— Гарри, расскажи нам, что было за Аркой? — спросила девушка.
Поттер поднял голову и посмотрел на подругу.
— Что ты хочешь узнать? Разве мало того, что я уже сказал?
— Ты просто сказал, что Того-кого-нельзя-называть утащили черти, — при этих словах Гарри раздражённо поморщился. Как надоело, что все боятся произносить кличку Тома Реддла.
— Так и есть, — не понимая подругу, растерянно ответил Гарри.
— Но этого ведь не может быть на самом деле! — раздражённо воскликнула лучшая ученица Хогвартса и стукнула ладошкой по столу. — Гарри, ты же разумный человек, и должен понимать, что никаких чертей нет на самом деле. Это всё библейские выдумки.
— Выдумки? — приподняв удивлённо брови, переспросил Гарри.
— Конечно, выдумки! — упрямо мотнув лохматой головой, категорично заявила девушка.
— Цербер тоже выдумки? Драконы, василиск? Дементоры? Про кого тебе ещё напомнить? А, ещё огромные ядовитые пауки? Тоже, по-твоему, просто — выдумки?
— Не передергивай, пожалуйста. Эти все волшебные существа, но — Гарри! Черти! Скажи ещё, что ты видел самого Аида!
— Кто знает, может, это был и Аид, — пожал плечами парень.
— Дружище, — поднял голову Рон, — ты просто расскажи нам, зачем ты прыгнул в Арку и что там произошло. …Мы же ничего не понимаем…
— Хорошо, — успокоился Гарри, — я расскажу вам! — Он устало потёр лицо ладонями, кровь из шрама уже не текла, а на месте шрама застыла корка. — Вы же видели сами, когда Дамблдор начал теснить Реддла, тот…захватил моё тело, и начал качать свои права, заставляя директора убить меня. Но я смог не допустить его к своему сознанию, если честно, то я испугался, что… Дамблдор может это сделать, чтобы уничтожить Волан-де-Морта.
— Гарри! — возмущённо воскликнула Грейнджер, — Как ты мог такое подумать на профессора? И как…тот мог захватить твоё тело без твоего согласия? Это просто невозможно! Я читала, что для того, чтобы вселиться в чужое тело, нужно добровольное согласия хозяина сосуда. Описывается несколько подобных случаев, Но и там необходимо проводить ритуал передачи… А это очень тёмный и сложный ритуал.
— Ты хочешь обвинить меня в том, что я будто бы добровольно предоставил своё тело для этого существа, — растягивая слова, произнёс гриффиндорец и удивлённо посмотрел на подругу.
— Нет, в этом я тебя не хочу обвинить! Я хочу просто знать, зачем ты всё выдумываешь? Кто может подтвердить, что… что всё это произошло на самом деле?
— Я… я не знаю! Вы все были там и сами всё видели! — вскочил на ноги Гарри и сжал ладони в кулаки. — Или вы считаете, что я всё выдумываю? — он обвёл взглядом друзей. Рон молча опять опустил голову на руки, Джинни отвела от него глаза и упёрлась взглядом в стену, Гермиона недоверчиво смотрела в упор на него. — Зачем? — прошептал Гарри, — Зачем бы я это все выдумывал? Ответь мне, подруга моя дорогая. Зачем мне всё это было надо?
— Не знаю, Гарри. — пожала плечами Грейнджер. — Пока не знаю. Но боюсь, если ты будешь настаивать на своём, …ну, что в тебя смог вселиться, заметь — не дух, — она подняла палец, — не фантом, как это было с Джинни, а вполне осязаемое существо, то… То тебя могут признать одержимым Тёмным Лордом.
— Одержимым Тёмным Лордом? — закричал Гарри, — Что ты об этом можешь знать? Ты знаешь, что это такое, когда ты не чувствуешь своего тела, что кто-то пытается управлять твоим сознанием? Джинни, ты же должна знать об этом?
— Прости, Гарри. Но я не помню всех тех чувств. Дамблдор стёр мне память о них, ещё тогда, — виновато ответила рыжая девушка, так и не поднимая взгляда на парня, которого считала своим женихом.
— Не смей напоминать ей об этом! — зарычал Рон, с трудом поднимая голову, — Ты не представляешь, что с ней происходило после… того. Мы поэтому и поехали в Египет, чтобы ей помогли египетские колдуны Вуду. Кингсли посоветовал папе обратиться к ним. Джинни могла стать сквибом! И Гермиона права, Гарри. Никто не видел то, о чём ты говоришь. Мы все отвлеклись на появление министра. Обратили на тебя внимание, когда закричал директор, а Люпин кинулся за тобой… Мы только и увидели, как ты исчез в Арке. А через несколько минут появился обратно. Признай, что это выглядит довольно неправдоподобно. Из-за Арки Смерти никто ещё не возвращался.
