Magic is Might - karanira 4 стр.


На минутку задумавшись, Гермиона достала из кармана мантии небольшое устройство, которое напоминало прибор для измерения чего-либо. Он был разделен на три сектора — красный, желтый, зеленый. Стрелка указывала на середину красного сектора. Гермиона нахмурилась, но сразу внутренне собралась.

Что ж, пока не все так плохо, но подмога не помешает. До могущественной волшебницы ей уже далеко.

* * *

До ожидаемого прихода мистера Динкейна Гермиона справилась со своей почтой. Рон Уизли прислал ей аж два письма, их она засунула в магловский измельчитель для бумаг, не читая. Гоблины требовали право иметь волшебные палочки, кентавры требовали запретить входить в их леса людям, охранное агентство, обучающее троллей простым командам, требовало разрешение использовать на них Империо. Ничего нового. Всегда будут недовольные, а как только твою расу перестают угнетать, сразу хочется иметь больше прав.

После трех лет раздолья Волдеморта проблема равенства вышла на новый виток: некоторые волшебные существа решили, что волшебники им многое должны, а некоторые волшебники — что нужно ужесточить контроль над магическими существами.

Гермиона старалась быть справедливой, но поладить ей удалось только с эльфами — после напряженной многолетней работы, но без понимания, и немного с кентаврами — те признавали ее ум. После ограбления Гринготтса гоблины ее не жаловали, а она, после тесного общения с Крюкохватом, не жаловала их. Вообще Гермионе немного надоело, что все письма, связанные с законами про магических существ, направляли к ней. Как будто ввязавшись в историю с эльфами, она изолировала себя от других задач.

От мыслей Гермиону отвлекли громкие крики в приемной, а через минуту в ее кабинет ворвался рассерженный и злой старик, потрясая палочкой в руке. Палочка Гермионы тоже скользнула ей в руку.

— Ты! Девчонка! — он бешено зыркал глазами и брызгал слюной. — Ты украла моего эльфа! Как ты посмела, грязнокровка!

За его плечами Карла робко извинялась глазами. Все-таки до сих пор остались люди, которые смеют так ее называть.

Гермиона вышла из-за стола и незаметно сжала аврорский галлеон в левой руке, правой крепко держа палочку.

— Мистер Динкейн, если я не ошибаюсь? Вы дважды получали предупреждение о том, что согласно новому закону о домовых эльфах вы должны узаконить ваши отношения работодателя-помощника по дому с эльфом по имени Хабчи, в том числе назначить ему зарплату и обеспечить выходные, в противном случае, эльф Хабчи перестает убирать в вашем доме и выполнять любые другие ваши поручения.

Старик свирепо посмотрел на Гермиону.

— Ты будешь учить меня, как обращаться с моим собственным эльфом? Плевать мне на ваши законы! Stupefy!

Карла вскрикнула, а Гермиона легко уклонилась от луча заклинания и наконец сделала то, что хотела с самого начала:

— Petrificus Totalus.

Динкейн застыл. Вот и ее второе сегодняшнее Публичное-заклинание-дня. А чтобы было заметнее, Гермиона всегда использовала их вербально, хотя это трата драгоценных секунд.

Согласно магиметру, сейчас ей было позволено одно-три заклинания средней силы в день, но публичным и обязательным она сделала одно, мало ли на что еще может понадобиться.

В камине возник встревоженный Гарри Поттер и быстро оценил обстановку.

— Гермиона, все в порядке? Он тебя не задел?

— Привет, Гарри! Не ожидала, что на мой вызов придешь ты, я думала, у вашей группы задание сегодня. А у меня все хорошо, этот тип довольно никудышный волшебник.

Гарри отряхнул от золы мантию, сел на стул и привычным движением растрепал челку.

— Да, мы прочесывали сегодня особняк Гойла, но быстро управились, так что я решил заняться бумажной работой. Кингсли постоянно меня упрекает, что мои отчеты недостаточно подробны.

Оба ухмыльнулись. Да уж, сочинения были ее коньком, а не его.

— И как там у Гойла?

— Да все тихо. Думаю, смерть Крэбба сильно повлияла на Грегори, он не выглядит стремящимся к чему-либо, кроме своего погреба. Кстати, что это за хмырь?

