— Что, Хэлл, продолжаешь выполнять за Лестера грязную работу? — дразню ее я. — Не надоело быть дурочкой на побегушках.
— Кто сказал, что я ему помогаю?
Я атакую ее, намереваясь задеть ее по ногам, но она успешно взмахивает мечом, заставляя меня отпрянуть.
— А как это еще расценивать? Поверь, ему только это надо. Он дождется, когда ты меня убьешь, а потом прикончит тебя за ненадобность.
Я продолжаю дразнить ее, кружась вокруг. Она не сходит с места, но видно, что начинает нервничать. В отличии от Мэг, Лилит выглядит здоровой. На ее теле почти нет ранений, разве что длинные, некогда светлые волосы спутались и потеряли былой блеск. Я, лишенная нормальной еды, начинаю быстро уставать. Вдруг, в голову приходит мысль. Я запрыгиваю на стол и пинаю чемодан, принадлежавший Лилит. Она, как громом пораженная, с криком бежит ко мне.
Мы вновь вступаем с ней в бой. В этот раз она не размахивает мечом как попало, а старается следить за мной, найти слабое место. Наши ноги вязнут в грязи, каждая из нас пару раз чуть не оказывается на земле. Мы уже далеко отошли от стола, продолжаем сражение возле Рога. После моего очередного выпада, я бью ее ножом, который примотан к моей руки. Лезвие легко проходит сквозь ее кожу. Лилит вскрикивает и падает в грязь, хватаясь за рану в боку, из которой начинает сочиться кровь. Я подхожу к ней, чтобы добить, но она отчаянно швыряет в меня кусок грязи, который попадает мне в лицо. Я отбегаю подальше, вытирая лицо. Пока я занята, Лилит встает и спешно забегает за Рог, скрывшись из виду. Чувства досады, злости гнева охватывают меня одно за одним и я бегу за ней. Едва я заворачиваю за угол, как она бросается на меня и бьет чем-то тяжелым по голове.
Мир окрашивается множеством красок. Перед глазами все начинает плыть. Я часто моргаю, пытаясь сфокусироваться. Упав на земле, я дрожащими руками касаюсь головы, которая непонятно как остается одним целым. Где-то на задворках сознания я слышу сумасшедший крик Лесли. Она ногой переворачивает меня на спину. Я жадно хватаю ртом воздух.
— Ну что, Дагер, отхватила? — она усаживается на меня сверху. Наверное, мне было бы больно, если бы мое сознание не было занято другим. — Знаешь, он знал. Знал, что ты так поступишь, он все про тебя понял.
Лилит откидывает волосы назад и смотрит на небо. Я медленно поворачиваю голову набок. Совсем недалеко от меня лежит кинжал. Нужно лишь дотянуться и добить ее…
— Э, не торопись, — Лилит дотягивает до кинжала и отшвыривает его в сторону. Она наклоняется ко мне ниже и хрипло шепчет. — Ты не представляешь, как я хочу тебя убить. Ты не можешь себе представить, насколько сильно. Но он сказал, что сделает это сам. Он убьет тебя, Дагер и наконец-то закончит свое дело. И я смогу убить его следом за тобой. Так что, спасибо. Ты мне очень помогла. — Она хлопает меня по щеке. Я дрожащей рукой пытаюсь достать из куртки нож. Я едва не теряю сознания из последних сил, стараясь ухватиться за жизнь. Лилит явно забавляют мои попытки спастись. Вдруг она резко встает с меня.
— Он пришел.
Да, он пришел. Мой конец. Лестер Вильямс подходит ко мне, в руках у него копье. Сейчас он меня заколет и лишит никчемной жизни. Лилит с обожанием смотрит на него и протягивает камень. Отдав его Вильямсу, она машет мне и со смехом отходит подальше.
Резко становится тихо: я слышу лишь свое сердце, которое бьется все реже. Лестер поднимает над моей головой камень. Он держит его и смотрит своими ясными глазами на меня. Коротко кивает, лукаво улыбается. Мгновение и его лицо становится таким же безумным как тогда, когда она утопил женщину из Одиннадцатого. Он перехватывает камень и со всей силы с разворота бьет им Лилит по затылку. Та падает на землю. Я слышу ее протяжный стон.
Вильямс отшвыривает камень и куда-то убегает. Я смотрю, как Лилит держится за голову, перекатываясь с бока на бок. В ее глазах стоят слезы. Кажется, она зовет Лестера. Тот быстро возвращается: я вижу в его руках сразу три чемодана. Он открывает один из них и что-то достает. Я, почувствовав сильный укол в сердце, резко вздыхаю. Лестер копошиться с чемоданами, а Лилит, успевшая перевернуться на живот тянет к нему руки. Мужчина будто не замечает ее страданий. Он захлопывает чемоданы и нависает надо мной. Лилит из последних сил стонет:
— Лестер… Хозяин мой, прошу тебя… Не оставляй меня, спаси.
