– Ты же не собираешься уступать мне в таком пустяковом деле? – подначил капитан. Абарай скрипнул зубами.
Мальчишка ловко забросил удочку и присел на корточки на берегу. Интересно, что он будет делать с рыбой? Просто из азарта ловит, или станет есть? Если он чувствует голод, значит, у него имеется хоть немного реяцу. Подходящий объект для опыта.
Сакамото прицелился, сделал поправку на ветер. Надо попасть так, чтобы парень не услышал звона разбившейся капсулы, но при этом ветер не снес препарат в сторону. Усовершенствованная конструкция не подвела: снаряд попал точно туда, куда Коджи и целил. Теперь немного подождать. Препарат испаряется почти мгновенно, и очень скоро мальчишка вдохнет пары.
Пацан дернул удилище, но неудачно: маленькая блестящая рыбка сорвалась с крючка и плюхнулась в воду. Мальчик раздосадовано плюнул, снова насадил наживку и закинул удочку. Леска немедленно зацепилась за ветку. Чертыхаясь, мальчишка полез ее распутывать и тут же вскрикнул: уколол палец о крючок. Сакамото некоторое время понаблюдал, как парнишка, ругаясь и чуть не плача, пытается распутать леску, запутывая ее еще больше, спотыкается о корни, цепляется за ветки одеждой. Годится. Мальчишка, конечно, не поймет, отчего вдруг стал таким неуклюжим. Просто чуть-чуть нарушается координация движений. Ни за что не догадаешься, что с тобой что-то не так, будешь сетовать на собственную неловкость. Леску он, в конце концов, распутает, но вот сражаться в таком состоянии очень опасно. Осталось протестировать препарат на себе, убедиться, что он действует на синигами, как положено. Лишь бы Тот не пришел в этот момент. Впрочем, Того Сакамото предупредил о времени проведения эксперимента.
Нет, Тот не придет, незачем. Он уже был здесь совсем недавно. Обычно они обмениваются письмами. Сакамото кладет в условленное место записки, а потом забирает в том же месте письма от Того. Однажды Коджи остался, досидел до вечера, но за письмом явился какой-то руконгайский мальчишка. В общем, это, конечно, правильно. Не то, чтобы Коджи любопытствовал, просто…
Сакамото вспомнил ту ночь, когда он впервые увидел Того. Тогда он и начал его так называть. Это существо было с ног до головы закутано в плащ, и голос странный, ни мужской, ни женский, да еще приглушенный маской. Тот, конечно, не представился и вообще ничего не объяснил. Просто сделал одно предложение. Очень соблазнительное.
Коджи тогда сидел в клетке, в камере предварительного заключения второго отряда. Стражники, охранявшие его, вдруг попадали на пол, и в помещение вошло это. Сакамото до сих пор не был уверен даже в том, что это вообще синигами. Впрочем, у него всегда было довольно богатое воображение. Тот предложил ему поединок. Великолепный, замечательный поединок, сражение на языке науки, состязание с тем, кого Сакамото всегда мечтал превзойти. Ты будешь заниматься любимым делом, говорил Тот. А твоим соперником будет твой собственный капитан.
Конечно, Коджи на это согласился. И тогда Тот помог ему сбежать в Руконгай, а потом раздобыл много всего, что могло понадобиться для состязания. Сакамото выполнял задания Того, и главной целью его было, чтобы Куроцучи-тайчо не понял, что происходит, и не смог помешать.
Сакамото прекрасно понимал, что Куроцучи гений. Что он моментально разберется во всем, что Коджи способен придумать. Поэтому он предпочитал создавать быстроразлагающиеся химикаты, чтобы не дать противнику возможности заполучить в свое распоряжение образец. Его атаки должны молниеносно достигать цели, а после бесследно исчезать.
Вдвоем с Тем они придумывали планы. Это Сакамото подсказал Тому разлить какой-нибудь химикат в лаборатории, чтобы во всем обвинили двенадцатый отряд. И освободить из клетки образец, чтобы он открыл гарганту, и использовать приманку, чтобы привлечь как можно больше Пустых, тоже придумал Коджи. Он даже сделал специальную накидку, скрывающую реяцу, чтобы Пустого не обнаружили раньше времени. Это было самое тонкое место в их плане: договариваться с Пустыми – та еще работа. Они боялись, что эта тварь подведет, откроет проход не вовремя, когда яд еще не начнет действовать, и все сорвется. Но все прошло гладко.
