По отцу и дочка - ficwriter1922 7 стр.


Ложка, звякнув, упала в тарелку, Вики решительно отодвинула кашу и потянулась за тостами.

- Сначала доешь овсянку, – приказал Том.

- Не хочу, – решительно возразила она. – Она противная и похожа на сопли.

- Может немного и напоминает пожеванную бумагу, но на сопли совсем не похожа, – возразил Риддл и про себя подумал: «Это мои мозги уже превратились в сопли». – Каша полезна, так что ешь.

- Не буду, – буркнула Вики. Ее брови нахмурились, а губы сжались в тонкую линию. Фамильное поттеровское упрямство преобразило детскую мордашку, которая теперь походила на крепость, готовую к длительной и кровопролитной осаде неприятеля.

- Хорошо, не ешь, – с легкость согласился Риддл. Теперь лицо Вики выражало те чувства, которые испытал бы комендант крепости, готовой к осаде, когда ему сообщили, что враг вдруг ни с того ни с сего повернул назад. «В чем здесь подвох?» - спросила себя она.

В ответ на ее мысли Том злорадно произнес:

- Но клубничного джема ты не получишь, пока не доешь овсянку. А если ты не согласна, то твой завтрак окончен.

- Я вообще-то могу умереть от голода.

- Человек способен прожить без еды месяц, за три дня от голода еще никто не умирал, – парировал Том. Он покончил с несчастным тостом и принялся за кофе, которое на вкус оказалось хуже помоев. Хотя дело тут было не в нем самом, а в особой утренней магии, которая способна превратить в помои что угодно.

- Ты нарушаешь права ребенка и за это тебя могут посадить в тюрьму.

- У детей теперь есть права? – на лице Риддла появилась саркастичная усмешка. – А в мое время у детей было всего лишь одно право – молча слушаться взрослых.

Вики посмотрела на него и задумчиво спросила:

- Ты вырос злым, потому что тебя не любили родители?

- Вульгарная трактовка психоанализа в изложении тети Гермионы, я полагаю? – фыркнул Том. Странно, зловещая атмосфера исчезла и в комнате стало как-то спокойнее.

Вики удивленно вытаращила глаза. Из всей речи она поняла лишь слова «тетя Гермиона». Но что поделаешь, Том Риддл либо разговаривал с детьми как со взрослыми, либо обращался с ними как с надоедливыми домашними питомцами – третьего ему было не дано.

- Родителей у меня, кстати говоря, не было, я вырос в приюте, но злым стал совсем не поэтому.

Вики навострила уши, внимательно ловя каждое слово Риддла.

– А потому, что хотел много добиться в жизни. Для того, чтобы преуспеть и стать лучшим, нужно быть подлым и безжалостным.

Вики призадумалась и замолчала, она даже забыла про мармелад. Том усмехнулся, видимо ему все-таки удастся спокойно допить кофе. Она явно не была Юлием Цезарем и не могла думать и одновременно портить жизнь окружающим. Хотя, давать Поттерам пищу для размышлений все равно, что подбрасывать угля в алхимическую печь - есть риск, что взрывной волной тебя забросит на Луну.

Вики собралась с мыслями и выдала:

- Но папа говорит, что нельзя делать людям больно.

- Твой папа… – интуиция подсказала Тому, что не стоит называть Поттера идиотом в присутствии Вики, и он выбрал более обтекаемую формулировку. – У твоего папы еще слишком мало жизненного опыта.

- Неправда! - тут же воскликнула Вики, хоть она в последнее время и злилась на отца, но все равно готова была защищать его от любых нападок.

В дверях столовой появился Добби. Робея и трясясь от страха из-за того, что ему пришлось прервать важную беседу, эльф доложил:

- К мастеру Тому Риддлу прибыли гости.

«Тяжелая кавалерия, – усмехнулся тот про себя. – Как раз вовремя».

Сами по себе деньги не способны привести в движение наш сложный запутанный мир, но именно они заставляют колесики и шестеренки вселенной вращаться быстрее. Вчера, в третьем часу ночи, Риддлу в голову пришла идея нанять для Виктории няню, и на следующий день в одиннадцатом часу утра уже начали прибывать претендентки. А все потому, что Том мог выложить посредникам двойную сумму за беспокойство. И еще потому, что он знал людей, за двойной навар готовых бросить умирающую мать или рожающую жену, но достать то, что хочет клиент.

Правда наспех собранная кавалерия не оправдала возложенных надежд. Одни кандидатки выходили из дома пошатываясь и дрожа от страха, другие бежали прочь со всех ног, не оглядываясь, но ни те, ни другие не задержались в особняке больше чем на пятнадцать минут. Том был озадачен. Он думал, что людей, посвятивших жизнь работе с детьми, уже ничем не напугаешь. Тем более парой демонических статуэток, да несколькими страшными картинами. Это же нелепо. Все равно, что храбрый драконоборец, визжащий при виде паучка или темный маг, который вскакивает на табуретку, если рядом пробегает крыса.