— Один из бывших эльфовладельцев. Решил меня заколдовать, представляешь?

Гарри оценивающе посмотрел на старика с выпученными глазами.

— Заколдовать героиню войны? Смелый малый. Отведу его к нам в отдел, ребята с ним побеседуют.

Вставая, он снова растрепал челку.

— Кстати, Джинни до конца недели с командой на сборах, они там все с ума посходили из-за чемпионата, не хочешь выпить по сливочному пиву завтра вечером? Давно не общались.

Гермиона радостно улыбнулась.

— Конечно, Гарри. Аппарируешь ко мне часиков в девять? Я как раз закончу все дела.

— Да, отлично. Пока, Гермиона!

Гарри невербально расколдовал неудачливого мистера Динкейна и увел его в камин, пока тот жадно глотал воздух.

Гермиона покачала головой и пробормотала: «Парализующее заклятие не затрудняет дыхания, клоун».

* * *

Снейп ошибался — она занималась не только правами «магических зверушек». Каждый четверг в 19:30 Гермиона спешила воспользоваться каминной сетью, чтобы оказаться в уютной желтой гостиной бывшего дома Идрис Оукби — именно там уже больше ста лет собиралось Общество поддержки сквибов, даже после того, как его хозяйка-основательница умерла. Она была настолько любезна, что завещала свой дом Обществу.

В магическом мире издревле свысока относились к сквибам. Многие чистокровные семьи, доведись им обнаружить, что их ребенок лишен магии, отказывались от него, и далеко не всегда его история заканчивалась так же хорошо, как у Ангуса Бьюкенена, который умудрился стать знаменитым регбистом в магловском мире и всемирно известным автором бестселлера «Моя жизнь в качестве сквиба» — в магическом. Мариус Блэк был выжжен с семейного древа Блэков, и его судьба неизвестна. Братья Ферклы провели остаток жизни в виде ежей, после того как об отсутствии у них магических способностей стало известно их отцу.

Гермиона пришла в Общество на второй неделе работы в Министерстве, причем не одна, а с Аргусом Филчем — желчным завхозом Хогвартса. К счастью, Филч оказался достаточно тщеславен, чтобы решить быть единственным сквибом, принимавшим участие в битве за Хогвартс, а не одним из многих волшебников, выживших в ней. Гермиона написала проникновенную речь, в которой восхваляла достижения Филча, осуждала несправедливость обращения со сквибами и их мнимую второсортность, а также утверждала, что перспективы найдутся для всех. Председатель Общества, такая же добрая, как и старая, Верлена Товард была растрогана и уверяла всех, что Гермиону им послал сам Мерлин.

Сначала это начиналось как просчитанная стратегия, вынужденная мера, да и как можно думать об отсутствии магии и что с этим делать, когда тебе только через пару дней исполнится двадцать, ты страстно желаешь жить после тяжелой войны, а магия бурлит в тебе и требует творить великолепное, исключительное волшебство?

Но Гермиона знала, что все меняется, только что было много, а уже мало, только что было сильно, а стало слабо, было все, а осталось на донышке. Поэтому через пару встреч она прониклась к этим людям — подвинутым на задворки жизни, пренебрегаемым и мало уважаемым — искренним сочувствием. Жаль, что заниматься законами в их поддержку было пока преждевременно, да и как таковых правовых ограничений здесь не было — хватало чисто человеческого презрения. Здесь она смогла вернуть себе чувство справедливости, которое ранее всегда было у нее обострено и которого она начисто лишилась в июне. Вернула и больше не теряла, ради них.

Арабелла Фигг, член Ордена Феникса, присматривавшая когда-то за Гарри, под руководством Общества три года назад открыла зоомагазин в Косом переулке взамен разрушенного. У нее всегда была особая связь с котами и книззлами, а после ее знакомства с мистером Скамандером — тогда еще другом, а теперь уже мужем Луны Лавгуд — магазин «Мистер Лапка, Сноуи, Тибблс и Тафти» стал лучшим местом, чтобы приобрести себе необычного питомца, конечно, если у вас добрые намерения. Мила Модекс, пятнадцатилетняя девчонка, выгнанная родителями из дома за то, что не может наколдовать даже lumos, помогала ей вести хозяйство и счета.

