Но вот, наконец, они пришли. Тяжелая, разбухшая от влаги дверь неохотно впустила их в полутемное помещение с низким потолком. В лицо ударил запах сырости, крыс и мокрой псины. Весь полуподвал был заставлен стеллажами с книгами, так же стопки книг громоздились прямо на полу и, подобно сталагмитам, тянулись к потолку. Вики вздрогнула, там, в глубинах книжного лабиринта что-то зашебуршало и она испугалась - вдруг это крыса. Но из полумрака вылезла не крыса, а настоящая кровожадная тварь, косматая, бурая, с огромными желтыми зубами. Глаза на темной морде ярко горели, как пожар в ночи, из пасти капала слюна.
Вики тихо ойкнула и тут же схватила Тома за руку. Она осторожно выглянула из-за его спины, но чудовище не собиралось никуда исчезать, поэтому она быстро спряталась обратно. А вот Риддл остался невозмутимо спокойным. Его насмешливый взгляд пришпилил чудовище к полу, будто безобидную бабочку к сукну. Вдобавок Том скептически приподнял брови и произнес:
- Убирайся с дороги, пока я не разозлился.
В ответ чудовище оскалило пасть, но вместо грозного рыка выдало пару сипов. После того, как они разбились о непробиваемую стену ридловского презрения, монстр стал таять и уменьшаться в размерах. Он поспешно скрылся в глубине магазина. Вики успела заметить, что грозное страшилище превратилось в жалкое подобие пикси, заросшего шерстью.
Прогнать нечисть для Риддла - плевое дело, избавится же от надоедливой девчонки было намного сложнее. Опять услышав тихий шорох, Вики сжала ладонь Тома так, что у нее даже костяшки пальцев побелели. Шаркающие шаги приближались, и в полутьме можно было различить сгорбленный силуэт.
- Тебе нечего здесь боятся, – уверенно сказал Том, высвобождая свою бедную ладонь. Он не соврал. Приглядевшись повнимательнее, Вики поняла: к ним направляется не чудовище, а всего лишь старик, видимо, хозяин лавки. Он был таким древним, что наверно застал еще те времена, когда с пирамид не обсыпалась облицовка. С трудом ковыляя, он бормотал под нос проклятия чертову боггарту, пугающему клиентов и грозил извести тварь, даже если потребуется призвать все силы ада.
Богатое воображение маленькой девочки наделило старика странной и страшной историей. Он вполне мог быть мумией, воскресшей по прихоти могущественного колдуна. Во всяком случае, выглядел он так, будто из него уже давно выкачали кровь и вынули внутренности. Кожа обтягивала лысый череп, тонкий, как яичная скорлупка, а тело сгибалось под тяжестью тяжелой теплой мантии. А еще он мог быть моряком, вернувшимся из бермудского треугольника, убийцей, факиром, слугой вампира… Кем угодно, но не колдуном, торговавшим всю жизнь книгами в этой лавке похожей на пещеру. Это было бы так скучно.
- Рад тебя видеть, старый друг, – проскрипел надтреснутый голос. Хозяин лавки подслеповато уставился на Вики темными глазами. Черная и тяжелая, как свинец, душа торговца терялась в них как кошка в темной комнате.
- Это что - ребенок?! - испуганно воскликнул он и зашелся лающим кашлем.
- Нет, воплощение Сатаны, – сказал Риддл на полном серьезе.
- Тогда ладно, - успокоился старик и перестал таращится на Вики, как на диковинного зверя. – Пойдем, взглянем на твою посылку.
- Можешь пока посмотреть книги, – предложил Том своей маленькой спутнице. Оставлять ее без присмотра было неразумно, но не совершать же незаконную сделку в присутствии ребенка, тем более ребенка Поттера.
- А у Вас есть книги про Винкс? – спросила Вики у старика.
- О чем это она? – старик обратился за разъяснением к Риддлу, но тот лишь пожал плечами.
- Винкс – это маленькие волшебницы, – пояснила Вики.
- Посмотри там, – колдун неопределенно махнул правой рукой, – на полке с нечистью.
