Гувернёр - Lexie Greenstwater 8 стр.


- И такое бывает, – произнес Скорпиус, перевернув пожелтевшую от времени страницу.

- А зачем это все?

- Хочу узнать, как Альбус воскресил меня. Я не верю в силу статьи из интернета. – Скорпиус иногда сам удивлялся тому, как легко лживые слова слетают с губ. – Узнаю способ – узнаю, где его искать. Даже не спрашивай как, не смогу объяснить.

Луи лениво полистал толстый справочник алхимических соединений и, откинувшись на спинку кресла, протянул:

- Знаешь, мне иногда кажется, что природа создала двух Скорпиусов. Первый – улыбчивый дурачок, которого я знаю. А второй каким-то образом умудрился довести моего дядю Гарри Поттера до белого каления.

Скорпиус оторвался от чтения и косо усмехнулся.

- Мистер Поттер будет еще долго меня помнить. Ты хочешь поговорить со мной о моем поведении?

- Я хочу узнать, что ты творишь. А главное зачем.

- Ничего я не творю, – отозвался Скорпиус. – По крайней мере, ничего страшного.

- Если твое отношение – месть за поступок Альбуса, то мы очень серьезно поссоримся, – спокойно сказал Луи.

Скорпиус внимательно взглянул на друга, не заметив того, как мадам Пинс нагло отобрала у него старинную книгу.

- Ты думаешь, я способен на месть? – спросил Скорпиус.

- Уверен, – кивнул Луи.

- Ты появился в моей жизни, когда у меня с Доминик все было настолько хорошо, что диснеевские мультики нервно курят. Появился и начал агитировать Доминик бежать от меня, бросить все к чертям, тем самым, поставив наши отношения под угрозу, – протянул Скорпиус. – Когда мне было четыре года, меня бросила мать. Просто собрала свои вещи и пропала на пару лет, не задумываясь о том, как мне может быть из-за этого больно. А еще меня убил мой отец, разрушив все мои планы, сломав мне жизнь, забрав у меня Доминик и Ала. Ты, мама, отец…ты не заметил, что никому из вас я не мстил?

- Не волнуйся, судьба наказала всех, – сухо произнес Луи. – От меня ушла жена, забрав дочь. Астория прекрасно знает, как ты к ней относишься. Твой отец был на грани безумия и Азкабана. Все получили то, что заслужили.

- Именно поэтому я найду Ала, – шепнул Скорпиус, когда мимо него прошли двое второкурсников. – Чтоб посмотреть, как судьба накажет его.

- И ты знаешь, где его искать?

- Конечно.

- А теперь скажи мне, что мы ищем в Хогвартсе?

- То, что так дорого Тервиллигерам. И мне.

Мадам Пинс потихоньку убирала книги на место, поэтому друзья, решив не дожидаться ее возмущенных воплей, покинули библиотеку.

- Знаешь, иногда очень заметно, что ты сын Пожирателя смерти, – признался Луи.

- Буду считать это комплиментом, – улыбнулся Скорпиус. – Хотя, если я набью на предплечье Черную метку, папа меня не поймет. Хотя, реакция мистера Поттера будет бесценна!

* *

- Месть местью, но наша деятельность вызывает все больше подозрений, – прошептал Луи, глядя, как профессор МакГонагалл издалека сверлит их взглядом. – Надо что-то делать. Предлагаю валить отсюда.

- Погодь, рано еще, – шепнул в ответ Скорпиус. – Ну бля, она же с командором батальона поговорила. Чего ей еще надо?

- Нас из «батальона» всего три человека, – напомнил Луи. – Конечно, это подозрительно!

- Я могу отца подослать.

- Не вариант, он не так упорот, как Виктор.

Скорпиус от души матернулся.

- То есть, фактически, нам нужен народ для массовки, который мы расставим по периметру, мол, для караула? – спросил он.

Луи задумчиво кивнул.

