-Эй, вы чего…Я пришла с миром, - Виктория готова была расплакаться от бессилия и заметила, что одна из женщин стала к ней походить. - Пожалуйста, не ешьте меня.
Она уронила корзину на землю и закрыла глаза руками. Если уж она собирается здесь умереть, то не хотела бы этого увидеть.
Что-то тяжелое приземлилось на её плечо, а когти впились в ткань ее рубашки.
-Не ешьте меня! -это был попугай, с которым она виделась на берегу. -Не ешьте меня! – повторил он вновь.
Женщина, что шла к Виктории, остановилась и, поклонившись, отступила назад, к своему племени. Она и другие каннибалы начали скандировать что-то на их непонятном языке, и Виктория нервно сглотнула.
-Значит, попугая вы послушали, а меня не хотите? - она спросила их, но, разумеется, ответа не получила.
Она поняла, что эти люди вроде как слушают ее, но было понятно, что ничего не понимают, ни единого её слова.
-Где Уильям? – спросила она и подняла руку на несколько дюймов выше ее головы. –Высокий такой. Красивый. С мечом.
Один из мужчин что-то спросил у нее на своем языке.
-Меч, -повторила Виктория и начала изображать его руками, будто играет с ними в шарады. Попугай же на её плече повторял все её слова.
Женщина, стоящая перед Викторией, энергично закивала и протянула ей свою руку, показывая, чтобы та следовала за ней. И Виктория решила пойти вперед. Они шли через знакомый веревочный мост, но затем свернули на другую поляну. Здесь стояло несколько хижин, в одну из которых и привела её пелегостка. Здесь было, буквально, всё завалено оружием: мечи, ружья, копья и даже щиты.
Виктория схватила меч, который, как она знала, был мечом Уилла. Он был небольшим, по сравнению с остальными, и заметно отличался от других мечей, что она видела. Искусная работа. Она привязала его к своему поясу и повернулась к женщине.
-Отведи меня к Уильяму, - приказала она. –К человеку, с которого вы сняли этот меч.
Попугай на плече Виктории, услышав знакомые ему слова, тут же воскликнул:
-Уилл Тернер! Уильям Тернер!
Женщина кивнула и повела девушку за собой. Каннибалы выстроились вдоль дороги, по которой они шли, и предлагали Суонн различные предметы: аксессуары, изготовленные из костей или черепов, корзины с фруктами, а также, что не менее подозрительно, цветы. Кто-то даже положил венок из цветов на шляпу Виктории. Правда, пахли они отвратительно.
Вскоре они приблизились к длинному канатному мосту, который, скорее походил просто на обычную веревку, чем на мост, ведь тут даже не было, за что держаться. Виктория сглотнула, когда они приблизились к краю скалы. Внизу под мостом висели две круглые клетки, в которых находилось то, что, по ее мнению, было членами экипажа «Черной жемчужины».
-Уилл! – закричала она, и мужчина в одной из клеток поднял на неё глаза.
Уильям высунул голову из клетки и крикнул в ответ:
-Виктория!
Остальная часть команды, казалось, тоже ожила в клетке, и несколько голов высунулись вслед за Тернером, чтобы посмотреть, кого же увидел там Уильям. Виктория повернулась к женщине позади нее.
-Я хочу, чтобы их подняли вверх, - приказала она. –Всех до единого. Вверх!
Она указала на клетки.
-Это мои друзья, - сказала девушка и указала на себя. -Поднимите их, - она снова указала на клетки.
-Вверх! Вверх! – повторил попугай.
Женщина ответила что-то, что Виктория, разумеется, не поняла, но тем не менее, клетки были подняты и приближены к краю утеса. Когда Виктория подошла к каннибалу, что стоял возле неё, люди в одной из клеток стали пытаться выбраться, явно подумав, что девушка тоже хочет их съесть. И этот не совсем благоразумный ход заставил всю клетку катиться назад к краю скалы, а затем упасть на дно ущелья.
От неожиданности Виктория чуть вскрикнула, а затем повернулась к пелегостам и закричала, показывая рукой на вторую клетку:
-Освободите их немедленно!
И как только приказ был выполнен, Суонн подбежала к Тернеру.
-Я так рада, что ты жив, - прошептала Виктория и обняла своего друга.
-То же могу сказать и о тебе. Но у нас мало времени. Нужно найти Джека.