Сакамото с нежностью поглядел на клетку на столе, в которой, свернувшись, дремало небольшое уродливое существо. Стоит дать ему вон то вещество в колбе, и оно разрастется до гигантских размеров. Сойдет за Пустого, хоть и искусственное. Было даже немного жаль, что его детищу предстоит сразу же умереть.
Осталось испытать на себе препарат, и все будет готово к операции. Тот велел тогда сразу же приступать, более не согласовывая. Не имеет значения, какой отряд пошлют сражаться с монстром. Хорошо бы Кучики, сказал Тот, когда они обсуждали план. Это его точно добьет. Из туманных намеков Того Сакамото понял, что капитану шестого отряда здорово подмочили репутацию. Вот только Того здорово раздражало полное равнодушие к этому самой жертвы. Сакамото тоже не любил Кучики за то, что тот сумел спастись от его марионетки. Правда, больше всего он ненавидел Сайто, который все тогда и испортил. Тот обещал, что достанется всем.
Хотя план был разработан Сакамото, место его проведения все-таки выбрал Тот. Слишком близко к Сейрейтею, возражал Коджи. Кто-нибудь может заметить и вмешаться. Это не имеет значения, сказал ему Тот. Пусть вмешиваются. Это, может, и к лучшему. В его планы не входит поголовное уничтожение синигами. Сакамото не стал спорить. В конце концов, он понятия не имеет, что на самом деле задумал Тот, и какой у него интерес в этом деле.
Ученый запечатал небольшую колбу, тщательно упаковал ее в бумагу, чтобы глупый мальчишка случайно не разбил. Этот препарат он уже давно обещал Тому, и вот, наконец, закончил. Не такой удобный, как тот, над которым он работал сейчас, в воздухе не распылишь, нужно добавлять в еду или воду. Но Тот говорил, что это его не останавливает.
Потом Коджи добавил в пакет еще пару ампул. Тот предпочитал иметь противоядия от всех ядов Сакамото.
Ренджи приходилось совсем туго. Это капитан холоден, как лед, и кажется, что ему вообще все равно. А вот Абарай вспыхивал каждый раз, когда кто-нибудь давал хоть малейший намек. Тренировать выдержку, твердил он себе, тренировать выдержку. Но когда капитан Ито, просто увидев их вдвоем, вдруг расхохоталась, смутилась и поспешно удрала, лицо Ренджи по цвету сравнялось с волосами.
Наблюдая за реакцией лейтенанта, Бьякуя все больше склонялся к мысли, что это именно его кто-то решил подразнить. Конечно, Кучики, попадись ему этот шутник, не спустил бы ему так просто упоминания своего имени в подобном розыгрыше. Но целью неизвестного сплетника наверняка был Ренджи. Конечно, нелепо и унизительно для капитана участвовать в разборках низших чинов, но лучше так, чем предполагать, что кто-то пытался подобным образом оскорбить именно его.
Вопли, неожиданно донесшиеся с улицы, в первый момент не насторожили Сайто и Хицугаю. Оба капитана засели в кабинете Такайи, чтобы немного поговорить о сотрудничестве между отрядами, а их лейтенанты остались поболтать снаружи. Так что капитаны были уверены, что они там сейчас разберутся. Но шум и возня нарастали, и капитаны решили все же выглянуть наружу.
Увиденное заставило их замереть на месте в изумлении. Их лейтенанты, вцепившись друг другу в одежду, орали, толкались, размахивали кулаками. Мацумото уже почти потеряла шарфик, Кира был взъерошен настолько, что стал сам на себя не похож. Первым опомнился Хицугая.
– Мацумото! – заорал он.
Рангику вздрогнула и недоуменно оглянулась на капитана. Казалось, она только сейчас заметила, что держит Киру за шиворот.
– Изуру, немедленно отпусти девушку! – очнулся, наконец, и Сайто.
Лейтенанты синхронно отшатнулись друг от друга.
– Вы что вытворяете? – набросился на них Хицугая. – Немедленно объяснитесь!
Кира и Мацумото переглянулись.
– Хм, Кира, а ты помнишь, из-за чего мы подрались? – спросила Рангику.
Лейтенант третьего отряда побледнел, перевел взгляд на своего капитана и некоторое время его разглядывал. Потом опомнился, низко поклонился и отрапортовал:
– Приношу свои извинения, капитан Сайто!
– Изуру, перестань! – воскликнул тот. – Лучше объясни, что не поделили.
