В ритме адажио - Kellerr 4 стр.


— Я его совершенно не рассмотрел. Он оставался в тени, но я точно помню, что того мужчину кто-то сильно толкнул в спину. Я успел заметить только руки и… — водитель на мгновение задумался. — Что-то красное. В его одежде было какое-то красное пятно. Может, куртка, а может, ремень от брюк. Честное слово, всё произошло настолько быстро, что я даже не успел сообразить, в какую сторону лучше вывернуть руль!

Шерлок напряжённо замер. Красное пятно? Вряд ли это была кровь. Скорее, водитель прав, что соотнёс цвет с цветом одежды. Раз оно настолько бросилось ему в глаза, что даже в шоковом состоянии он запомнил что-то, настолько сильно выделявшееся на фоне остального, значит, это отличительная деталь настоящего убийцы. Водитель сказал, что лица он не видел — человек оставался в тени. Видимо, он и вовсе пытался остаться незамеченным, вот только сложно провернуть такое, со всей силы выталкивая кого-то под колёса несущейся машины.

Тёмная или, возможно, однотонная одежда для роли невидимки. И яркое красное пятно. Тот, кто даже при убийстве не может позволить себе полностью стать тенью. Тот, кто любит быть ярким и броским. Его слабость. Ахиллесова пята.

— Здесь нет камер наблюдения? — спросил Шерлок, перебив что-то говорящего в этот момент Грегори.

Он сразу замолк.

— Нет. Слепое пятно. К тому же здесь проезжает малое количество машин, так как улица не центральная. Если считать, что тут действительно был кто-то ещё, то он прекрасно выбрал место.

— И водителя. Пьяного водителя, словам которого очень сложно поверить, — подвёл итог Шерлок.

Проведя на месте преступления ещё около десяти минут, Шерлок пришёл к выводу, что больше отсюда ничего вынести для дальнейших рассуждений нельзя. Всё было прекрасно подведено для проектирования несчастного случая. Есть виновный — подвыпивший мужчина, который к тому же врал. А ещё есть мертвец, который уже ничего и никому не расскажет.

========== Глава III. Человек в красном галстуке ==========

Домой Шерлок возвратился в отвратительном настроении. Не оставляло ощущение того, что кто-то старательно водил его за нос. Шерлок и раньше частенько чувствовал, когда кто-то наблюдал за ним, но никогда раньше это так не заставляло его нервничать, как сейчас. Зайдя в гостиную, он обнаружил там Джона. Тот сидел в кресле с чашкой чая и листал газету, испещрённую множеством проколов от острия дротиков. Помедлив секунду в дверях, Шерлок быстро отвёл взгляд и сделал вид, что совершенно не удивлён столь внезапному появлению друга.

— Смотрю, ты удобно устроился.

Джон перевернул лист, встряхнув газету.

— Ну, я же здесь просидел не один год. Конечно, мне удобно, это моё излюбленное место.

— Приятно слышать, что кресло обзавелось притяжательным местоимением.

— Шерлок.

— Да?

— Если ты в плохом настроении, я могу уйти.

Шерлок сразу же остановился, достав телефон из кармана пальто, который в последнее время частенько оставлял там, пока не вспоминал, что тот имеет способность периодически разряжаться. Да, он был в плохом настроении, но не настолько, чтобы указать Джону на дверь.

— Я в плохом настроении, но всё не настолько ужасно.

— То есть ты предлагаешь мне остаться?

— Именно. Нужно же хоть иногда кому-то бывать в этой комнате кроме миссис Хадсон.

Повисло молчание. Шерлок буднично прошёл на кухню, где выпил стакан воды. После он зашёл в ванную, чтобы умыться, и в итоге несколько минут смотрел в зеркало на самого себя, ведя мысленный диалог с невидимым собеседником.

— Шерлок! — донеслось из комнаты.

Промокнув лицо полотенцем, Шерлок нехотя вышел.

— Может, ты уже сядешь рядом, а не будешь прятаться?

— Я не прячусь, — почти возмутился тот, но сохранил спокойное выражение лица.

За прошедшие три недели Шерлок отвык от присутствия рядом Джона сильнее, чем за два года после падения с крыши. Может, потому, что сейчас исчез сам Джон, а не Шерлок? И вот когда Шерлок всё-таки сел во второе кресло, расслабился и сложил руки ладонями друг к другу, Джон вернул газету на прежнее место и, прочистив горло, пояснил цель визита.