— Когда я почувствовал, что… Что директор уже готов был наслать на…меня смертельное заклятие, я решил, что лучше сам погибну вместе с этим существом, чем Дамблдор вынужден будет стать… убийцей. Я думал, что встречу там Сириуса и нам с ним легче будет вдвоём… За занавесом я смог вытолкнуть из себя Волан-де-Морта. Он и там пытался меня убить, но его волшебная палочка рассыпалась в руках… А потом его утащили… Я не знаю, Гермиона, кто или что это было… Может быть, черти, а может, другие потусторонние, я даже не могу назвать их существами… Просто сотканные из чёрного воздуха руки. Дальше я уже мало что помню… Голову раскололо на части. Боль была невыносимая, а из шрама потекла какая-то ядовитая жидкость и залила мне всё лицо. Но, к счастью, это длилось недолго. Иначе я бы сдох там от болевого шока. Боль прошла внезапно, и я услышал голос. Я даже не знаю, как описать его. Он был похож на раскаты грома. Увидев того, кто говорил со мной, я тоже не знаю, кто или что это было… Первое, что я спросил, где Волан-де-Морт, тот ответил, что его больше нет, и чтобы я убирался оттуда. Я начал умолять его вернуть Сириуса, но он мне отказал и толкнул меня в грудь своей тростью. Так я вылетел из-за занавеси…
— А я верю Гарри, — произнесла Полумна, вставая рядом с другом. — Гарри Поттер никогда не лжёт. И хоть я тоже не видела, как Волан-де-Морт захватил тело Гарри, но я…просто верю своему другу.
Гермиона скептически хмыкнула.
— Полумна, все знают, что ты и твой отец верят и видят то, чего нет на самом деле. Я ни в одной книге не встречала название таких существ, как мозгошмыги или нарглы. Их просто не существует в природе, ни в магической, ни в космической, — насмешливо проговорила гриффиндорская всезнайка.
— Если ты, Гермиона, их не видишь, то это не значит, что они не существуют, — к Гарри и Полумне подошёл молчавший до сих пор Невилл. — Я тоже не видел ничего, кроме того, как Гарри влетел в Арку, но верю всему что он говорит. Помните, в прошлом году мало кто верил Гарри и директору о том, что Волан-де-Морт возродился. Но ведь это оказалось правдой. Вы же тогда ему поверили и шли против всего магического народа вместе с ним. Почему же вы сейчас не верите своему другу? Гермиона? Рон? Джинни? Разве Гарри когда-нибудь нас обманывал? Если вы — его лучшие друзья, сомневаетесь в словах друга, то как ему смогут поверить остальные?
— Ну не знаю, не знаю, — задумчиво проговорила Гермиона, качая головой, — всё это как-то очень подозрительно и необычайно… Но посмотрим, что скажет профессор Дамблдор…
Тут раскрылась дверь, в камеру зашёл молодой аврор, стажёр.
— Поттер, — обратился он к Гарри, — на выход. Остальным ждать вызова. Уизли, ваши родители уже у министра. Леди Лонгботтом тоже здесь. Лавгуд, отца твоего нигде не нашли. Его нет дома. Где он может находиться?
— О! Папа, наверное, отправился за морщерогим кизляком. Он говорил, что несколько этих особей видели на берегах озера Алсуотер, — ответила странная девушка и, загадочно улыбаясь, посмотрела огромными небесного цвета глазами на обескураженного парня.
— Ладно, — кивнул тот, — я передам министру. Пошли, Поттер. Тебя будет представлять сам директор Дамблдор. Хоть Фадж и недоволен этим, но, к сожалению, твой законный опекун сегодня ночью погиб. А другого искать нет времени…
====== Допрос ======
Гарри, оглянувшись на друзей, покорно вышел из камеры, стажёр с палочкой в руке вышел вслед за ним. По безликому длинному коридору подземелья в здании министерства, полого поднимающемуся вверх, они вышли к лифтам. Один из них с металлическим лязгом открыл перед ними решетчатую дверь.
— Надеюсь, Поттер, ты не нападёшь на меня в лифте? — с завуалированной под насмешку робостью спросил его конвоир.