Получив такое сомнительное указание, она принялась за исследование лавки. Книг было море, стопки возвышались, будто скалы, но Вики очень сомневалась, что где-нибудь отыщется книжка про милых ее сердцу Винкс. Все книги, что здесь продавались, выглядели как древняя древность, некоторые разбухли от влаги, другие рассохлись и потеряли обложки, в третьих не было половины страниц. А пахли они все так, будто на них спал скунс, которого всю ночь мучили ночные кошмары.
Пока она блуждала по лавке, за ней внимательно следили огромные глаза с вертикальными зрачками. Боггарт выжидал момент, чтобы отыграться за свое позорное бегство. Когда Вики остановилась, раздумывая, что ей делать дальше, он возник перед ее носом, обернувшись очередным кошмарным монстром со множеством мерзких щупалец. Но его угрожающий облик удостоился лишь презрительной гримаски.
- Я знаю, ты не настоящий, – сказала Вики и строго сдвинула брови, подражая Тому. Боггарт пыжился, скалил зубы и тряс мерзкими щупальцами, но напрасно. Он опять был посрамлен и ретировался, на ходу роняя свои склизкие конечности, которые таяли как дым. Перед тем как сгинуть, боггарт случайно задел одну из стопок. Сверху упала толстая книжка, раскрывшись почти на середине. Буквы были не английскими, но вот картинки очень заинтересовали Вики, и она принялась внимательно листать книгу.
========== Глава 8 ==========
***
Том и торговец книгами заключили сделку. Правда предмет этой сделки так и останется для посторонних тайной за семью печатями. Но хотя таинственное приобретение облегчило кошелек Риддла на 500 галеонов, колдун остался доволен. Но хватило одного взгляда на страницу книги, которую изучала маленькая ведьма, чтобы радость и счастье слетели с него как шелуха с луковицы. Так всегда получается, что дети, будто ведомые неизвестным науке шестым чувством, умудряются наткнуться на те вещи, которые взрослые стараются от них спрятать до поры до времени. То есть желательно навсегда.
- Рано тебе читать такие книжки, – твердо сказал Том и изъял злополучную книгу из рук малышки.
- Ну почему? – обиделась Вики.
- Это тебе объяснит папа, – бросил Том и, повернувшись, направился к выходу. Вики едва успела ухватить край его мантии.
- Это нечестно, почему взрослым можно читать книжки про секс, а детям нет?
- Здесь не место для подобных разговоров, – отрезал Риддл. И он был более чем прав - Лютный переулок вообще не место для разговоров. Его желательно пересекать молча, быстро и не оглядываясь по сторонам. Но девочка не отставала, продолжая изводить колдуна своими «почему». Том остановился, процедил сквозь зубы неразборчивое проклятие, а потом опустился перед девочкой на корточки, так, чтобы их лица оказались на одном уровне.
Обитатели Лютного переулка бросали на них косые взгляды и старались убраться подальше, следуя первому закону самосохранения. Хочешь прожить подольше, засунь любопытство подальше и обходи десятой дорогой темных магов с их странностями.
- Ты когда-нибудь праздновала Рождество?
- Конечно, - удивилась Вики.
- И ты наверняка хотела заранее узнать, что тебе подарят, – девочка закивала, хотя все еще не понимала, куда клонит колдун.
- Так вот, взрослая жизнь все равно, что твое долгожданное Рождество. И если сейчас ты раскроешь все подарки, то на праздник ничего не останется.
- Но какой же праздник без подарков! – воскликнула Вики.
- Именно, так что жди сочельника, – Том встал. Суть объяснений девчушка ухватила верно, и у нее сразу же возникла куча вопросов.
- Но… Если секс, как подарок, то он может мне и не понравится. Что тогда делать?
При слове «секс» Риддла передернуло - это дало о себе знать пуританское воспитание.
- Когда подарок тебе не нравится, ты просто убираешь его подальше. Так же и с… с… любовью. Не нравится - можешь не заниматься, – терпение колдуна было на исходе и пусть лучше ему придется отвечать за свои грехи на Страшном суде, чем еще раз объяснять детям суть взаимоотношений полов.