А ведь для первой встречи Том специально выбрал самую приятную на вид комнату. Во всяком случае, кровь на картине, изображающей ацтекские жертвоприношения, гармонировала с золотистым цветом обоев. В углу стояла высокая черная ваза, которую украшал узор из танцующих скелетов. В остальном же комната была абсолютно нормальной.

Оставалось лишь признать, что гениальная на первый взгляд идея оказалась пустышкой. И когда Риддл уже готов был смириться с крахом своих надежд, вошла последняя кандидатка. «Вот она – награда за мои мучения», - мелькнуло в его голове.

Том немного замешкался, перед тем как встать, подойти и поприветствовать прелестную гостью. Ее длинные ноги вызывали стойкую, хоть и глупую, ассоциацию с Великим шелковым путем. По манере держаться и по умению носить строгий деловой костюм так, чтобы он подчеркивал все прелести фигуры, было видно - светловолосая ведьма знает себе цену и эта цена высока.

- Элли Бредсли, – представилась она и протянула толстую пачку рекомендаций. Впрочем, они никакой роли не сыграли - едва увидев Элли, Том решил, что место достанется ей. Правда, его мучил вопрос: «Зачем такая потрясающе красивая женщина связалась с детьми?»

Вики же новую няню невзлюбила сразу, но взрослые пропустили ее протесты мимо ушей. И только когда девочка в пятый раз повторила: «Мне она не нравится». Риддл обратил на девочку внимание:

- Иди, поиграй в своей комнате.

- Не хочу, – Вики упрямо вздернула подбородок.

Тогда Том подхватил ее под локоток и поволок из комнаты. На ходу он бросил:

- Извините, мисс Бредсли, но нам с Вики нужно поговорить с глазу на глаз.

Элли понимающе кивнула, наблюдая за всем происходящим с легкой усмешкой. «Точь-в-точь злая ведьма из сказки», - подумала девочка.

Том не стал подниматься по лестнице, вместо этого он аппарировал, прихватив Вики с собой. Та не успела ахнуть, как мрачный коридор за долю секунды превратился в ее комнату. Будто кто-то переключил канал. В другое время она бы восхищенно запрыгала и не отстала бы от Риддла, пока он не повторил этот фокус еще раз двадцать, но сейчас Вики скуксилась и отвернулась.

- Будь хорошей девочкой поиграй с куклой, – сказал Том.

Затем последовало длинное заклинание и сложный пас рукой – на полу перед Вики возникла кукла в пышном розовом платье. Она схватила ее и демонстративно открутила фарфоровую голову. Риддл лишь ухмыльнулся и опять плавно взмахнул рукой. Зазвучала латинская абракадабра. Теперь в центре комнаты высилась миниатюрная гора из розовощеких улыбающихся кукол в пышных платьях.

- Развлекайся, деточка, – напоследок пожелал Риддл и исчез.

Но Поттеры не сдаются. Вот и Вики, побушевав немного, успокоилась и села на пол - обдумывать план действий. Вскоре план был готов, на подмогу она вызвала Добби. Эльф, помня о своем решении выполнять любой приказ маленькой хозяйки, не без мучительных колебаний, но согласился помочь. Так Вики получила все нужное для того, чтобы выкурить гадкую мисс Бредли из дома.

Разбросанные по комнате куклы таращились пустыми глазами на чародейство, творимое Вики. На самом деле волшебства было чуть-чуть, в основном в ход пошли пиявки, жабья кость, поваренная соль и сок полыни. Вики, закусив от волнения губу, смешивала все это в фарфоровой миске, как ее учили близнецы Уизли, а Добби маячил рядом и трясся от страха. Смесь стала светло-зеленой и довольная Вики заговорщически подмигнула своему перепуганному помощнику. Тот задрожал еще сильнее. Пусть домовые эльфы не блещут умом, но они вполне способны сообразить - чтобы зелье сработало, его нужно выпить. А значит должна быть и рука, которая подольет снадобье в чашку жертвы.

- Готово, – воскликнула Вики и повернулась к Добби. Ее улыбка не предвещала ничего хорошего.

***

Магия распахнула дверь и та с грохотом ударилась об стенку. В комнату влетел Том Риддл и зол он был сильнее облапошенного вора, брошенной женщины и тысячи чертей вместе взятых.

- Что ты, маленькая паршивка, вытворяешь?! – прошипел он. Вики отвлеклась от очередной полурасчленённой куклы. Вокруг нее на ковре валялись игрушечные руки, ноги и головы.

- Я ничего не делала! – воскликнула она с обиженным видом.

- Не юли, я все знаю про твое зелье, – произнес Риддл прокурорским тоном, который действовал на людей как зелье правды.

- Это была лишь шутка, - призналась Вики. - Немного грибного зелья - это совсем не страшно, – ее пальцы нервно откручивали руку темноволосой куклы.

- Ничего страшного? – Том ухмыльнулся и сложил руки на груди. – Мисс Бредсли была обсыпана грибами как трухлявый пень, у нее даже на носу выскочила поганка.

- Она была противная, вся такая из себя такая воображала, – продолжала оправдываться Вики, - и ….