-Прежде, чем они съедят его. Да, я уже поняла это, -Виктория выглядела расстроенной. -Я не знаю, почему их внимание переключилось на меня, но думаю, что это как-то связано с попугаем, -она указала на попугая, который до сих пор сидел у неё на плече.
-Свистать всех наверх! -прокричала птица.
Уильям кивнул.
-Это самая лучшая идея, что я слышал за последние пару часов.
Виктория кивнула и посмотрела на племенных людей, которые всё это время наблюдали за ними.
-Я отвлеку их, а вы доберитесь до Жемчужины. Я вернусь, как только смогу, - сказала она и отдала меч, что висел у нее за пазухой. –Заодно найду Джека.
-Не нравится мне этот план, - произнес Уильям и покачал головой. -Я обещал твоему отцу, что ты будешь в безопасности.
-Не беспокойся обо мне, я три года одна жила в Лондоне! О себе я точно смогу позаботиться.
Виктория обернулась и заговорила с каннибалом.
–Отведи меня к Джеку! -она указала себе на щеки и на глаза. -Я хочу увидеть Джека!
-Будь осторожна! - сказал ей Уильям, когда она последовала за толпой племенных людей.
-Не волнуйся, они любят меня, – улыбнулась Виктория.
Первый помощник Джека, мистер Гиббс, решил предупредить ее:
-Джек так же говорил. И в итоге они захотели его съесть.
Виктория побледнела, но все же отправилась следом за аборигенами обратно, к тому самому большому костру.
По мере приближения ей становилось всё хуже и хуже, то ли от того, что её шляпы на голове больше нет, а знойное солнце нещадно палило, что даже ветер с моря не помогал остудиться, а может ей просто становилось плохо от осознания того, что Суонн не знала, что ей делать дальше. И думать надо было прямо сейчас, ведь Джек уже был привязан над костром, отчего Виктория нервно сглотнула.
-Эй! - закричал он, заметив знакомое лицо. -Теперь они тебе служат? Может, скажешь им отпустить меня, прежде чем меня поджарят?
Он вновь повернулся к огню и начал дуть на него, будто пытался задуть свечку в своей каюте, вот только это не было свечкой, и он не был на корабле.
-Идиот! - произнесла Виктория, наблюдая за его действиями.
К костру подбежал маленький мальчик и начал что-то говорить старшим, показывая на Викторию и прибывшее племя. Затем он прокричал что-то и убежал, и все пелегосты тут же двинулись за ним, оставив Джека и Викторию одних.
-Прекрасно. Не поможешь мне?
Брюнетка поспешила найти что-нибудь, что поможет перерезать веревки, дабы освободить капитана. Джек едва не попал в огонь, упав буквально рядом с костром, и издал облегченный вздох.
-Миледи, -произнес он и поклонился перед ней, а затем куда-то пошел.
-Эй, -воскликнула Виктория и побежала за ним. –Подожди меня!
Попугай на ее плече взлетел и полетел вперед, показывая им дорогу на пляж.
Виктория не знала, как они вернулись на берег, к Черной Жемчужине, но к тому времени, когда они пробежали по влажному песку, половина племени была на их хвосте, преследуя их. Суонн заметила, как те, кого она только недавно спасла из клетки, уже были на корабле, подняли паруса и спустили Жемчужину на воду, поэтому им с Джеком оставалось лишь как-то забраться на него и уплыть куда подальше от этого чертова места.
Девушка тут же ускорилась и, благодаря помощи Уильяма, оказалась на борту корабля. Тернер тут же обнял Викторию.
-Слава Богу, ты здесь,- сказал он.
Виктория все еще тяжело дышала от пробежки по песку и обняла Уилла в ответ.
-Я же сказала, что смогу о себе позаботиться, - она улыбнулась и повернулась, чтобы посмотреть на Джека, который поднялся вслед за ней. А племя кричало от разочарования, когда корабль вместе с командой отправились в открытое море.
========== Глава 3: Женщины ==========
Джек Воробей, казалось, по-прежнему о чем-то беспокоился, даже теперь, когда был на борту своего корабля. Он выглядел… нервным, и все его действия только больше это подтверждали. Виктория издалека наблюдала за ним, пока Уилл не встал перед Джеком, привлекая к себе его внимание.
-Джек, Элизабет в опасности, - сказал он.