— С чего бы мне на Вас нападать? — не понял Гарри. — У меня и палочки-то нет. Да и какой смысл? — пробурчал гриффиндорец, на самом деле не понимая, чего так боится стажёр. Равнодушно пожав плечами, он первым зашёл в лифт.
— Да кто вас знает, …ненормальных? — ухмыльнулся парень и осторожно подтолкнул его в спину.
В лифте было светло, и Гарри смог рассмотреть своего конвоира. Лицо парня показалось ему смутно знакомым, кажется, на первых курсах он встречал его за гриффиндорским столом и в гостиной своего факультета. Но не помнит, как зовут бывшего однофакультетника. В квиддич тот не играл, а Гарри тогда общался только со однокурсниками и членами команды. Дверца лифта с тем же неприятным лязгом закрылась.
— Четвёртый уровень, — проговорил стажёр, — отдел правопорядка.
Лифт дёрнулся и поплыл вверх.
— С чего Вы взяли, что я — ненормальный? — раздражённо спросил Гарри.
— Поттер, всем известно, что нормальные учатся на Пуффендуе, — скалясь во весь рот, весело ответил парень.
— Ну, значит, и Вы тоже — ненормальный? Насколько я помню, Вы учились на Гриффиндоре.
— О! Мне льстит, что меня запомнил Мальчик-который-выжил! — радостно воскликнул тот. — Глядишь, и пригодится в будущем.
Гарри ничего не ответил, лишь с досадой прикусил нижнюю губу и отвёл взгляд от бывшего гриффиндорца. Он терпеть не может, когда его так называют.
Лифт опять дёрнулся и остановился, пустой, безэмоциональный голос оповестил, что они прибыли по назначению. Гарри опять вышел первым.
— Послушайте, — обратился он к конвоиру, — мне бы умыться. И вообще, я в туалет хочу.
Тот кивнул и показал палочкой в сторону.
— Пошли, там туалеты, — махнул он головой по направлению палочки.
Сделав свои дела в закрытой кабинке туалета, Гарри подошёл к умывальнику. В зеркале он увидел своё отображение. Всё лицо в коричневых разводах, волосы чёлки, закрывающей шрам на лбу, как будто склеены в сосульки. Сам шрам покрыт застывшей коркой, то ли крови, то ли какой-то другой жидкости.
— Умойся немедленно, грязнуля! — завопило волшебное зеркало. — Смотреть на тебя противно!
Гарри криво усмехнулся, снял очки и начал интенсивно отмывать лицо и волосы. Конвоир стоял, прислонившись к косяку двери.
— Меня, кстати, зовут Льюис Скримджер, — зачем-то сказал парень, вертя палочку между пальцев. Поттер тряхнул мокрыми волосами и посмотрел на парня. Фамилия была ему знакома, но он никак не мог вспомнить — откуда. — Ну, готов?
Гарри ещё раз посмотрел на себя в зеркало.
— Ну вот, теперь приятно посмотреть. Довольно симпатичная мордашка, — довольно буркнуло волшебное стекло. — Кивнув своему отражению, Гарри надел очки и пошёл к двери.
— Готов, — ответил он, проходя мимо парня, — что ж, веди меня, Льюис Скримджер.
Они зашли в небольшую комнату. По обстановке Гарри понял, что это медицинский кабинет. За столом сидел молодой мужчина в тёмно-вишнёвой робе колдомедиков. Вдоль окрашенных в жёлтый цвет стен тянулись стеллажи с разноцветными папками. Мужчина поднял голову и махнул рукой на кушетку.
— Доброй ночи, мистер Поттер, — произнёс он мягким бархатным баритоном, — проходите, присаживайтесь на кушетку. А Вы, мистер Скримджер, подождите за дверью.
Стажёр недовольно сморщился, но перечить целителю не решился и вышел за дверь.
— Меня зовут Имрей Вайс. Я патологоанатом при отделе правопорядка. К сожалению, моя специализация больше по трупам, — Гарри непроизвольно вздрогнул и взглянул на стены, увешанные плакатами разных существ в разрезе, а также их отдельными органами и частями тела. Заметив испуганный взгляд парня, мужчина хохотнул: — Не беспокойтесь, и в живых людях я разбираюсь. Итак, приступим, — он уселся на стул напротив Гарри и пристальным, рентгеновским взглядом уставился на его лоб. — Как Вы себя чувствуете, мистер Герой? Что-то беспокоит?