Но Вильямс продолжает ее игнорировать. Он берет меня за здоровую руку и ловко снимает с нее браслет. Он демонстративно показывает его мне и, глядя прямо в глаза, что-то произносит. Это последнее, что я вижу. Глаза закрываются и мир поглощает тьма.
Раздается грохот пушки.
========== Глава 21 ==========
Комментарий к Глава 21
Всем привет! Вот мы постепенно и подходим к концу. Для полного погружения в атмосферу советую сцену у Рога и, наверное, последующие, читать под Romeo et Juliette - Le duel :) Или любую другу эпичную музыку.
Все закончилось. Такая мысль пришла мне в голову, когда я услышала пушку. Тогда почему я до сих пор дышу, почему до сих пор могу пошевелиться? Открыв глаза, я вижу обшарпанный потолок. Голова кружится, а в ушах все еще стоит звон. Я медленно поворачиваюсь и вижу сидящего ко мне боком Джерри. Перед ним на полу лежат какие-то механизмы, которые он сосредоточенно собирает. Я пытаюсь позвать его, но вместо этого из горла вырывается стон. Впрочем, этого хватает: парень поворачивается ко мне. Его мокрое от пота лицо озаряется.
— Мирта! Боже, ты пришла в себя! — он подползает ко мне и помогает облокотиться на стену. — Так, осторожно только. Вот так. Сейчас я тебе кое-что дам, тебе понравится.
Он отбегает в угол комнаты и возвращается с небольшим термосом. Едва он открывает крышку, как по комнате разносится приятный запах бульона. Мой пустой живот тут же начинает крутить от голода. Я непроизвольно тянусь руками к термосу. Они так и повисают в воздухе. Я с удивлением смотрю на свою левую руку. От ранения не осталось и следа, прогнившие кисть и предплечье вновь приобрели здоровый вид, даже слишком здоровый: ни царапин, ни синяков — только белоснежная кожа без единого изъяна.
— Что…
— Потом все разговоры, — Джерри сует мне в руку ложку. — Ешь, а то я чуть сам это не проглотил. Это просто бульон, но очень питательный.
Я еле сдерживаюсь, чтобы не выпить все прямо из термоса. Пробую одну ложку: вкус неимоверный. Приятное тепло распространяется по телу, и я вновь чувствую себя живой. Покончив с бульоном, я снова облокачиваюсь о стену. Голова все еще кружится и неприятно пульсирует. Я осторожно касаюсь ее пальцами, чувствую плотную перевязку.
— Что произошло, Джерри? — спрашиваю я, окончательно запутавшись в собственных воспоминаниях. — Все, что я помню, это удар, а потом все как в тумане.
— Что ж, — парень подергивает бородку, прикидывая с чего начать. — В общем, я — как ты и сказала, — сидел себе здесь и ждал, когда ты вернешься. Но тебя долго не было. Я тут все к тому моменту обложил ловушками и решил идти к Рогу. Иду такой и тут — бах, — пушка. Я весь испугался, побежал. Только повернул за угол и — бух, — прямо в Вильямса врезался. Я даже не успел испугаться, как он меня оттолкнул и куда-то дальше побежал. Я минуту приходил в себя. Когда оказался на улице, смотрю — лежишь ты, а рядом Лилит. Обе не шевелитесь, а я точно помню, что пушка одна была. Я собрался с духом и подошел к вам. Лилит лежала с открытыми глазами, а на голове вмятина. У тебя такая же. Я пощупал ее пульс — ничего, потом твой — едва-едва почувствовал стук. Наклонился к тебе — ты едва дышишь, но жива. В общем я взял тебя, отнес ко входу. Потом вернулся за твоим и своим чемоданами. И так по очереди менял вас, пока мы не добрались до убежища. А, еще я забрал чемодан Анхеля. Ну, что ж добру пропадать.
Джерри переводит дух, делая глоток воды.
— Я понял, что твоей жизни вроде как ничего не угрожает. Я открыл твой чемодан: ну, вдруг там что-то ценное для тебя есть. Там была какая-то одежда и небольшая баночка с мазью и инструкцией. Это как раз для твоей руки. Я снял бинты и помазал тебе руку. Сделал все, как в инструкции написано. Потом я перебинтовал тебе голову, уложил аккуратно, полез в чемодан Анхеля, а там два термоса вот с этим бульоном. Один я выпил тут же, а второй тебе сохранил. Я очень волновался, что ты в себя не придешь, но на второй день у тебя дыхание стало ровней.
