшнее них. А теперь изволь дать мне вернуться к своим делам, Толфдиру нужна помощь с проклятой корреспонденцией.

Как только Рагот касался книг, мир переставал существовать для него. В этом он был схож с Нелотом. Силгвир помнил те времена, когда благоразумно не показывал данмеру-зачарователю найденных Черных Книг, пока не добивался всего необходимого: стоило Нелоту увидеть хоть какие-то неизвестные записи, как его глаза мгновенно зажигались вдохновенным маниакальным огнем вожделения. Отвлечь его внимание от артефактов Апокрифа возможным более не представлялось.

Силгвир успел обойти зал несколько раз, задерживаясь, чтобы рассмотреть и прочесть хотя бы первые страницы новых книг. Алинорские хранились поближе к Урагу, и орк свирепо фыркнул, услышав его просьбу посмотреть полученные от Вираннира книги, но посмотреть разрешил. Всё-таки суровый библиотекарь определенно питал к нему редкую приязнь еще с тех пор, когда затрещинами и беспощадной руганью учил его грамоте и основам различных языков Тамриэля.

Алинорский трактат об истории Школы Изменения лег на раскрытые ладони весомой тяжестью драгоценности. Искусно вделанный в кожаный переплет миниатюрный осколок теплого на ощупь камня от прикосновения зажегся мягким желтым светом, заставив засиять до этого тусклые золотые нити, что засверкавшими змейками сплелись в сложный узор-символ Школы Изменения: дерево, наполовину цветущее и наполовину засохшее.

- Камень малондо, - пояснил Ураг, пристально наблюдавший за знакомством Силгвира с книгой. – Сохраняет магию, не разрушается при разрядке. Лучше камней душ и даже айлейдских аналогов… давнее саммерсетское изобретение. Секрет изготовления, конечно, секретен настолько, насколько вообще возможно.

- Щедрый подарок, - пробормотал Силгвир, всё ещё не в силах отвести глаза от торжественно сияющего камня малондо. Воистину, достаточно было прикоснуться к одному только переплету книги, чтобы ощутить магию, которой была пропитана и жизнь, и культура высоких эльфов.

Он много слышал об Алиноре: о парящих над сверкающими водопадами мостах, о прозрачных и нерушимых стенах замков, о вечно цветущих солнечных землях островов, отделенных от склок материка солеными волнами океана. Но были ли это лишь сказки – или в них закралась и явь, он не знал; имело ли значение это вовсе для лесного эльфа?..

Осторожно открыв книгу и перевернув несколько страниц, он изумился легкой тонкости и прочности бумаги почти без пятен и неровностей. По белизне листов витой вязью струились ровные строки без единой помарки, без дрогнувшей линии. Книга воплощала совершенство; Силгвир подавил желание усмехнуться при мысли о вечно жаждущих новых знаний Искателях Апокрифа: верно, подобная драгоценность свела бы их с ума.

Бережно закрыв книгу, охотник вернул трактат Урагу - вовремя; когда он обернулся, Рагот уже ожидал его.

- История, - напомнил жрец, когда Силгвир подошёл к нему ближе. – Здесь много книг, чтобы разобраться в них самостоятельно, уйдет время – которого у тебя мало, Довакиин. Мне нужны летописи, хроники, а не инструкции для дураков, как зажечь лучину волшебной искрой.

- Я бы посоветовал тебе спросить у Урага, но… – беззлобно проворчал Силгвир, наметанным взглядом окидывая зал. Он помнил, где находились книги по истории Тамриэля и древних земель. Иронично, фыркнул бы Нелот: рядом с мифами и легендами.

Но старый Прядильщик в его памяти только хитро усмехнулся: что есть всё вокруг, как не пересказанная кем-то легенда?

- Я не стану ещё раз осквернять свой язык разговором с Ogiim. Орки, их называет люд, - презрительно скривился атморец. – После звериной крови мы не столь тщательно чистили клинки, как после мрази орсимеров. Даже племена эльфов отвернулись от них в естественном отвращении к их извращенному позору.

Силгвир перебрал в памяти знакомые ему истории об орках.

- Ты говоришь о Тринимаке, пожранном Боэтией? – неуверенно дернул ухом босмер, на цыпочках пытаясь дотянуться до высокой полки. Рагот молча протянул руку и вытащил нужный том из ряда книг, чем заслужил благодарный кивок.

- Я говорю о происхождении всего рода Ogiim. Тринимак-убийца своё заслужил, завистливый пёс, закованный в цепи своим собственным отцом. Став Малоком, он не мог более быть собой, и от его чести и гордости остались лишь исковерканные подобия, мысль о которых вызывает желание омыться. Не он в том повинен. Но его последователи, те, чья вера позволила Тринимаку быть в Сером – своим предательством, своей трусостью, своим слепым упрямством они опозорили себя навеки. Народ Севера убивал их столько, сколько я помню, - а я помню историю Скайрима с того момента, как ступили на берег Taazokaan первые сын и дочь Атморы и до тех пор, как яд заставил меня уснуть на пути в Совнгард.

Силгвир не счёл нужным отвечать. В сущности, он не знал, что ответить. Но всё же пробормотал негромко:

- Прошли уже тысячи лет с тех пор.

- Время не стирает ни честь, ни позор, маленький эльф. Стоит Дракону развернуть кольца, и время перестает иметь значение. Для тех, кто смотрел хоть однажды в рассветный зрачок Свободного Ака, нет ни прошлого, ни будущего: они знают, это лишь ловкая выдумка Лхана, милосердно позволяющая нам быть и быть-собой.

Силгвир молча положил на стопку книг, высящуюся в руках Рагота, ещё один том имперского исследования древних Эр. Он питал слабость к имперским исследованиям: они были наиболее практично и ясно изложены, а в сравнении с эльфийскими трудами и вовсе были наслаждением для непривычного к излишне вычурному слогу ума.

- Я договорился с Урагом, он разрешит взять книги из Арканеума. Верни их, когда закончишь, они всё-таки принадлежат Коллегии.

- Я не занимаюсь воровством, эльф, - надменно бросил драконий жрец. – И это место пробудило моё любопытство. Норд, соседствующий с орком – это воистину чудное зрелище, которому я бы ни за что не поверил в дни Исграмора. Я видел здесь и эльфов – высокородных, близких первым пришедшим на эту землю. AhzidAl Sonaaksedov, обласканный Джуналом искусник, прошел множество земель, чтобы обучиться магии иных народов – здесь же они собраны воедино?

Силгвир развёл руками. Он едва ли мог оценить ценность знаний о магическом искусстве, собранном в стенах Коллегии Винтерхолда.

- Я не думаю, что кто-то здесь сможет запретить тебе бродить по Коллегии, - честно сказал босмер, прямо глядя на Рагота. – Но будь осторожен. Даже Ураг заметил твою необычность, а сейчас здесь находятся маги-советники от Империи и Талмора, и по крайней мере один из них – специалист своего дела, каким бы оно ни было. Если они узнают, кто ты… я даже не знаю, что за этим последует.

Назад Дальше