– Мы… – Кира снова посмотрел на Рангику. Та таращилась на него. – Мы, кажется… Мацумото, с чего мы начали?
– Чушь какая-то, – сердито вздохнул Хицугая. – Мацумото, немедленно отправляйся в штаб и займись работой. Безделье не идет тебе на пользу.
– Да, хорошо, тайчо, – недовольно протянула Рангику, поправляя одежду. – А вы не идете?
– У меня дела. Смотри, не подерись с кем-нибудь по дороге! – напутствовал капитан.
– Можно подумать, я каждый день с кем-то дерусь, – проворчала Мацумото, уходя.
Киру потом еще долго допрашивали вдвоем, но он так ничего и не сумел объяснить. Стояли с Мацумото, разговаривали, а потом как-то незаметно подрались. Из-за чего – он не может вспомнить.
– Не нравится мне это, – озабоченно резюмировал Сайто. Хицугая ничего не сказал, но стал очень серьезен.
– Ну, Кучики, я думал, ты-то в своем отряде серьезных парней держишь. Не одиннадцатый, все-таки, – Кьораку задумчиво почесывал щетину на подбородке.
– Я и сам так считал, – сдержанно отвечал Бьякуя. Он был взбешен настолько, что это было даже заметно.
Перед капитанами робко топталась кучка рядовых, растрепанных и побитых. Синигами восьмого отряда были полны сдержанного, но отчетливо написанного на лицах возмущения. Парни из шестого, бледно-зеленые от страха, прятали глаза.
Совсем недавно здесь произошла драка, столь безобразная, что на место происшествия сразу были вызваны капитаны обоих отрядов. Подчиненные Кьораку говорили, что синигами шестого отряда прицепились к ним буквально на ровном месте, вызвали ссору из ничего и полезли в драку, беззастенчиво пользуясь численным преимуществом. Тот факт, что бойцы шестого находились в тот момент не на службе, по мнению Кучики, нисколько их не извиняло.
– Вы все захотели вылететь из отряда? – Негромко, ровным голосом говорил он. – Я таких, как вы, у себя не держу.
Его подчиненные даже не пытались оправдываться, как будто заранее смирившись со своей участью. Но тут к месту действия примчался запыхавшийся Абарай. Когда он на минутку заглянул в штаб, и ему сказали, куда ушел капитан, Ренджи немедленно бросил все дела и кинулся спасать этих придурков.
– Кучики-тайчо, не отбивайте мой хлеб! – заявил он с ходу. – Это моя работа – разбираться с рядовыми. Вам не стоит забивать себе голову подобными мелкими происшествиями.
Бьякуя с интересом посмотрел ему в глаза. «Проваливай отсюда! – Умолял взгляд лейтенанта. – Просто исчезни, ладно?» Он что-то знает о случившемся? Впрочем, это можно выяснить и позже.
– Да, – медленно произнес он. – Это твоя работа.
Лица провинившихся немедленно просветлели, в глазах появилась робкая надежда.
– Верно, – подхватил Кьораку. – Абарай сам во всем разберется. И раз уж он на месте, мы можем идти, правда, Кучики?
– Конечно, нам нечего тут делать, – Бьякуя развернулся и двинулся в расположение своего отряда. Кьораку последовал за ним. За спиной они услышали, как Ренджи орет на рядовых совершенно непечатным текстом, в котором приличными словами было только начало: «Вы что, совсем…» Вот и пообщаются на своем уровне, подумал Бьякуя.
– Хороший у тебя лейтенант, Кучики, – вполголоса заметил Кьораку. – Нет, Нанао-тян, конечно, лучше. Но и Абарай тоже ничего.
И он свернул в переулок. Бьякуя только коротко взглянул ему вслед. «Сам знаю», – подумал он.
Лейтенант вернулся какой-то хмурый.
– Ренджи, – спросил Бьякуя, – почему ты вмешался?
– Да ладно вам, тайчо! – Абарай немедленно ощетинился. – Мы и так потеряли целую кучу народу в последней заварухе. Я им устрою веселую жизнь, вы не сомневайтесь. И вообще, того, что они видели вас в гневе, им на всю жизнь хватит.
– Так что там все-таки произошло?
– Вот это и непонятно, – Ренджи снова озадаченно нахмурился. – Парни-то нормальные. Говорят, что сами не понимают, почему им приспичило подраться. Ни у одного из них нет привычки кого-то задирать. Странно все это, тайчо. Давайте, все-таки, сначала разберемся, что происходит, а потом будем наказывать.