Лицо Скорпиуса озарила ехидная улыбочка.

- Да это же как два пальца об асфальт, – улыбнулся Малфой, вскочив на ноги. – Могу пригнать людей, но вперемешку с магглами, память потом им сотрем и нефиг делать!

- Магглы? Не нравится мне это, но….

Но Скорпиуса было не остановить. Он уже умчался куда-то, оставив Луи в Большом зале, краснеть от стыда заранее.

* *

- Мистер Малфой, – выдохнула МакГонагалл. – Кто это, именем Мерлина?!

- Солдаты батальона, – кивнул Скорпиус. – Ну…тоже П.И.Д.Р.ы. Они будут охранять территорию от саблезубых бурундуков Парагвая. Ребята, проходим, проходим, не стоим!

- Скорпиус, кто это? – в ужасе шепнул Луи, глядя, как по лесу разбредаются очень странные люди.

- Актрисы грузинского кабаре, – ответил Скорпиус, убедившись, что МакГонагалл их не слышит. – Те, что на север пошли – из мексиканской филармонии, остальные – проститутки с Лютного переулка, а те мужики вообще фрукты в Хогсмиде продавали, ну я их и…

- Ты что, рехнулся? Как ты вообще за два часа собрал армию из актрис грузинского кабаре, певцов филармонии, проституток и торгашей?

- Луи, не встревай, я с проститутками еле договорился, это еще хорошо, что они моего отца знают и…

- О Господи! – взвыл Луи. – Как вот эта вот смесь профессий может быть солдатами «батальона»?!

- Нормально все, – успокоил его Скорпиус.

«Солдаты» рассеяно блуждали по лесу, дергая ягоды неизвестного происхождения, что-то бормотали и вообще, кажется, не понимали, что происходит.

Поманив к себе пышногрудую женщину, которая меньше всего походила на защитника Хогвартса от саблезубых бурундуков, Скорпиус приобнял ее за талию и прошептал:

- Это вы Распутная Мишель?

Женщина кокетливо хихикнула.

- Я интересую тебя в личных планах? – улыбнулась она.

- Для вас, богиня моя, у меня особое поручение, – произнес Скорпиус. – Деликатного характера.

Луи закатил глаза, прекрасно понимая, что буйная голова Скорпиуса сейчас опять выдаст какую-нибудь глупость.

- Я попрошу вас выпрыгнуть из торта, который будет доставлен на официальный прием в Отделе мракоборцев, – сказал Скорпиус. – Торт ждет вас в Хогсмиде, надеюсь, вы не страдаете клаустрофобией. И обязательно, найдите на приеме Гарри Поттера и скажите, что я глубоко сожалею о том, что так отвратительно себя вел. Надеюсь, мой подарок его немного утешит.

- Ты обалдел? – вмешался Луи. – Ты сорвешь официальный прием! Только представь, как во время торжественной речи из торта выпрыгнет…Распутная Мишель!

- Сорву прием? – протянул Скорпиус. – Какая жалость.

====== О чем говорит кухня? ======

Неделя, проведенная в замке, тянулась мучительно медленно. Три раза выбираясь в Запретный лес, чтоб перекопать очередную поляну в поисках хоть чего-то, напоминающего, сокровища Тервиллигеров, друзья были в двух шагах от неизбежной ссоры из-за чересчур бодрого Луи и неадекватно пассивного Скорпиуса. Из пальца высосанная легенда, все еще прикрывала спины охотников за сокровищами, но оба понимали, что из Хогвартса нужно уходить, причем как можно быстрее. Но, за неимением даже набросков плана, никто никуда не мог уйти.

От Драко пришло четыре гневных письма, Скорпиус невольно узнал суровые нотки своего отца, пробившиеся, наконец, сквозь доброго и понимающего папочку, к которому он еле привык. Узнав про аферу сына, старший Малфой был вне себя от ярости: вместе с прикрытием Скорпиус создал еще и очередную причину для сплетен.