— Ты сказал, что когда я разберусь с недоброжелателями, тогда и поговорим.

— Помню, — кивнул Шерлок.

Джон выдержал паузу.

— Ты был прав. Такого ты сделать не мог — не твой стиль.

Шерлок снова кивнул, удовлетворённо прикрыв глаза.

— Рад, что до тебя дошло. Не так быстро, как хотелось бы, но всё же.

— Но это повторилось снова.

Шерлок сразу же посмотрел на Джона, ощущая нервозность друга. Он не был так же расслаблен: сидел, выпрямив спину, и даже не облокачивался на подлокотники; губы были плотно сомкнуты и чуть блестели — значит, часто облизывал их, нервничая.

Встрепенувшись, Джон достал свой телефон, нажал несколько кнопок и протянул его Шерлоку.

— Первое сообщение, из-за которого я тогда пришёл к тебе.

— Прибежал, — поправил Шерлок.

— Пусть так, — Джон явно не был настроен спорить, — но помня твоё отношение к семейной жизни и свадьбам, я даже и не задумывался о том, что за этим стоит кто-то другой.

Шерлок на два раза перечитал короткое предложение. «Доктор Ватсон»? Подчёркнутая насмешка, но одновременно и желание обезличить свою персону.

— Сообщение прислали спустя пятнадцать минут после того, как мы с Мэри вернулись домой после свадьбы. Тогда ты ушёл раньше, а я так и не смог до тебя дозвониться. Вот я и решил, что это был своеобразный ответ на то, что всё в порядке, однако он меня взбесил.

— Ради бога, Джон! — воскликнул Шерлок, отдавая ему телефон. — Я ведь даже согласился быть шафером, зачем мне всё портить несуразным сообщением посреди ночи?

Джон, казалось, смутился и отвёл глаза.

— Вот и я так решил. После двух недель размышлений.

— Зато честно, — оценил его ответ Шерлок.

А Джон продолжил:

— Несколько дней назад мы с Мэри ходили в театр. Когда спектакль закончился, мне пришло вот это, — Джон снова протянул телефон Шерлоку, открыв следующее сообщение. — Тот, кто написал его, был и на свадьбе, и в театре. Он знал, где я находился в определённый момент. И не просто знал, а присутствовал рядом.

— И внимательно следил, — Шерлок снова споткнулся о подчёркнуто-вежливое «доктор Ватсон».

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, после чего Шерлок обратил внимание на небольшую коробку, стоящую на столе рядом с газетой. Джон проследил за его взглядом.

— Миссис Хадсон сказала, что нашла это около дверей.

Шерлок сразу же потянулся к коробке, узнав бумагу, в которую она была завёрнута — точно такая же, как и в прошлый раз.

— Ну что за глупость, миссис Хадсон, забирать подозрительные вещи в дом, — отчитал её Шерлок, хоть домовладелицы и не было рядом.

— Но ты собираешься открыть посылку? — уточнил Джон.

— Конечно. Бомба в коробке — так наивно и совершенно неинтересно.

Шерлок быстро избавился от бумаги, открыл крышку и обнаружил очередную записку, опять сложенную вдвое. «Ты ведь тоже считаешь, что красное пятно — важная деталь, не так ли?» — гласило послание. Однако на этот раз никакого предмета в коробку вложено не оказалось. Единственное, что обнаружил там Шерлок — фотография с запечатленным на ней предсмертным моментом сегодняшнего несчастного Дуайта. Снимок был сделан с противоположной стороны улицы: край фотографии закрывал угол дома, за которым и прятался фотограф. Тёмное время суток портило качество, однако Шерлок смог весьма чётко разглядеть, что позади летевшего под колёса автомобиля мужчины стоял кто-то ещё. Тот самый таинственный третий участник, о котором говорил водитель. Светлые пятна, проглядывающие в тени дома — это руки. А вот и пресловутое красное пятно, вытянутое и весьма чётко различающееся на фоне темноты.

— Галстук, — победоносно объявил Шерлок.

— Галстук? — не понял Джон.

— Да, Джон, галстук, — повторил он. — Кажется, не только у тебя появился преследователь.

***

Два совершенно разных преступления, связанных лишь тем, что после обоих Шерлок получил посылку от неизвестного отправителя. Но почему именно эти два преступления? И не просто преступления — убийства, завуалированные под ограбление и самоубийство.