Тут поток слов иссяк, а рука куклы, наконец, выскочила из сустава. Она раздраженно отшвырнула ее в сторону.

- Я научу тебя хорошим манерам, – пригрозил Риддл, весьма убедительный в роли сурового инквизитора.

- Лучше научи меня пить, курить и употреблять непростительные заклятия, – буркнула в ответ Вики.

- Что!? – переспросил Том. Его глаза округлились как у очень удивленного лемура.

- Когда тетя Гермиона узнала, что папа хочет оставить меня с тобой, она сказала, что это очень плохая идея. Ты научишь меня пить, курить и употреблять непростительные заклятия.

- Давай договоримся, что я больше ни слова не услышу о твоей распрекрасной тете Гремлионе.

«Та еще карга», – про себя решил Риддл.

- Ее зовут Гермиона, – поправила Вики, но осеклась под грозным взглядом Риддла. Она провела по губам пальцами, показывая, “хорошо, закрываю рот на замок”, но потом добавила. – А что я за это получу?

- Мою искреннюю благодарность, - Том усмехнулся. Все-таки Вики - странный ребенок и не поттеровский. За его врагом не водилось привычки манипулировать людьми и домашними эльфами. Но сейчас моральный облик девчонки не имел значения. Потому что из-за внезапного ухода, а точнее побега мисс Бредсли, возникли серьезные проблемы.

- Я должен уйти и теперь мне не с кем тебя оставить.

- Тогда возьми меня с собой, – Вики вскочила с пола. – Обещаю, я буду хорошо себя вести.

- Куда взять, в Лютный переулок?

- А ты идешь в Лютный? Класс! – она принялась кружить вокруг Тома. - Там же темная магия и гадалки, и много всякого интересного, но папа никогда меня туда не водил. Возьми меня с собой, и я буду тебя во всем слушаться. Ну, пожалуйста, пожалуйста, пожа-а-алуйста…

Риддлу предстоял трудный выбор. Ему очень не хотелось вести мелкую Поттер в Лютный переулок, но не оставлять же ее одну дома. Это все равно что бросить без присмотра адского демона, пусть и заключенного в магическом круге.

- Хорошо, собирайся, ты идешь со мной, но если выкинешь что-нибудь… Обещаю, я оставлю тебя в Лютном переулке на съедение гоблинам.

Его слова были встречены радостным визгом, Риддл лишь тяжко вздохнул, удивляясь собственному долготерпению.

В стене лавки травника на Диагон Аллее была неглубокая ниша, именно там и возникли из воздуха бледный мужчина в дорогой темной мантии и маленькая девочка. Никто не обратил внимания на их внезапное появление, людская река, особенно полноводная в середине дня, невозмутимо текла мимо. Разношерстная толпа разодетых ведьм, чванливых колдунов и существ, не принадлежащих к людскому роду, но и не боящихся света дня, отражалась в блестящих витринах лавок и магазинов.

Напротив лавки травника беззубой пастью зиял проход в Лютный переулок. Том как раз собирался туда направиться, но маленькая влажная ручка крепко схватила его ладонь. Он опустил взгляд и невольно поморщился. Вики вырядилась как на карнавал – желтое платье, розовая кофта и маленькая сумочка цвета древесной лягушки. Раскрашенный воробушек.

- Отпусти мою руку, ты уже большая девочка и должна быть самостоятельной, - Том попытался урезонить свою подопечную.

- А вдруг я потеряюсь? – спросила она, обеспокоено оглядывая запруженную улицу.

- Это же Диагон Аллея, а не дебри Амазонки, – ответил Риддл.

- А в Лютном переулке?

- В Лютном переулке ты не успеешь потеряться, – он ухмыльнулся и решительно высвободил свою руку из цепких пальцев. Но не успел он и шагу сделать, как почувствовал - теперь что-то держит его мантию.

Ни холодное презрение, ни красноречивые взгляды не заставили Вики выпустить мантию из рук. С этим надоедливым пестрым репеем на хвосте Том нырнул в зловещую тень Лютного переулка. Переулок испокон веков служил убежищем для отравителей, головорезов, негодяев всех мастей и видов. Тысячелетний запах злодеяний и немытых тел пропитал его насквозь.

Вики хотела зажать нос, но побоялась разжать руки. Впрочем, страх потеряться не мешал ей с любопытством оглядываться по сторонам. Внимательные глаза подмечали покосившиеся крепкие двери, загадочные очертания любопытных предметов в грязных окнах, полустертые вывески и странных обитателей этих мест. Под многими слоями грязной ветоши, которую здесь считали за одежду, мог скрываться кто угодно: мужчина, женщина, старик, ребенок, человек или нежить. Она должна была испугаться, но народ, встречавшийся им на пути, был рад побыстрее убраться с дороги Тома Ридла. Едва завидев его, они вели себя как мыши, заметившие летящего филина: замирали, стремясь превратиться в тень и провожали его внимательными взглядами. На девочку, следующую за ним, никто не обращал внимания, но Вики все равно покрепче сжала край мантии Тома. Спотыкаясь на разбитой дороге, она изо всех сил старалась не отстать.

Назад Дальше