Отца Скорпиус не слушал, хотя горький опыт, нажитый годами, гласил, что не слушать отца – опасно для жизни. Лишь сидел себе в библиотеке, ворчал на престарелую мадам Пинс, листал ветхие фолианты, что-то выписывал в блокнот, зубрил наизусть заумные фразы на латыни, которые, якобы, помогут приблизиться к философскому камню и даже уже не пытался придумывать замысловатые отговорки от подозрений Луи.

А Луи молчал. Впрочем, как и всегда. Оборотень не был глупым, чего уж там, куда умнее Скорпиуса, поэтому прекрасно понимал: чем больше задаст вопросов, тем больше потом вранья услышит.

Но пасмурное субботнее утро, нагонявшее тоску и сонливость, сделало маленькое продвижение, в казалось бы застывшем плане Скорпиуса Малфоя.

- Скорпиус! – пороорала маленькая рыжеволосая девочка, облаченная в когтевранскую мантию, так крепко обняв бессмертного авантюриста, что тот чуть жвачку не проглотил.

Скорпиус ошалело моргнул и, поймав вопросительный взгляд Луи, отстранил от себя девочку.

- Это ж какого хуя здесь…- начал было свою извечную тираду Скорпиус, но, присмотревшись, поспешил выдавить из себя лучезарную улыбку. – Леди Элизабет!

- Ты приехал к нам? Ты скучал? – щебетала юная мисс Тервиллигер.

- Естественно, Элизабет, – протянул знакомый скучающий голос. – У него же контракт, и пока он не поможет мне свершить нетленное возмездие, наполняющее все фибры моей темной души…

- Барт! – рявкнул Скорпиус, мигом вспомнив повадки гувернёра. – Сейчас я вытряхну из тебя остатки твоего мрачного мозга.

Луи опасливо покосился на мальчика, облаченного в школьную мантию с когтевранской нашивкой. Повязку с глаза Бартоломью Тервиллигер так и не снял, трость из рук не выпускал, а под школьной мантией виднелось причудливое жабо, делавшее юного напыщенного параноика похожим на призрака Почти Безголового Ника.

Элизабет, поступившая на Когтевран, выглядела совсем еще ребенком, заставив Луи усомниться в том, что девочка готова к обучению в Хогвартсе. Лучезарно улыбаясь, девочка чуть не прыгая от восторга, рассказывала своему гувернеру о всем, что произошло с ней в Хогвартсе, о всех своих друзьях и преподавателях, а Скорпиус, оказавшийся на редкость благодарным слушателем, чарующе улыбался, и тут Луи понял почему.

Маленькая рыжеволосая Элизабет была точной миниатюрной копией его сестры Доминик.

- Можно тебя на минутку, – скованно улыбнувшись детям, произнес Луи, утащив Скорпиуса за угол.

Скорпиус послушно облокотился на стену, а Луи, нависнув над ним, словно хищная птица, прорычал так тихо, насколько это возможно было:

- Это что такое?

- Это несносные дети, о которых я тебе рассказывал, – удивленно ответил Скорпиус.

- Ты не с того ни с сего изъявляешь желание поработать гувернёром, несмотря на то, что тебя к детям подпускать нельзя, удивительным образом попадаешь в семью, хранившую какое-то сомнительное сокровище, которое мы обязаны найти не имея точных координат, а девочка, которую ты нянчишь – ну просто маленький двойник твоей возлюбленной, – скороговоркой процедил Луи. – Ты думал, я не замечу этих «совпадений»?

- Это правда совпадения, – признался Скорпиус, впервые за неделю не соврав Луи. – Возможно, знаки свыше, но, поверь мне, никаких тайных заговоров и махинаций. Слушай, мне нужно переговорить с девочкой, выгуляй где-нибудь ее брата.

- Скорпиус…

- Прошу тебя.