Джек нахмурился и перевел свой взгляд с Уильяма на Викторию.
-А вон там разве не она? Опасность скорее грозит нам, чем ей.
-Это Виктория, сестра Элизабет, - объяснил Уильям.
Внезапно лицо Джека озарил понимающий взгляд, а свою ухмылку он даже и не пытался скрыть.
-Проказник, - Джек щелкнул языком. -Позволь мне рассказать тебе кое-что. Сестры - это проблема, и пока есть шанс, беги от нее. Нет женщины ревнивее, чем ее сестра. Уж я-то это знаю.
-Джек! - Уильям посмотрел в глаза Джека. Приветствия закончились. Пришло время поговорить о серьезных вещах. -Элизабет заперта в тюрьме, ей грозит смерть за то, что помогла тебе.
Джеку вдруг показалось, что у него есть более важные дела, и он уже отступил в сторону, когда Тернер вытащил свой меч.
-Мне нужен твой компас. В обмен ее освободят.
Виктория присоединилась к Уиллу в надежде, что вдвоем они смогут уговорить Воробья.
-Отдай его нам, или же я сброшу тебя в море, - сказала она, стоя рядом с Уиллом.
Джек поднял руки вверх и медленно оттолкнул от себя лезвие Уильяма. Он приказал команде взять курс к устью реки. Гиббс казался смущенным таким предложением, и еще какое-то время они с Джеком это обсуждали. Уилл также присоединился к обсуждению, а Виктория в этот раз решила отстраниться и села на лестницу, ведущую на верхнюю палубу.
Мужчины что-то решили между собой и разошлись. Уилл и мистер Гиббс отправились к штурвалу, а Джек проскользнул в свою каюту. Виктория последовала за ним.
-Джек Воробей, -сказала она, хлопнув за собой дверью.
-Вообще-то, капитан Джек Воробей, - поправил ее Джек. -У меня есть корабль, и ты на нем, - он выглядел несколько смущенным. -Кстати…почему ты на нем?
-Я здесь, чтобы спасти сестру. У нее неприятности из-за тебя, - Виктория подошла к пирату и ткнула его в грудь. -Ты лучше напрягись и сделай все, что в твоих силах, чтобы вытащить её, иначе тебе придется иметь дело со мной.
Джек неотрывно смотрел на девушку, слушая ее гневную тираду, и под конец речи наигранно надул свои губы.
-И что же ты сделаешь?
Виктория вновь ударила его, чуть сильнее, чем в первый раз.
-О, я способна на многое, если меня разозлить.
-Как оказалось, эта способность есть у всех женщин, а не только у тебя, - сказал Джек и повернулся, направляясь к углу своей комнаты. -Я подумаю о том, как помочь ей, но после того, как разберусь со своими делами. Не хотелось бы этого говорить, но меня тут кое-кто ищет.
Виктория еще многое хотела бы сказать, но вид Джека, усаживающегося в углу собственной каюты, лишил её слов.
-Что ты делаешь? Ты же капитан этого корабля, черт возьми, и ты… прячешься в углу? – произнесла Виктория, не скрывая своего возмущения. -Знаешь, а я ведь пошла на всё это, чтобы увидеть того самого отважного пирата Джека Воробья, который смело плывет по морям в поисках несметных сокровищ, а не сидит запертым в своей чертовой каюте.
-Капитана. Капитана Джека Воробья, - снова поправил её Джек. - Я делаю только то, что хочу, цыпа, и вообще это мой корабль!
-Насколько я знаю, Джек, ты заяц на этом борту, - Виктория покачала головой. -Я не знаю, почему ты величаешь себя капитаном, ведь от капитана у тебя только шляпа. К тому же, тебя нет сейчас на палубе и указания раздаешь наверху точно не ты, следовательно, кто же ты, Джек Воробей?
Держась за рукоятку меча, Джек чуть ли не в прыжке поднялся с пола и подошел к Виктории.
-Вы, женщины Суонн - просто сущее наказание, - проворчал он и вышел из своей каюты, направляясь к штурвалу, где Уильям и Гиббс уже проложили курс.
Виктория последовала за ним, скрестив руки на груди. Капитан выглядел слегка сердитым, но, глубоко выдохнув, начал говорить уже обыденным тоном:
-Джентльмены, вы, наверное, удивлены, почему я собрал вас? Уильям, - произнес он официальным тоном, - я отдам тебе компас, - Джек немного порылся у себя в кармане и выудил оттуда кусок потертой ткани, - если ты поможешь найти мне это.