Изначально Шерлок не обратил бы никакого внимания на плохо проведённое ограбление неопытным преступником, если бы не нож, присланный чуть позже. Возможно, полиция наверняка нашла бы нож позже, при более тщательном осмотре места преступления. Или, при плохом раскладе, не нашла бы, и тогда преступнику определённо могло повезти. Однако некто — хороший или плохой — решил эту задачу наверняка, отдав орудие убийства прямо в руки Шерлоку. Значит, этот некто был заинтересован в поимке преступника.

Шерлок видел того парнишку лишь мельком и, убедившись в правоте своих ранее произведённых рассуждений, забыл даже его лицо. Но теперь, видя, что верхушка айсберга только-только показалась из воды, он специально выделил время, чтобы в тишине вспомнить всё о том парнишке. Заурядная внешность, слегка испуганный взгляд, но практически никакого волнения. А ведь ему светила тюрьма! К тому же парнишка совсем молодой и неопытный в преступлениях подобного рода, почему же тогда он с такой лёгкостью сдался, когда его арестовывали?

Оборвав цепочку размышлений, Шерлок обратился ко второму случаю. На этот раз — фотография, помогающая в раскрытии преступления. Однако по ней нельзя назвать ни имени, ни приблизительного возраста убийцы. Единственное, что Шерлок уяснил важного — красный галстук. Вряд ли найдётся много людей, готовых носить галстук ядовитого яркого оттенка.

Шерлок глубоко вздохнул. Перед мысленным взором предстали два лица — Жаклин и Дуайта. Совершенно разные люди, не знакомые в жизни. Не пересекались никогда раньше, не имеют схожих увлечений или знакомых. Одним словом — ничего общего. Убийцу Жаклин поймали, убийцу Дуайта — нет. Вырисовалась явная пропорция, и её решение напрямую зависело от единственного доступного на данный момент элемента — пойманного грабителя.

Резко распахнув глаза, Шерлок почувствовал необходимость поделиться своей теорией. Молчаливый череп уже не подходил на роль собеседника, и Шерлок, подскочив с дивана, добрался до нервно пикающего из-за разряжающейся батареи телефона. Несколько гудков завершились ответом.

— Шерлок? — прозвучал в трубке слегка напряжённый голос Джона.

Шерлок выглянул в окно и с удивлением обнаружил, что на улице уже стемнело. Похоже, он провёл на диване несколько часов подряд, а Джон ушёл от него где-то в середине дня.

— Есть планы на вечер? — деловито начал Шерлок.

Джон в ответ протянул тихое «м-м-м».

— Смотреть фильм вместе с Мэри, а потом спать.

— У Мэри есть подруги?

— Что?

— У твоей жены наверняка есть подруги, не может же она целые сутки сидеть только с тобой! — распалился Шерлок, но быстро умерил свой пыл. — Слушай внимательно, Джон. Сейчас ты одеваешься и выходишь на улицу, делая вид, что только что пережил крупную ссору.

— Шерл…

— Не перебивай. Потом звонишь мне и спрашиваешь, можно ли тебе приехать, после чего ловишь такси и едешь на Бейкер-стрит. Мэри тем временем может тоже кого-нибудь позвать в гости, чтобы не было скучно, или смотреть фильм одна, это уже не важно.

Несколько секунд Шерлок слышал только прерывистое дыхание Джона.

— Зачем? Какой смысл в том, что я разыграю ссору с женой?

— О, Джон, смысл огромный. Следи за мыслью внимательнее. Ты ведь сам говорил, что кто-то за тобой наблюдает, и я хочу проверить, насколько постоянна эта слежка, — Шерлок перевёл дыхание и сразу же продолжил. — Вряд ли наблюдателя впечатлит, если ты просто выйдешь в магазин за хлебом. А вот если ты изобразишь расстроенного мужа и уедешь с ночёвкой к другу, оставив жену, — это наверняка привлечёт внимание.

Джон не мог не согласиться. В конце концов, именно в его интересах выяснить, что происходило за спиной.

— Пойду поговорю с Мэри.

— Только одно «но», Джон. Скажи ей, что просто едешь ко мне. Без всяких уточнений.

— Но…

— Джон.

— Ладно, я понял.

