— Что-то ты захандрил. Поехали в Луизиану аллигаторов стрелять?! — в начале сентября позвал Гарри, и Барх уловил от Фырх-мамы интерес.
Из начертаний флэт, которые ему передали, было известно, что на родине флеркенов когда-то жили отдалённо похожие хищники. Так что Барх решил, что добудет для Фырх-мамы аллигатора!
— Стив, Гарри горазд рассуждать об охоте и рыбалке, но он в жизни никого не подстрелил и не выловил. Охота на аллигаторов опасна! — увещевал их снова недовольный Джо. — К тому же до Луизианы добираться больше тысячи миль!
— Скатаемся на недельку, ну чего ты, Джо?! Настоящим парням нужен адреналин, приключения. Это ты домосед, каких поискать, а мы со Стивом не такие. Надо иногда потакать своим инстинктам. Моя машина на ходу, вон как Стив движок недавно перебрал, надо тачку проветрить, чего мы только туда-сюда по ферме гоняем, да до города.
— Мы с Баст присмотрим за Гарри, — пообещал Барх.
— Хэй! Это я за вами присмотрю, — не согласился Гарри. — Ого! Смотри, Джо, Баст уже в машине сидит, готовая ехать. Вот кто у нас самая главная искательница приключений!
*
По приезде в Лейк-Чарльз оказалось, что Гарри страдает морской болезнью, так что в первый раз, предварительно выслушав советы бывалых, Барх вместе с Фырх-мамой отправились на охоту вдвоём.
На болотах Луизианы оказалось жарко и влажно, как на планете Мао, а охота на аллигаторов была чем-то средним между охотой и рыбалкой. И даже подводной охотой, если брать во внимание способ Фырх-мамы, которая просто вцепилась когтями в арендованную ими моторную лодку, опустила голову к воде и уже через полчаса добыла первый трофей, не успевший и челюстями щёлкнуть.
Барх только установил бамбуковые шесты с наживкой из куриных окорочков, нанизанных на крупные крюки. Ловушки, висящие над водой, он расположил у выходов троп аллигаторов на берег, а потом отплыл подальше, чтобы Фырх-мама вволю наохотилась, не спугнув его добычу и чтобы их не увидели местные и приезжие охотники, а то баек про здешние болота точно бы прибавилось.
Пойманного в одной из ловушек аллигатора Барх тоже отдал маме.
— А чего вы с пустыми руками? — когда они вернулись, спросил Гарри.
— Наш главный трофей ещё впереди, — улыбнулся Барх.
В ресторане креольской кухни они попробовали местные блюда из мяса и яиц аллигаторов. Забрели на охотничью выставку, где можно было приобрести не только аксессуары, но и оружие без документов. А на следующий день Гарри «закинулся» таблетками от укачивания и отправился с ними. Первый же аллигатор попытался отхватить ему руку с пистолетом. Во второй «заход» после трёх выстрелов почти в упор Гарри всё равно не удалось попасть даже в череп и Барху пришлось самому застрелить рептилию. Третий аллигатор чуть не утянул на дно Гарри зацепившегося за верёвку с крюком.
«Ходячая катастрофа», — вынесла свой вердикт Фырх-мама.
Но несмотря на то, что аллигатора поймал только Барх, Гарри остался очень доволен поездкой.
— Джо обзавидуется! Он-то считает меня никаким охотником, посмотрим, что он скажет, когда мы привезём ему своего семифутового аллигатора!
Но Джо только закатил глаза, так как Гарри, рассказывая про охоту, всё же проговорился про все свои приключения и то, сколько раз его пришлось вытаскивать буквально из пастей хищников.
— Спасибо, Стив, что Гарри всё же не закусили, и ты вернул его целиком!
*
В следующие полтора года с Гарри, которому часто по словам Джо: «Не сиделось на заднице ровно», они объездили многие места, о которых говорили ещё в их первую встречу. Охотились, рыбачили. Всё это развлекало Фырх-маму. Даже Гарри её развлекал, несмотря на свою уникальную способностью попадать в отчаянные ситуации, вроде той, когда выстрелил в голову гризли: всё же если не можешь попасть в глаз, лучше в голову медведю не целиться — иначе рискуешь столкнуться со взбешённым зверем, который точно хочет тебе отомстить.
Джо считал, что их путешествия помогают Гарри как-то остепениться и найти дело по душе.