Аргус Филч остался работать в Хогвартсе, но ходили слухи, что он, окрыленный прошедшей войной и вдохновленный уверенностью Общества, наконец признался в своих чувствах библиотекарше мадам Пинс. Никто не знал, что она на это ответила, но Филч стал больше улыбаться, хотя, конечно, бродить по коридорам Хогвартса после отбоя или следить грязной обувью в холле ученикам все еще не стоит, да и улыбался он довольно кровожадно.

И помощницу себе в делах с эльфами Гермиона нашла именно здесь: Карла Пристли — женщина средних лет, скромная и нелюдимая, оказалась самой толковой секретаршей, которую только знала Гермиона. Предельная аккуратность вкупе с феноменальной памятью могли бы обеспечить ей большое будущее в Министерстве. Карла могла найти общий язык с любым магическим существом, а еще заочно училась в магловском юридическом колледже, чтобы иметь свежий взгляд на право и пару козырей в рукаве.

Конечно, нельзя сказать, что жизнь всех сквибов общества складывалась хорошо. Но Гермиона считала, что это в первую очередь зависит от человека.

Вот Бивариус Мендл, импозантный мужчина с огромными усами, — обладал природным даром к арифмантике, растрачивая его ранее на ловкие тотализаторы во время матчей по квиддичу. После нескольких лет изучения книг, которыми снабжала его Гермиона, он прошел собеседование в отдел магических прогнозов, и месяц назад его с радостью приняли на работу, предпочтя другим соискателям-волшебникам. Общество тогда гуляло до полуночи, Гермиона расплакалась на плече Карлы и осознала, что это победа, их общая победа здравого смысла над предрассудками. Тогда она впервые подумала про Малфоя, а потом и про Снейпа.

* * *

Сегодня было не так много людей, потому что лето, да и каких-то определенных тем на повестке дня не было, поэтому все собрались просто пообщаться, поиграть в плюй-камни или магические шахматы, порадоваться друг другу.

Гермиону тепло приветствовали и спешили поделиться с ней последними новостями, а также расспросить о том, как у нее дела. Мгновенно включившись в оживленный разговор о возможности открыть пиццерию с продукцией по магловским рецептам в Косом переулке, она тем не менее расслышала, как кто-то хмыкнул в углу.

Оказывается, у них был новенький.

— Гермиона, познакомься, это Эрик Тосси, наш новый друг, — седая добродушная Верлена указала на худого парня, который с вызовом смотрел на Гермиону, явно не желая показывать свой страх. Он презрительно кривил губы и сидел в закрытой позе со скрещенными на груди руками.

— Здравствуй, Эрик, — Гермиона тепло улыбнулась. — Как тебе здесь нравится?

— Я знакома с мамой Эрика. Давно звала его к нам, и вот она наконец настояла. У мальчика совсем нет друзей, — Верлена покачала головой, а миссис Фигг сочувственно вздохнула.

— Неправда! У меня достаточно друзей, и в новых я не нуждаюсь, особенно в таких. Мама мне всю плешь проела, сходи да сходи. Но она знает, что это первый и последний раз. Я не ущербный.

Все обернулись на такую речь: Карла пораженно открыла рот, Бивариус нахмурился, Верлена схватилась за сердце.

А Гермиона стремительно подошла и села за столик напротив Эрика.

— Партию в шахматы, Эрик, — железным тоном сказала она, даже не удосужившись придать фразе вопросительный тон. Парень испуганно и смущенно придвинул к себе доску.

Неловкость в воздухе так и висела, но никто не ответил на выпад Эрика, просто вокруг угла, где он сидел, образовался вакуум неодобрения. Карла предложила всем послушать ее новую пьесу для фортепьяно.

Гермиона спокойно расставляла фигуры, не смотря на своего противника.

— Черные?

— Белые.

— Тогда твой ход.

Эрик неуверенно сходил пешкой и уставился на Гермиону.

— Зачем вы со мной играете?

— Хочу узнать тебя получше.

— Это зачем?

— Ты в отчаянии, я хочу тебе помочь.

— Я не...

Гермиона сделала ответный ход.

Назад Дальше