- В прошлом году мисс Заря Доброслов подарила мне кофточку, – девочка не угомонилась. – Она была страшная, но папа сказал, что мисс Заря расстроится, если я не стану ее носить. И мне приходилось надевать кофту всякий раз, когда она приходила, пока я не вылила на нее банку с краской.
- На мисс Зарю? - вымученно выдавил из себя Риддл.
- Нет, на кофту. А когда я стану взрослой мне тоже придется делать то, что мне не нравится, чтобы не обидеть других людей?
- Во взрослой жизни ты либо миришься с тем, что тебе не нравится, либо ищешь способ от него избавиться. Зависит от тебя. Но вот, что я тебе скажу: будь ребенком, пока тебе дают такую возможность, а взросление рано или поздно тебя обязательно настигнет, – закончил Том.
Если бы у темных магов была своя гильдия, то после этого разговора его непременно изгнали бы оттуда с позором. И заклеймили добросердечным любителем детей.
Где-то рядом раздался тихий всхлип. Мужчина и девочка вздрогнули и обернулись на звук. Привалившись к стене, в паре ярдов от них сидело неопределенное нечто и рыдало.
- Поговорил бы хто так в детстве со мной, – оно утробно сморкнулось в кулак, – можжа жизнь у меня по-другому слажилася-то.
- Все, нам пора, – заявил чародей. Они пошли прочь, бросив бродягу в одиночестве рыдать над своей горькой судьбой.
Том собирался аппарировать домой, но Вики восприняла его призыв быть ребенком буквально, и едва Лютный переулок остался позади, она заканючила:
- Давай, зайдем к дяде Фреду и дяде Джорджу. Они тебе понравятся.
- Нет, - категорично отчеканил Том.
- Тогда в магазин игрушек, – колдун опять собирался отказаться, но в последний момент передумал.
- Может быть, но ты отстанешь от меня до вечера и больше никаких разговоров о… взрослой жизни.
Вики тут же согласилась быть паинькой до конца жизни и пулей полетела к магазину. Когда они вошли внутрь, маленькая Поттер как с цепи сорвалась, а так как она еще держала колдуна за мантию, то Риддл испытал весь набор ощущений, что испытывает владелец собаки, которая погналась за соседской кошкой.
Утешало лишь то, что Вики знала куда направляется. Разряженные куклы не привлекли ее внимания, животные также оставили ее равнодушной: все эти плюшевые кошечки, миленькие собачки, поющие мишки и тигрята. И только в секции драконов она, наконец, остановилась и отпустила измусоленный край мантии. Риддл получил возможность спокойно осмотреться вокруг.
Игрушки здесь были повсюду: и на полках, и на полу, и в воздухе, и на потолке. Миниатюрные ведьмочки, будто ужаленные Асмодеем, проносились на метлах прямо перед носом, разгоняя толпу блестящих феечек в сверкающих платьицах. Под потолком порхали купидончики, голуби, колибри, фениксы и облагороженные гарпии. На полках разворачивались баталии, разыгрывались поединки, погони, мелодрамы. И тысячи писклявых голосов бесконечно повторяли одни и те же реплики, вложенные в их пустые головы искусными мастерами.
Чародей проторчал в магазине лишь десять минут, а уже чувствовал, что в затылке появилась тупая пульсирующая боль, будто с жесточайшего похмелья. «Да уж, лучше пойти и упиться в хлам мандрагоровой самогонкой, чем провести хотя бы час в этом аду», – решил для себя он. Но игрушки - это полбеды, дети были намного хуже.
Маленький Том не любил животных и периодически пытался убить своих одноклассников. Зато он никогда не носился, не орал как безумный и не клянчил у взрослых монетку на какую-нибудь дрянь. Ах, да, клянчить…
- Купи мне дракончика, – попросила Вики и скорчила умилительную рожицу. – Пожалуйста.
Из всех крылатых рептилий на полке она выбрала желтого плюшевого дракона. Не самый плохой вариант, там были еще дракончики с сердечками, розовые дракончики, розовые дракончики с розовыми сердечками.
- Как я понимаю - это единственный способ выбраться отсюда?