Бьякуя разглядывал лейтенанта с любопытством. Значит, ничего заранее не знал, а просто примчался на выручку.
– Ты так с ними возишься…
– Я же лейтенант, Кучики-тайчо, – заметил Ренджи. И вдруг, словно решившись, продолжил: – Я вообще не представляю, как вы без меня справлялись. Они же вас как огня боятся. От одного взгляда заикаться начинают.
– Без тебя было иначе, – сказал Бьякуя. – Но ты прав, твое присутствие идет отряду на пользу. Пока они боятся меня, а любят тебя, у нас получается идеальное равновесие.
Ренджи ухмыльнулся и заметно расслабился.
– Любите вы все идеальное, Кучики-тайчо!
Следующую драку удалось предотвратить Шунсую. Услышав гневные вопли, он повернул на звук и с изумлением уставился на открывшуюся его взору картину. Лицом к лицу стояли капитаны Сой Фонг и Такаги. Некоторое время Кьораку постоял, послушал. Похоже, суть спора сводилась примерно к следующему: «сам не умеешь быть капитаном!»
– Ну, ребята, вы бы еще за оружие схватились, – осуждающе проговорил он, приближаясь к спорщикам. Оба немедленно развернулись к нему.
– А тебя вообще никто не спрашивал, Кьораку! – гневно заявила Сой Фонг.
– Не лезь не в свое дело, – поддержал ее Такаги. – А если хочешь, чтобы я взялся за оружие, имей в виду, я не побоюсь.
И он положил ладонь на рукоять.
– Ого! – встревожился Кьораку. – Что это с вами обоими?
– Тебя не касается! – рычал Такаги. – Не мешай разговаривать!
– Вы не разговариваете, вы деретесь, – заметил Шунсуй. – Хорошо еще, если вас больше никто не видел. Яма-джи очень расстроится. Он подобное поведение капитанов не одобряет.
Сой Фонг пристально на него поглядела, бросила, как сплюнула: «Черт!» – и торопливо удалилась. Такаги еще поколебался, словно прикидывая, не подраться ли вместо нее с Кьораку, но, видимо, передумал и тоже ушел.
– Что же тут такое творится? – недоуменно пробормотал Шунсуй.
В Готэй царила какая-то непонятная грызня. Казалось, уже все отряды передрались со всеми. После того, как сцепились синигами седьмого и первого отрядов (и не рядовые, а офицеры пятого-шестого рангов!) Ямамото на очередном собрании потребовал навести в отрядах порядок. И самим прекратить между собой цапаться. Капитаны соглашались, но, кажется, не верили, что получится: никто не понимал, что творится.
Прилично себя вели пока только четвертый, девятый и тринадцатый отряды. Командир ставил их в пример остальным и предлагал пойти поучиться у этих капитанов, как нужно воспитывать бойцов. Капитаны молчали. Комамура и Сайто молчали виновато, Кьораку и Кучики задумчиво, Зараки и Куроцучи безразлично. Сой Фонг и Такаги свирепо косились друг на друга. Ямамото казалось, что он теряет контроль над ситуацией.
Распустив собрание, командир попросил Кьораку задержаться. Заинтригованно приподняв брови, Шунсуй провожал взглядом выходящих капитанов.
– Что-то случилось, Яма-джи? – спросил он, когда двери зала закрылись.
– А то сам не видишь, – проворчал Ямамото. Потом взял деловой тон. – Мне нужна твоя помощь, Шунсуй. У тебя светлая голова. Ты, наверное, заметил, что творится что-то неладное.
– Неладное – это мягко сказано, – усмехнулся Кьораку. – Форменный бардак, так бы я это назвал. Все как с ума сошли. Бросаются друг на друга без повода. Сой Фонг и Такаги я сам разнимал.
– Вот именно, – подтвердил командир. – Что ты об этом думаешь?
– Не знаю, что и думать, – Шунсуй тяжко вздохнул. – У нас сейчас должно быть очень тихо. Ни у кого никаких конфликтов не возникало. И между отрядами никакой дележки интересов я не замечал. Ну, разве что Кучики с Абараем друг дружку однажды прикончат, а так никаких проблем.
– Да и наплевать на них, – отмахнулся Ямамото. – Мне тоже кажется, что проблем быть не должно. Тем непонятнее то, что происходит. Приглядись внимательнее, Шунсуй. Будем вместе думать, ты со своей стороны, я со своей. У всех наших неприятностей должен быть какой-то один источник.