Гриффиндорец почувствовал себя неуютно под пронзительным взглядом чёрных глаз. Он поёжился и закрыл глаза, прислушиваясь к своему организму. Как бы ни было это странно, но он чувствовал себя отлично. Только небольшая боль во лбу и лёгкое жжение в груди, куда ткнули его тростью…
— Всё нормально, — открывая глаза, ответил он. — Я чувствую себя хорошо.
— Угу, — кивая буркнул мужчина. — Раздевайтесь, мистер Поттер, снимайте верхнюю одежду полностью и постарайтесь не выпускать свою магию.
Он начал водил над парнем палочкой, произнося слова на незнакомом Гарри языке. Надолго задержался над его головой, потом перевёл палочку на грудь.
— Однако, — задумчиво произнёс колдомедик, — да, это очень любопытно.
— Что любопытно? — раздражённо спросил Гарри.
— Да так, ничего существенного, — уклоняясь от прямого ответа, ответил мужчина. — Одевайтесь, мистер Поттер.
Вайс сел за стол и что-то начал быстро писать на пергаменте. Потом позвал стажёра и передал ему свиток.
— Вы правы, мистер Герой, у Вас всё «нормально», но…это по сравнению с моими постоянными пациентами. А Вы же понимаете, кто мои пациенты? — Гарри вопросительно посмотрел на патологоанатома, ожидая неприятного вердикта. Но тот больше ничего не сказал по поводу здоровья парня и уткнулся в бумаги, кучкой лежавшие на столе. — Я рекомендую Вам пройти полное обследование в клинике Святого Мунго. Всё, можете быть свободны, — не поднимая головы, тихо добавил он, когда стажёр первым вышел из кабинета.
Они опять подошли к лифту, дверь раскрылась.
— Первый уровень, малый зал Визенгамота, — сказал Скримджер, Гарри удивлённо посмотрел на него, приподняв брови.
— Визенгамот?
Тот молча пожал плечами и уткнулся взглядом в стенку лифта.
Парни вышли в Атриуме министерства и направились к единственной двери. Скримджер толкнул дверь рукой.
— Господин министр, я привёл Поттера, — сказал он, когда они зашли в помещение.
— Чего так долго, стажёр? — недовольно произнёс Фадж.
— Колдомедик задержал, — ответил тот и протянул министру свиток.
— Хорошо, — буркнул Фадж, — Поттер, проходите. Мы уже заждались Вас.
Гарри огляделся. Малый зал Визенгамота был намного меньше, чем тот, в котором проходило его первое слушание год назад. Полукругом стояли мягкие кресла, гриффиндорец увидел сидевших в них мистера и миссис Уизли, бабушку Невилла, леди Лонгботтом, директора Дамблдора, главу департамента правопорядка леди Боунс, он помнил эту женщину по прошлому разу. Это именно она прекратила тот фарс, устроенный министром Фаджем и его заместителем Амбридж в прошлом году. Они пытались обвинить Поттера за нарушение Статута секретности, когда он применил заклятие вызова Патронуса, чтобы защитить себя и кузена от напавших на них дементоров в маггловском районе. Перси Уизли сидел рядом с министром, он недоброжелательно смотрел на друга своего младшего брата. И ещё несколько пожилых магов, которых Гарри видел в первый раз. Позади всех сидела, в предвкушении сенсации, нетерпеливо ёрзая в кресле, журналистка Рита Скитер. Не предлагая Гарри присесть, Фадж принялся за допрос!
— Ну, Поттер, рассказывай, зачем вы ворвались ночью в министерство?
— Господин министр, — раздался голос леди Боунс, — может, Вы сначала предложите мистеру Поттеру присесть. Парень еле стоит на ногах.
Фадж недовольно передёрнул плечами и махнул палочкой. Посреди зала появилась деревянная табуретка.
— Садитесь, мистер Поттер.
Гарри сел на табуретку и, сложив руки на коленях, уставился на министра.
— Итак, мы ожидаем от Вас честных ответов, Поттер. Повторяю вопрос: зачем вы вломились в министерство и конкретно в Зал пророчеств?
— Узнать правду о пророчестве, — спокойно ответил Гарри и посмотрел на Дамблдора. Тот сверлил его пронзительным взглядом голубых глаз.
— О пророчестве? О каком пророчестве? — спросил седой незнакомый Гарри волшебник в синей мантии с регалиями лорда и главы Рода.
— О том пророчестве, в котором говорится обо мне и о… Волан-де-Морте.
— Что за пророчество? — Задал вопрос другой маг в светлой мантии и тоже с регалиями лорда и главы Рода.