— Второй день? То есть я весь день пролежала без сознания? — ошарашено спрашиваю я.
— Если точнее, то почти три дня. С пира прошел вон тот день, два полных и сейчас идет третий.
— Кто-то погиб за это время?
Джерри отрицательно мотает головой.
— Не-а. Все как затаились. Вообще ничего не происходило, даже распорядители не развлекались.
Я прикрываю глаза и сжимаю виски ладонями, пытаясь осознать услышанное.
— Кстати, а наш план сработал? — спрашивает Джерри. — Ну, получается, да. Лилит мертва. Ты ее убила?
— Нет, — отвечаю я. — Она поджидала меня. Мы с ней дрались, а потом она меня ударила. Лестер пришел следом и… Джерри, он все продумал. Он все это планировал с самого начала…
— О чем ты?
— О Лестере. Все эти убийства, которые он совершил на протяжении Игр, все это ради одного. Он ждет меня. Ждет меня сейчас.
— Но Лилит чуть тебя не убила, — подмечает Джерри. — Разве он допустил бы это?
— Именно, что нет. Он с помощью нее подвел меня к нужной кондиции. Сейчас я себя чувствую так же как на 74-х Играх: безумной от ярости и с дырой в черепе, от которой хочется вопить, но сил нет. Он подставил Лилит и провел меня. А что касается метода победителя, — я усмехаюсь. — Лучшее убийство Катона — бросить меня умирать. Лилит молила его помочь ей, но ему было плевать, как и Катону. Она умерла от собственной зависимости и веры.
— Я не понимаю одного, — Джерри взъерошивает волосы. — Зачем он тебя ослабил? Специально, чтобы с тобой было бороться легче?
— Нет. Помнишь, что он сказал на интервью? Что вы все говорили мне еще в тюрьме?
Джерри задумывается. Его глаза медленно расширяются, он в шоке смотрит на меня, кажется, осознав все.
— Ты — победитель.
Я киваю.
— Следующие будут не 75-е Игры, а 74-е — версия Лестера. Следующая его жертва — я. Он довел меня до такого, чтобы имитировать мой несостоявшийся бой с Катоном, когда нас должны были столкнуть вместе. Вот к чему это все, Джерри. Все ради этого момента, — я горько улыбаюсь. — Хотя, может я все придумываю.
— Нет, — твердо отвечает Третий, глядя куда-то в пол. — Нет, ты права. Пока ты была без сознания, я умирал от скуки. На следующий день после пира, я решил выйти к Рогу, просто пройтись. Я всю комнату обложил ловушками, чтобы никто не смог подобраться к тебе, кроме меня. Когда я вышел на улицу, то увидел Вильямса. Он просто бродил вокруг Рога и ничего не делал. Мне даже показалось, что он видел меня, но ему было плевать. Он просто бродил. Я пошел к Рогу ночью, а потом и на следующий день — все то же самое. Он положил тебе что-то в чемодан?
— Я не знаю. Видела, что он копошился.
— Просто, — Джерри берет мой чемодан и открывает его. — Я подумал еще, что не слишком ли много подарков для тебя одной. Ведь в моем чемодане был только один прибор, а в твоем — мазь, а еще это. — Парень достает из чемодана одежду и протягивает мне.
Красная футболка, куртка, штаны земляного цвета, кожаные невысокие сапоги — моя форма на 74-х Голодных играх. Я нервно сглатываю, проводя рукой по ткани. Конечно, это не та самая одежда, что была на Играх, но, глядя на нее, я чувствую покалывание в сердце, а голова пульсирует еще сильней.
— Вот же псих проклятый, — сухо произносит Джерри.
Я убираю одежду и пытаюсь встать. Парень тут же пытается уложить меня обратно, но я прошу его помочь мне подняться. Ноги меня едва держат.
— Мне пора.
— Куда? — тупо спрашивает Джерри.
— К нему.
— Прямо сейчас? С ума сошла? Ты едва на ногах стоишь. Нет, давай сначала ты придешь в себя, а уже потом полезешь к нему. Он тебя ждал — и еще подождет.
Как бы я не пыталась убедить Джерри, все это было бессмысленно. Наконец, мы договариваемся о том, что я пойду к Рогу ближе к ночи. За это время парень торжественно клянется поднять меня на ноги. Я чувствую сильную благодарность, но в тоже время понимаю, что это лишь плата за мою защиту. И такой подход меня больше устраивает, чем слепое благородство.