Девочка очаровательно улыбнулась, и улыбка была убедительней ножа, приставленного к горлу.
- Но помни про наш уговор, – Том улыбнулся в ответ, и его улыбка тоже была очень убедительной, как пистолет, приставленный к виску.
Риддл понесся навстречу свободе с такой скоростью, будто боролся за жизнь в гонке с гепардом, и после первого же поворота Вики потеряла его из виду. Еще секунду назад тощая мрачная фигура маячила перед глазами, а теперь девочка осталась одна. Взрослые колдуны и их шумные отпрыски проходили мимо, не обращая внимания на маленькую девочку с нелепой прической, которая отчаянно обнимала желтого дракошу. Она неуверенно сделала пару шагов вперед. Проход, казалось, стал уже, стеллажи будто сдвинулись, собираясь сплющить Вики. И за следующим поворотом ее наверняка поджидала злобная карга с железными зубами - охотница за потерявшимися детьми.
Был лишь один способ остановить людской поток и привлечь внимание вечно занятых собой взрослых. Поттер набрала в легкие воздуха, чтобы зарыдать погромче, пока страшная ведьма не уволокла ее в вечную тьму. Но опасность грозила девочке с другой стороны - по проходу катился мальчишка. Руки и ноги у него были на месте, но из-за низкого роста и чрезмерной упитанности он будто не шел, а катился как колобок. И этот упитанный колобок со всей силы врезался в Поттер, да с такой силой, что она отлетела и ударилась о полки.
- Чего стоишь посреди дороги, дура? – буркнул мальчишка. Вики со своим боевым поттеровским характером в долгу не осталась. И началось…
А тем временем Том успел добраться до кассы. Когда колдун оглянулся, то понял, что приставучий репей по имени Вики Поттер сумел потеряться по дороге. Делать нечего - пришлось возвращаться. В громадном магазине можно было блуждать сутками, но Риддл знал одно железное правило: «ищи потерянных детей там, где проблемы». Ориентируясь на визгливые вопли и плач, колдун добрался до Вики.
А над девочкой нависала разъяренная матушка обиженного мальчика, по голосу склочница, да и по виду настоящая заноза в N-ном месте - тонкая и прямая, нос острый, как пчелиное жало. Такая если куда вопьется, замучаешься выковыривать. Едва заметив приближающегося Риддла, девочка бросилась к нему, будто к лучшему другу, и немедленно ухватила край мантии.
- Это ваш ребенок?! Как вы ее воспитывали??!
- Я ее второй раз в жизни вижу, - Том небрежно отмахнулся от претензий, и колдунья вспыхнула будто пламя, в которое плеснули масла.
- Эта нахалка ударила моего бедного мальчика.
Мальчик, которого мать беспрестанно теребила за плечо, глухо застонал. Руки он держал на ширинке, и нетрудно было догадаться, по какому месту Вики нанесла свой коварный удар.
- Он назвал меня дурой и лохудрой, а еще толкнул, – попыталась оправдаться виновница переполоха.
- Как есть лохудра, – крикнул чей-то голос из толпы, собравшейся поглазеть на скандал. Матушка пострадавшего, получив неожиданную поддержку, с новыми силами бросилась в наступление.
- А вас я затаскаю по судам, вы еще заплатите и за лечение и за моральный ущерб.
Но гневные заявления оставили Риддла равнодушным. Разглядывая ведьму так, будто она была тараканом в его салате, Том язвительно посоветовал:
- Сделайте ему укол от вошек. Может до свадьбы все заживет, а если нет, то невелика потеря для человечества, – едкий ответ и ледяное спокойствие привлекли симпатии толпы на сторону темного колдуна. Впрочем, для него это не имело значения. Он развернулся и пошел прочь. Парочка восхищенных ведьм расступилась, пропуская мужчину. Толпа, сообразив, что развлечение закончилось, стала рассасываться.
И только оскорбленная мамаша застыла на месте. Будто в ступоре она смотрела, как противник гордо удаляется, но даже когда его злобское отродье скорчило напоследок обидную рожу, ведьма не двинулась с места.