Воробей раскрыл тряпку, и Уилл увидел рисунок, что был изображен на ней.
-Тебе надо найти ключ?
Джек взглянул на Уилла и очаровательно улыбнулся.
-Нет, тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом поможет тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной…зазнобы. Смекаешь?
-Это лишено всякого смысла, - сказала Виктория.
Настроение Джека вновь упало, и он, раскинув руки, театрально произнес, обращаясь ко всему экипажу:
-Откуда на моем корабле взялась женщина? Может кто-нибудь избавится от нее?
-Нравится тебе это или нет, Джек, но она вместе со мной и никуда отсюда не денется, - произнес Уильям, смотря на Викторию, а затем вновь обернулся к Воробью, указывая на рисунок. -Это? Это спасет Элизабет?
Лицо капитана стало непроницаемым, словно он пытался что-то скрыть. Он облокотился о борт и снова посмотрел на рисунок. Некоторое время он о чем-то размышлял, пока наконец не поднял голову и не улыбнулся Уильяму.
-Много ли ты знаешь про Дэйви Джонса?
-Немного, - сказал Уильям. Виктория же и вовсе не понимала, о ком идет речь.
Джек кивнул, услышав то, на что надеялся.
-Да, это спасет Элизабет.
Виктория вздохнула и молча ушла, оставив мужчина наедине. Джек посмотрел её вслед.
-Похоже, у них это в крови, - пробормотал он. –Как ты вообще её выносишь? - он посмотрел на Уильяма с озадаченным выражением лица. –Глупо полагать, что, проживая в особняке, у них вдруг появятся манеры.
Уильям пожал плечами.
-Она не такая уж плохая, Джек, - он наклонился ближе к капитану, чтобы поделиться с ним тем, что знал сам. – Она знает Беккета лучше всех, они даже были помолвлены когда-то, - объяснил он чуть ли не шепотом, чтобы его будущая родственница не услышала их.
-Они стоят друг друга, - фыркнул Джек.
-Я вас обоих прекрасно слышу! - прокричала Виктория с нижней палубы. Мужчины тут же умолкли, а Виктория отправилась в трюм, подальше от всех, и села на какой-то большой деревянный ящик, что стоял возле стены.
Она была измотана, и плавное качание волн заставило ее на секунду прикрыть глаза. Под палубой пахло солью с моря и порохом из ящика, на котором она сидела, но Виктория не возражала. Были места и похуже.
Виктория тяжело вздохнула и прижала руки к лицу. Может быть, было бы лучше, останься она в Порт-Ройале с отцом? Может быть, вообще не стоило уезжать из Порт-Ройала тогда, пять лет назад?
Виктория Суонн не часто задумывалась о своем прошлом, и, конечно же, она не была женщиной сожаления. Тем не менее, в течение последних нескольких дней она постоянно задавала себе вопрос о том самом решении покинуть Порт-Ройал. Ее семья, а точнее, то, что осталось от нее, проживала там, да и она сама провела там большую часть своей юности. Катлер был приятным дополнением к ее жизни с тех самых пор, как они встретились. Интересно, если бы Виктория предпочла остаться, у них бы сейчас уже был ребенок? Или же несколько? И были ли они до сих пор вместе?
-Виктория? – выглянул Уильям с лестницы, спускавшейся в трюм. –Ты в порядке?
-Да, всё…нормально, - кивнула Виктория. -Просто то, что я слышала о нем, и то, что увидела…Это как будто два совершенно разных человека.
Улыбнувшись, Уильям спустился вниз и сел рядом с ней.
-Он совсем не такой, каким кажется, - заверил он. –И не принимай его слова всерьез, ведь мы не знаем, где можем оказаться, а без его помощи нам не обойтись.
-Не нравится мне всё это, - Виктория покачала головой и добавила. –Будь рядом, хорошо?
В ее голову пришла какая-то идея, отчего Уилл забеспокоился, но все же пообещал не отходить от неё. Еще какое-то время они молча сидели, облокотившись о стенку корабля и смотря прямо перед собой, каждый думая о чем-то своем, и это молчание не было таким уж неловким, напротив, Виктория чувствовала себя вполне комфортно с этим человеком, хоть и познакомилась с ним не так давно.