– В том подвале же ещё что-то есть, да?
Лемон лишь улыбнулся:
– Возможно. Но условия я уже изложил. Так что скажешь?
Вегейра кивнула:
– Если ты нигде не соврал… тогда идёт. Это ведь всё равно лишь неожиданным дополнением оказалось, а что там ещё в подвале – дело уже ваше.
Лемон Фриск одарил Кэпсуорта и Вегейру широкой улыбкой:
– Ну тогда решено!
Единорог-торговец глубокомысленно поглядел на гуля:
– Смотрю, ты хорош в таких делах. А что вообще значит твоя кьютимарка-лимон?
– Умение хватать жизнь за лимоны и выжимать из них все соки, – усмехнулся тот.
Вегейра внимательно поглядела вдаль в сторону запада, а затем повернулась к своим двоим замотанным товарищам:
– Хранитель Озера [3] и Спора [4] – вам оставаться здесь. Остудите пыл, уберите бомбу из подвала. У нас теперь есть договор, и это куда больше того, на что мы вообще могли надеяться.
А затем, обернувшись ко всем остальным:
– Лемон Фриск, верно? – спросила она гуля. Тот кивнул. – Не будешь ли против сопроводить меня? Земли здесь опасные, а тебе, я вижу, можно доверять.
– Нет, не буду, – ответил Лемон. – Но, правда, и без Мисти я не пойду. Мы – партнёры!
Единорожка ткнула копытом ему в бок, отчего гуль отскочил от неё с удивлённым вскриком.
– Не обращай внимания на эти фразочки, – сказала Вегейре рыжая, стараясь не покраснеть. – А так – да. Пойду и я с вами.
Она обратилась к Спрей Пейнту, которого эта сцена даже слегка позабавила:
– Спрей, можно тебе доверить приглядывание за Кэпсуортом, чтобы он чего не натворил?
– Эй, – возмутился Кэпсуорт. – Гуль же превратил угрожающую ситуацию в гарантированную возможность привезти домой целую повозку спаркл-колы, да и не одну. Уж это-то я точно запороть не захочу. Гарантии на пустоши – штука редкая.
Спрей Пейнт рассмеялся:
– Что ж, обследую-ка я тогда лучше склад вместо этого.
И перекусив, трое пони отправились в поселение Вегейры. Заглянув в карту пипбака проверить направление, Мисти была немало удивлена появлению там отметки "Гиблая ферма" [5]. Однако Вегейра почему-то не удивилась тому, как Пустошь именовала то место. Вот что действительно озадачило троих, так это то, откуда устройство знало это название.
* * *
Двухчасовой переход оказался делом довольно изматывающим. И тогда как Вегейра была в отличной физической форме, а неестественные особенности тела Лемона позволяли ему легко держать темп, Мисти вымоталась довольно быстро. Троица вынуждена была сделать короткую остановку, воспользовавшись которой Лемон переложил часть вещей из сумок Мисти в свои собственные, чтобы ей стало легче идти.
– Похоже мы встретим других красавиц раньше намеченного, – сказал Лемон Мисти.
Вегейре явно не нравилась идея о том, что гуль идёт к её соплеменникам, чтобы глазеть на местных кобыл. И с печатью лёгкого отвращения на лице она переспросила:
– Красавиц?
Мисти слегка смутилась:
– Ну-у… это такая шутка, для тех, кто в теме.
– Но в твоё стойло мы всё равно пойдём, – добавил Лемон. – Видишь – они ж тут все закутанные. Вряд ли с ними можно будет сравнить.
Мисти раздражённо вздохнула:
– И зачем я только тогда спросила?
Вегейра взглянула на них с подозрением:
– Вот это всё – о чём?
Мисти, вздохнув, отвела взгляд. На лице же Лемона нарисовалась широкая улыбка:
– Она спросила меня – старого гуля, двести лет не видавшего ни одной приличной мордашки – считаю ли я её "красивой". А я, будучи честным пони, не могу это объективно подтвердить, не имея никакого визуального опыта для сравнения.
Вегейра моргнула под своим забралом:
– О-о. Так в пещерах ведь нам кутаться не нужно.
– Но там же темно, – ответил Лемон.
– В пещерах есть свет, от ламп, но глазам вашим его, возможно, будет не хватать.
– А почему же вы не наладите там полноценное освещение? – поинтересовалась Мисти.