Барху показалось, что их жизнь с мамой на ферме Джо вошла в некую колею…
А потом в новостях показали, как Стив бежит по Таймс-сквер, пока его не берут в кольцо машины Щ.И.Т.а и Фьюри не уводит его с собой.
Мир в очередной раз перевернулся.
«Ты взволнован», — заметила Фырх-мама.
«У Фьюри мой друг», — выдохнул Барх.
«Что будешь делать?» — сощурилась мама.
«Я не могу оставить Стива «Гидре».
«Ну, значит «Гидре» придётся поделиться».
Барх вынужден был согласиться, Стива он «Гидре» не отдаст.
Комментарий к Глава 4. Украденная кошкой сардинка не возвратится на тарелку в любом случае
========== Глава 5. Не будите спящего кота ==========
Их почти недельное бдение на Таймс-сквер, у официальной штаб-квартиры Щ.И.Т.а в Нью-Йорке, где засел Фьюри с «Гидрой», наконец дало свои плоды. Барх’мраа-ффы играл с техникой людей, но штаб-квартира шпионской организации оказалась практически непроницаема для человеческих технологий слежения. Её котёнок почти отчаялся и уже решился на разведку боем, когда Фырх’муан-мраа наконец увидела в мыслях одного из людей Щ.И.Т.а нужного им человека. На такую ментальную проверку пришлось сильно потратиться, но это была реальная зацепка.
Тот сотрудник Щ.И.Т.а вывел их на другого, о котором думал, как об охране друга Барх’мраа-ффы. И по отпечатку воспоминания они всё же смогли найти этого человека, пахнущего силой, оружейной смазкой и порохом. Точней, по ментальному слепку вычислили его «тачку». Перед официальным концом рабочего времени Барх’мраа-ффы вскрыл замок и Фырх’муан-мраа забралась на заднее сидение. Так было проще всего и просканировать память человека, чтобы убедиться, что им нужен именно он, и устроить слежку. Всё же связи с Барх’мраа-ффы Фырх’муан-мраа доверяла больше, чем его техническим штучкам. Тем более у человека из Щ.И.Т.а могли быть свои «технические штучки».
Лицо нужного человека оказалось повреждено — что-то с носом, на котором было что-то вроде накладки-перевязки. По части медицины люди, которые не умели заживлять раны быстро, были весьма изобретательны. В ментальном плане человек оказался даже приятен: несуетлив, спокоен и обстоятелен, а ещё ментально силён, такого просто так с толку не собьёшь. Им повезло: он как раз направлялся «на объект» и в его мыслях был и маршрут, и как туда добраться, чтобы объехать основные пробки на дорогах Нью-Йорка.
Фырх’муан-мраа пряталась на полу между водительским и задним сидением, но была удивлена, что её присутствие всё же почувствовали: человек беспокойно оглянулся, проверил сидение, да и подумал про слежку.
Потом они поехали куда-то на запад. Человек заехал перекусить, потом двинулся на север. Фырх’муан-мраа успела чуть задремать, впрочем, постоянно транслируя Барх’мраа-ффы их маршрут. Неожиданностью оказались щёлкнувший замок и свежий вечерний ветерок пригладивший шерсть.
— О, а это ещё кто тут? — спросил хрипловатый голос, и Фырх’муан-мраа приоткрыла глаза. — Привет, красота, как ты тут оказалась?
«Мя-у-у», — протянула она, насмешливо жмурясь, человек выдавал внутреннее умиление, уважение и лёгкую растерянность, ей это нравилось.
— Прости, рыжуля, но похоже ты тут на какое-то время, — продолжил говорить человек, не пытаясь её потревожить. — У меня почти недельная смена. Так что отвезти тебя назад не смогу. Придётся тебе перекантоваться здесь… Так… Что нужно для кошки… Хм…
— Эй, Командир, ты чего застрял? — спросил кто-то, и человек, который решил её приютить, обернулся.
— Ого! А здорово тебе Кэп, оказывается, зарядил! Чего, как? — спрашивающий был крупным высоким человеком светлой масти.
— Да, нормально, в медблоке вправили, — отозвался Командир, а Фырх’муан-мраа воспользовалась моментом, чтобы слинять из машины. Рядом уже чувствовался её обеспокоенный котёнок, который добрался до «базы» на позаимствованной машине.
— Если он и из этого укрытия ломанётся, его же реально только транками с безопасного расстояния… — протянул тот же светлый человек.
— Хорош трындеть, Свенсон, — недовольно буркнул Командир, в ментальном плане чувствовалась досада, кажется из-за того, что обернувшись, в машине тот Фырх’муан-мраа не обнаружил. — Тут кошка была.