И Шерлок принялся ждать. Прошло около десяти минут после разговора, как раздался новый звонок. Судя по голосу, Джон неплохо вошёл в роль и вполне реалистично попросился приехать. Прошло ещё около пятнадцати минут, как Шерлок, сидя в тёмной комнате, увидел свет фар в окне и шум подъезжающего такси. Когда Джон открыл дверь, то выглядел вполне спокойным. Остановившись на пороге, он мгновение искал глазами Шерлока, спрятавшегося в темноте.

— Может, включить свет? Или ты таким образом прячешься?

— Включай. Если за тобой следят, то отсутствие света вызовет сомнение.

Джон щёлкнул выключателем.

— Какое сомнение?

— Почему двое взрослых мужчин сидят в темноте.

— Раньше тебя не особенно волновало, как наша дружба выглядит со стороны, — с упрёком сказал Джон, снимая куртку.

— И сейчас не особо волнует, — ответил Шерлок, — но нужно действовать естественно, — заметив непонимающий взгляд Джона, он пояснил до конца. — Смотри. Ты якобы ссоришься с женой и едешь ко мне. До этого свет был выключен — он мешал думать. Но когда ты заявляешься сюда, я, как друг, должен выслушать расстроенного товарища и из вежливости налить чашку чая. Вряд ли это будет удобно делать в темноте.

Джон устремил взгляд в потолок и уверенно кивнул, соглашаясь.

— Хорошо. Пусть так. Но что мы на самом деле будем делать?

— Ждать, — Шерлок сверкнул глазами. — Ждать очередного сообщения, в котором наблюдатель снова съязвит о порушившейся счастливой семейной жизни спустя месяц после свадьбы.

***

Джону не спалось. Он отвык от этой кровати — своей кровати, — в которой спал вот уже третий год подряд. Он отвык от всего, что его окружало — от стен, окна, шкафа. Комната странным образом действовала на него, затягивая в прошлое. Лёжа на спине с открытыми глазами, Джон бесцельно смотрел в потолок и порой терялся во времени. Где-то там есть Мэри. А ещё меньше, чем через год, Джон станет отцом. Джон ведь так хотел семью — чтобы как у всех, чтобы с уютом и теплом.

Но это где-то там, далеко. Сейчас Джон здесь, а этажом ниже находился Шерлок — его лучший друг и товарищ. Шерлок тоже наверняка не спал. Снизу не доносилось ни звука, но Джон достаточно хорошо знал Шерлока. Если тому пришла в голову какая-то идея, то сон отходил на второй план. Шерлок ждал, когда проверится его теория касательно наблюдателя Джона, и пока он собственными глазами не увидит новое сообщение, ни о каком сне не могло быть и речи.

Джон то и дело поглядывал на часы. Стрелки двигались то слишком медленно, когда в голове образовывалась пустота, то слишком быстро, когда мысли стремительно сменяли друг друга. Джон уже было хотел спуститься вниз, чтобы не лежать в окружении тишины, как вдруг телефон оповестил о приходе нового сообщения. Снова бросив взгляд на часы — они показывали почти четыре утра, — Джон с готовностью сел в постели, отбросив одеяло, и дотянулся до тумбочки. Сердце сделало несколько сильных ударов. Джон глубоко вдохнул, спустил босые ступни на пол, быстро надел футболку и домашние штаны, после чего вышел из комнаты.

Он обнаружил Шерлока сидящим на диване в стареньком халате. Глаза его были закрыты, ноги скрещены в позе лотоса, а руки покоились на коленях. От неожиданности Джон остановился у порога, крепко сжимая телефон, и едва не выронил его, когда закрывал за собой дверь. Шерлок сразу вздрогнул, открыв глаза, моргнул и уставился на Джона.

— Я не заметил, как ты вошёл.

— Не заметил? Ты случаем не спал… в такой странной позе? — Обойдя небольшой столик, Джон сел рядом с Шерлоком.

— Нет, — Шерлок нахмурился.

— Если ты устал, мог бы лечь как нормальный человек. При необходимости я бы тебя разбудил.

Шерлок выглядел так, словно действительно спал и только что проснулся. Джон не стал спорить с ним — как известно, такие споры приводили лишь к его правоте путём колкого языка.

— Джон, — начал он, облизнув пересохшие губы. — Я, конечно, понимаю, что прошло достаточно много времени с тех пор, как мы каждый день видели друг друга почти круглые сутки, но если ты помнишь, то со сном у меня весьма своеобразные отношения.

Назад Дальше