– Потому как лишь лампы голубого света мы сами можем делать, – ответила Вегейра. – И пока в подземельях мы выживали, дороги они лишь нам всем освещали, и вот так вот яркий свет стал телам нашим во вред.
От этой фразы у Лемона уши встали торчком. Такая манера речи показалась ему пугающе знакомой.
Вегейра устремила взгляд вдаль:
– Нужно дальше идти, дабы к ночи вернуться успеть.
* * *
Гиблая ферма. Глядя на обширные поля, сплошь усеянные лишь чахлыми ростками да пожухлыми и почерневшими стеблями, Лемону с Мисти пришлось согласиться с тем, что имя это весьма подходило такому месту. Невероятно огромные усилия, что приложили к этому делу пони Вегейры, были очевидны, и Лемон понимал, насколько отчаянны они стали после его неудачного исхода.
Вход в пещеры был едва заметен, хоть и был странным образом обозначен палками в земле вокруг него. Кто-то изо всех сил старался когда-то его скрыть, но современные жильцы, видимо, об этой секретности уже не заботились.
Троица вошла в некое подобие вестибюля, где свет был более тускл, но ещё не пропадал совсем. Помещение было освещено лампами бледно-голубого свечения, из-за чего комната могла бы обладать некой призрачной атмосферой, не заглядывай сюда свет снаружи.
Но, по всей видимости, для Вегейры было уже достаточно темно, чтобы снять свои защитные покровы. И Мисти была просто поражена, когда заметила на её теле светло-серые полосы.
– Ты – зебра!
Лемон поднял бровь:
– А я-то думал, отчего это наречие такое знакомое. Хотя она и не чистокровная зебра. Скорее всего, помесь, как мне кажется.
Вегейра кивнула:
– Сообщество наше берёт начало от секретного лагеря военнопленных, сокрытого в этих подземельях. Когда упали бомбы и вход оказался запечатан, грань между пленниками и надзирателями постепенно размылась. Чтобы выжить, они должны были объединить свои усилия, что и произошло.
– Поразительно, – выдал Лемон. – Вы по чистой случайности смогли осуществить то, к чему так стремились все проекты Стойл-Тек.
Светлошкурая перевела на путников свой взгляд, её ярко-красные глаза альбиноса подчёркивал тусклый свет, пробивавшийся снаружи:
– Мы – останки обгоревшей земли, навеки отринутые верхним миром. Потому и название мы себе взяли – Выгарки.
Она открыла тяжёлую стальную дверь в дальнем конце комнаты, ступила через неё и жестом показала двоим пони следовать за ней. Пока глаза привыкали к темноте, до понимания Мисти и Лемона стала доходить планировка жилища Выгарков. Объёма пещеры могло вполне хватить для нескольких сотен поселенцев, однако были видны и ещё отводы, подсвеченные бледно-голубым светом. Один из них наверняка вёл к подземному озеру, которое упоминала Вегейра, а остальные, вероятно, – к грибным фермам. Главная пещера разделялась примитивными деревянными перегородками на жилые зоны, каждая размером примерно на одну семью. В центре же расположилась столовая с большим кухонным отделом. Оранжевое свечение в его печи было самым ярким в этом подземелье.
И Вегейра заметила, что это привлекло внимание двоих:
– На открытый огонь уходит слишком много кислорода, наш талисман не в силах выдержать такой нагрузки. В печи мы жжём при высокой температуре прессованные брикеты из сушёных грибов.
Лемон глубокомысленно кивнул:
– Так значит грибы – и ваша пища, и ваше топливо. Теперь я понимаю, почему возникла нехватка.
Какая-то единорожка из местных, с трудом стараясь не переходить на галоп, подбежала к троице. Кобылу явно тревожило появление двоих незнакомцев.
– Вегейра! – воскликнула она. – Кто эти двое? Что-то случилось?
– Не волнуйся, Грибби, – успокоила ту Вегейра. – Хранитель Озера и Спора в порядке. Мы просто встретили пони, кто изъявил желание торговать с нами за воду. А я же, со своей стороны, согласилась на охрану довоенного склада для них.
Она отступила в сторону, жестом приглашая Лемона и Мисти подойти ближе:
– Они вдвоём согласились сопроводить меня сюда. Лемон Фриск, Мисти Клауд, знакомьтесь: Грибое́да [6].
Однако в обратную сторону она знакомство проводить не стала. Лемону подумалось, что это, возможно, проявление следов обычаев зебр.
– Рада знакомству, – с кратким поклоном ответила Грибоеда. – Так значит, вы – торговцы?