— Какая кошка?
— Рыжая. В машину забралась. Может, ещё от дома я её не заметил… Но вроде ничем не пахнет. Ошейник у неё был… Значит, чья-то.
— До Рождества вроде ещё далеко, чтобы тебе подарки подкидывать, — хохотнул тот, кого Командир назвал Свенсоном. — Может, она того, в туалет побежала? Если весь день в машине просидела?
— Ну, может.
И хотя Барх’мраа-ффы излишне волновался, Фырх’муан-мраа настояла, что «изнутри» сможет узнать и передать больше. Пока ещё её котёнок подключится к местным камерам и всё разведает. Тем более, внутри она сможет отвлечь на себя людей. Что-что, а это Фырх’муан-мраа делала виртуозно. Так что она вернулась к Командиру и требовательно мяукнула, потеревшись о его ногу.
Человек был понятливым, взял её на руки и занёс в дом, видимо откуда вели наблюдение, так как внутри была куча небольших мониторов.
— О, Командир прибыл! А кто это с тобой? — поприветствовали его люди, находящиеся в доме.
— Это… Баст, — прочитал надпись на медальоне Командир. — Видимо, до конца смены побудет с нами, потом найдём её хозяйку… или хозяина.
— Органично смотритесь, — фыркнул ещё один здоровяк, пахнущий чем-то цитрусовым.
— Ладно, хорош трындеть. Свенсон, сгоняй до ближайшего супермаркета, купи кошачий корм, сухари и консервы, только нормальное что-то, не жмотничай, Роллинз, отчёт. Как там Кэп?
— Скоро взвоет, — веско выдал Роллинз.
— Видимо, на то и расчёт Фьюри, — совсем не обрадовался Командир, машинально поглаживая Фырх’муан-мраа самым приятным образом. — Одноглазый заливает, что это одно из его старых укрытий. Чего-то не похоже. Я когда подъезжал, подумал, что офигеть тут окопались «в глуши».
— Да, Фьюри не построил бы себе просто дом для отдыха, — фыркнул Роллинз.
— О, это ещё что. Агент, который выдавал миссию, уверен, что это типа убежище для людей с суперсилами, которое для их же пользы, видимо, обнесено лазерным забором. А мы должны всю эту чушь послушно схавать и слепо верить Щ.И.Т.у, — невесело усмехнулся Командир. — Ладно, парни, сдавайте смену и свободны.
Роллинз с частью народа уехали, а Командир дождался Свенсона, накормил Фырх’муан-мраа кошачьими консервами, и остался следить через камеры за тем, что делает пленник Щ.И.Т.а.
Барх’мраа-ффы по их связи сообщил, что тоже подключился к камерам и всё видит. Её котёнок звучал расстроенно.
— Гляньте-ка! Кэп, наконец, освоил электрическую плиту, а то смотреть на то, как он жрёт сырые продукты, без слёз невозможно же, — оживился Свенсон.
— И кипятит теперь воду для чая в кастрюле. А нам даже объяснить Кэпу, что там ещё электрочайник и навороченная кофемашина стоит, нельзя, — вздохнул другой наблюдатель, — парни говорили.
Большинство людей называли друга котёнка «Кэпом», изредка — «Роджерсом», так же, как Барх’мраа-ффы назвался Джо и Гарри.
— Ни черта вы не понимаете в дрессуре, парни, — жёстко хмыкнул Командир, меж тем мягко прогладив Фырх’муан-мраа под подбородком. — Схема Щ.И.Т.а обкатана до автоматизма. Подождите, скоро Фьюри прискачет делать Кэпу предложение, от которого тот не сможет отказаться.
— Это он Кэпа типа, как нас Пирс, что ли?..
— Зришь в корень, Свенсон.
*
Рано утром Фырх’муан-мраа выскользнула из охранного дома и встретилась со своим котёнком. Они с Барх’мраа-ффы обошли большую территорию в лесу с деревянным домом у озера. Пространство вокруг в диапазоне восприятия словно гудело от напряжения.
«Это от лазерного забора, — объяснил странные ощущения Барх’мраа-ффы. — Они держат Стива в клетке».
Настроив восприятие Фырх’муан-мраа всё же увидела в своём видимом спектре ограду и отправила вид своему котёнку.
Стоило Роджерсу выйти, чтобы размяться, бегая вокруг озера, как люди Командира затаились в засаде с оружием, пахнущим знакомыми лекарствами.