Я разминаюсь в течение пары часов. Головокружение никуда не уходит, но от этого не избавиться, лучше привыкнуть. К вечеру мое тело вновь начинает мне подчиняться, я вполне могу назвать себя боеспособной. Я прошу Джерри выйти в коридор. Оставшись одна, я переодеваюсь в новую форму. Она мне оказывается как раз. Порывшись в карманах, обнаруживаю в одном из них резинку для волос. Усмехнувшись, я снимаю повязку с головы и пытаюсь заплести волосы в прическу, как на 74-х Играх. Пару ножей я помещаю в специальные отделения, кинжал прячу за пояс, а карту Катона — в карман штанов. Когда Джерри заходит обратно, он присвистывает.
— Ого! Слушай, а ты почти не изменилась. Может, если только выросла.
— Да, во всех местах, — без шуток произношу я, проходя мимо Джерри, смеющегося в кулак, в коридор. Он выходит следом. Почти сразу гаснет свет. Небольшие аварийные лампы под потолком медленно загораются одна за одной, освещая путь дальше по коридору.
— Распорядители, вон, тоже готовятся, — говорит Джерри.
— Да.
Мы стоим друг напротив друга. Никто не произносит ни слова, но кто-то должен из нас сказать, что это — конец нашему союзу. Джерри не выдерживает первым. Он опускает голову и яростно взлохмачивает волосы.
— Ох! Неужели, это все? — спрашивает он.
— К сожалению, — безжизненно отвечаю я, но потом придаю своему голосу твердость, готовясь дать последние указания. — Джерри, послушай: если я не вернусь, если он победит, то просто прячься. Либо здесь, либо где-то еще. Пусть они сами поубивают друг друга. Не дай им найти себя, понял?
— Не дам. Заныкаюсь так, что им неделю понадобится потратить на поиски, если не больше. Хотел бы я, конечно, достать Мэг. У этой рыжей на меня какие-то странные виды.
— Нет, — почти грубо говорю я. — Она будет только этого и ждать. А если я выиграю, то… сделай так, чтобы я нашла тебя не первым.
Джерри смеется.
— Ну вот еще что! Мне самому будет стыдно, что я от тебя спрятаться не смогу. Нет, только финал — на другое не согласен.
— Ты же понимаешь, что, если я тебя встречу раньше, то все равно убью? — спрашиваю я.
— Да.
Мы вновь замолкаем. Джерри нервно смотрит по сторонам: он всегда так делает, когда планирует толкать долгую и серьезную речь. Он резко вздыхает и протягивает мне руку.
— Я рад, что был знаком с тобой, Мирта Дагер. Для меня это была большая честь. Я… Честно, тот год, что мы провели вместе в тюрьме и эти дни… В общем: ты заставила меня почувствовать, что я важен и нужен этому миру, что я не пустой звук. Я тебе благодарен и… И мне жаль, что мы расстаемся вот так.
— Мне тоже, Джерри, — я сжимаю его ладонь. — Ты стал для меня настоящим другом.
Мы стоим, глядя друг на друга, не разжимая пальцы. Наконец, я медленно освобождаю руку и направляюсь по коридору прочь от бывшего напарника.
— Удачи! — кричит мне Джерри, когда я сворачиваю за угол.
Лампы включаются с каждым моим шагом, освещая мне путь вперед и, в то же время, не давая вернуться назад. Все шло к этому и все ждали этого: дуэль Прекрасного ювелира и единственной выжившей не победительницы после Голодных игр; дуэль двух убийц, дуэль Дистрикта-1 и Дистрикта-2. Классика. Уверена, что вся страна сейчас сидит у экранов телевизоров, ожидая потрясающее шоу. И я готова им его дать.
На улице тихо. Темно хоть глаз выколи: освещены только Рог и вход в бункер. Лестера нигде не видно. Неужели он заснул или ушел? Но едва я делаю несколько шагов в сторону Рога, как слышу оттуда звук, похожий на удар стального клинка о железо. Вильямс выходит из-за контейнера и идет вдоль него, мерно постукивая моим кинжалом, который я потеряла в битве с Лилит о его стену. Я сжимаю зубы и исподлобья смотрю на него. Мужчина останавливается напротив меня. Впервые за все время знакомства с ним, я вижу его искреннюю улыбку.
— Ну что, дождался меня? — кричу ему я. Улыбка Лестера становится шире, он галантно кланяется мне. Я едва сдерживаюсь, чтобы не отправить в него один из двух оставшихся ножей, но сдерживаюсь: нужно накрутить как можно рейтингов, пусть все, кто смотрит Голодные игры, навсегда запомнят нашу дуэль. — Ты у меня кое-что забрал. Я пришла это вернуть.