Если её и удивляло гулье обличье Лемона, то она этого не показывала.
Мисти озадачилась:
– Нет, мы просто… э-э… – она взглядом обратилась за помощью к Лемону.
– Путешественники, – предложил Лемон. – Особых целей у нас нет, как и направлений. Мы просто путешествуем и пытаемся выжить.
Грибоеда подняла бровь:
– Ну тогда вам больше "скитальцы" подходят. А к тем торговцам вы какое отношение имеете?
– Один из подчинённых торговца – наш друг, – ответил Лемон, не вдаваясь в разъяснение всей ситуации с фабрикой Спаркл-колы. Это дело Вегейры.
Та, видимо, подумала так же и начала вдаваться в подробности:
– Эти двое, по всей видимости, первыми нашли склад, на который позднее наткнулись мы, и успели продать его координаты тому торговцу, – рассказывала Грибби старшая кобыла. – А этот гуль великодушно установил между нами соглашение о товарообладании. За нашу помощь мы получаем право на половину от всего товара на том складе.
– Половину от всех бутылок, – поправил её Лемон. Он хотел быть абсолютно уверен, что по возвращении на склад никаких размолвок не возникнет.
Вегейра нахмурилась:
– Да, извини. Это… опрометчиво с моей стороны. Однако можно ли спросить, что вам ещё там было нужно?
– Крышечки, конечно, – выдал Лемон. – На фабрике, выпускающей газировку, они непременно должны быть.
Вегейра рассмеялась:
– Ай да гуль, ай да мулий сын, как провернул. Но на сделку я уже согласилась, и своему слову буду верна.
Она снова повернулась к Грибоеде:
– Грибби, сможешь найти шестерых добровольцев для этой миссии? Фабрику нужно будет охранять несколько недель, пока всё её содержимое не будет вывезено. Пункт назначения – в двух часах хода.
Грибби кивнула и отправилась в сторону столовой, попутно заглядывая в жилые секции в поисках согласных идти.
– Это место просто прекрасно, – улыбаясь, произнесла Мисти Клауд. – Ты только погляди на них: они все так… близки.
– Близки? – насупился Лемон.
– Как сообщество. Они сейчас на грани голодания, и всё же выглядят куда счастливее, чем те, с кем я жила в Стойле, – ответила единорожка. – И об этом мне хорошо известно – мне приходилось иметь дело со всеми их жизненными проблемами.
Последнюю часть Вегейра, видимо, не так поняла:
– Ты возглавляла Стойло?
– О, нет! – воскликнула Мисти. – Я была их консультантом, помогала пони справляться с личными проблемами.
Вегейра нахмурилась:
– А это разве не задача лидера?
Мисти улыбнулась:
– Только не в Стойле. Но ты права, так и должно бы быть. Ты, видимо, хорошо знаешь свой народ.
– Спасибо, я стараюсь, – слабая улыбка появилась на лице Вегейры.
– Вегейра, – Лемон Фриск прервал последовавшее молчание. – А как именно облучились ваши поля?
– Странный вопрос, – ответила Вегейра.
– Не особо. Места, через которые мы прошли за последние дни, были довольно чисты от радиации, но я ведь гуль, мне радиация вроде как нужна, чтобы выжить.
Зебра-пони кивнула:
– Так значит, ты желаешь знать, где самый облучённый участок. Он не на мертвых полях, он возле Обломка [7]. Ничего съедобного не может расти возле него.
– Странное название, – сказала Мисти. – А что это?
– Остов небольшого самолета или очень большого снаряда. Ну или гигантский кусок мусора, принесённый взрывом из соседнего города. Мы точно не знаем, что это. Он слишком покорёжен, чтобы рассмотреть, и чересчур облучён, чтобы исследовать.
* * *
В то время как Выгарки готовили свое снаряжение к походу, Лемон Фриск рысью бежал по дорожкам, проложенным между мёртвыми полями. Повсюду были видны невероятные усилия, приложенные, чтобы заставить фермы приносить плоды. Щёлканье его пипбака показывало, что уровень радиации был приемлемым, но мёртвые растения вокруг него казались с ним несогласными. Может быть, чтобы убить их оказалось достаточно и такого облучения, или же, возможно, какой-то другой яд просочился в эту почву. В любом случае, идея фермы не сработала. Выгарки охватили огромные территории своими полями, надеясь на то, что хотя бы что-нибудь выживет. Но все посевы погибли.