«У них транквилизаторные ружья, — предупредил Барх’мраа-ффы. — Через забор я пойду один. Фырх-мама подождёт меня с этой стороны».
Она знала, что её котёнок отличный охотник и обязательно заберёт у людей свою добычу, так что просто мурлыкнула в знак согласия и пошла отвлекать на себя Командира и его людей, пока Барх’мраа-ффы очень тихо перемахнул через высокую невидимую преграду и, сливаясь с тенями, скользнул в сторону дома. Затем она услышала странный свист, но достаточно тихий для восприятия обычных людей.
«Это наш условный сигнал. Когда я или Стив болели, тётя Сара запрещала к нему заходить, но мы всё равно виделись», — отозвался Барх’мраа-ффы, уловив её вопрос.
Она же нашла Командира и начала тереться о его ногу и запрыгнула на плечо, щекоча хвостом.
— Эй, Баст, ты точно влюблённая кошка, — захихикали люди вокруг, сосредоточившись на Командире, который тем не менее не терял серьёзного настроя.
— Заткнулись все и смотрим в оба.
— Да чего ты, он каждое утро зарядку делает и обратно уходит все эти инструкции изучать, я читал отчёты группы Роллинза.
Фырх’муан-мраа громко замурлыкала и потёрлась лбом о щетину Командира. Это отвлекло охрану до того момента, пока рация командира не активизировалась.
«Командир, Роджерс лезет на дерево, кажется, он решил свалить из нашего гостеприимного домика в глуши! И кажется, я видел какой-то силуэт за оградой».
«Уходим!» — тут же связался Барх’мраа-ффы, который явно успел поговорить со своим другом, и Фырх’муан-мраа с мявом спрыгнула с плеча Командира и шмыгнула в кусты, сделав вид, что испугалась рации.
За спиной послышался топот ног.
— За мной. У них транквилизаторы, — скомандовал Барх’мраа-ффы на-человеческом, когда Фырх’муан-мраа догнала своего котёнка и его друга. — Живее, Стив!
Втроём они добежали до «заимствованной для дела» машины и втиснулись в неё. Барх’мраа-ффы повернул ключ, трогаясь с места, и они помчались прочь от выскочивших на дорогу людей. Фырх’муан-мраа успела увидеть лицо Командира, который тоже увидел её в заднее окно. Она даже использовала людской жест и помахала ему лапкой на прощание. И замерший Командир тоже почти повторил её движение лапой и кажется, остановил от погони остальных.
— Ба-ки?.. Так это правда ты?! — спросил Стив Роджерс, нарушив тишину и засветившись, как сверхновая в ментальном диапазоне. Похоже, этот большой, какой-то неловкий и шумный человек светлой масти, до конца не верил, что именно Барх’мраа-ффы пришёл его спасать.
— Я.
— Но как?! Я думал, что ты погиб! — за несколько прошедших минут Роджерс раз десять дёрнулся, сменил ментальный фон, попытался вторгнуться в личное пространство без разрешения и даже дышал — слишком громко. А ведь был таким же сильным, как её котёнок, но совершенно не умел пользоваться своими возможностями: в общем — непутёвый.
— А я думал, что ты, — совсем как человек ухмыльнулся Барх’мраа-ффы. — А оно вот как всё вышло. Если вкратце, то меня спасли русские, потом я попал к «Гидре», а почти два года назад мы сбежали. Неделю назад по телику показали, как ты несёшься по Таймс-сквер, и мы стали тебя искать…
— Мы?.. — удивился Роджерс, который даже пах ярко, словно апельсин, нагретый солнцем на металлической крыше, отчего хотелось чихать.
— Познакомься, Стив, это — Фырх’муан-мраа. Но ты можешь звать её Баст.
— Оу… Баки, это твоя кошка? — от Роджерса повеяло этой его мощной эмоциональной волной, дезориентирующей своей силой.
— Нет. Это я — её. Её котёнок. Она моя мама, и она не кошка, а флэт — разумная раса с другой планеты, — поправил шумного громилу Барх’мраа-ффы. — И, Стив, поменьше эмоций, Фырх-мама — сильный менталист, ты забиваешь всё её восприятие — это не очень приятно, знаешь ли.
— О… прошу прощения, — смутился непутёвый. — Я… очень приятно познакомиться с э… мэм?.. Баст?
— Да, маме нравится это имя. Ей его дали в Египте примерно тысяч шесть лет назад.