Луи и сам не знал, почему он ему верит, даже тогда, когда ситуация выходила за рамки дозволенного абсурда. Он уже устал верить этим большим лучистым глазам, которые дурили многих людей, а очаровали еще больших. Луи знал, что поиск сокровищ – нелепое прикрытие, для какой-то аферы в малфоевском духе, но не был уверен, хочет ли он знать правду. Он всегда сделает то, что делал: всеми силами поможет, а остаток терпения и возможностей направит на то, чтоб вытащить Скорпиуса из того дна, в которое тот попадет, потому что-то гениальный план опять не сработал.

- Как мальчика зовут? – нехотя спросил Луи.

- Барт, – быстро сказал Скорпиус, хлопнув друга по плечу. – Удачи, он больной на голову.

- Ты тоже не сильно адекватный, – буркнул Луи и вернулся к брату и сестре Тервиллигер.

Скорпиус вздохнул и, заранее мягко улыбнувшись, бесшумно подошел к рыжеволосой девочке.

- Леди Элизабет, не хотите ли прогуляться? – шепнул он. – Не волнуйтесь, я проведу вас в башню до заката.

Элизабет, очарованная своим гувернёром, покраснела, но, вспомнив, что она из семьи аристократов, кокетливо откинула назад волосы и серьезно сказала:

- Прогуляемся у озера, нам нельзя заходить дальше.

- Отлично, – кивнул Скорпиус, взяв ее за руку. – Бартоломью, сними повязку, а то этот рыжий мужик отрубит тебе ногу.

- Наш гувернёр горазд на шутки, – важно пояснил Барт, лениво склонив голову в сторону Луи.

- Он не шутит, – прошептал Луи, и, схватив когтевранца за шиворот, отволок в сторону лестницы.

* *

- Леди Элизабет, сразу скажу, что в Хогвартсе я не случайно, – произнес Скорпиус.

Девочка кинула в озеро кусочек хлеба, который тут же подхватили мелкие рыбки, и удивленно уставилась на Скорпиуса.

- Ты приехал разве не повидать нас?

- Я привязался к вам и с нетерпением жду Рождества, чтоб вновь вернуться ваш дом, но была еще одна причина, – осторожно сказал Скорпиус, запахнув плащ. – Несмотря на вашу юность, вы не по годам умны, именно поэтому я…решил довериться именно вам, а не сэру Бартоломью.

- Продолжай, – произнесла девочка, которой явно польстила фраза гувернёра.

- Как вы наверняка знаете, я наследник семьи, члены которой имеют не только благородное происхождение, но и высокие чины в министерстве магии. Люциус Малфой, мой дед, является министром магии, отец – возглавляет Отдел Магического Правопорядка и это далеко не все регалии моей семьи. Более того, мне достаточно ткнуть пальцем в список управляющих должностей, и я тут же возглавлю любой отдел. Но я выбрал путь вашего гувёрнера. Как вы думаете, почему?

- Я задумывалась над этим, – серьезно сказала Элизабет. – Но ничего конкретного не смогла придумать.

- Дело в том, что я не просто гувернёр, а доверенное лицо вашего отца. – На лице Скорпиуса и тени вранья не отразилось. – Атташе, советник…как угодно. Работа гувернёра досталась мне после того, как ваш отец отказал ряду желающих и все для того, чтоб опеку над вами взял я.

- Не просто так?

- Естественно. Ваш отец – высокопоставленный чиновник, у которого, как и всех его коллег, есть недоброжелатели, – шелестящим голосом произнес Скорпиус, наклонившись к девочке, так, будто их подслушивали. Элизабет вздрогнула. – Люди, точащие зуб на лорда Тервиллигера, знают о некой связи между вашей семьей и создателем философского камня. Я, как доверенное лицо вашего отца, тоже знаю об этом, поэтому только я мог занять вакансию гувернёра, чтоб не впускать в круг вашей семьи кого-то чужого, кто мог бы запросто оказаться подосланным.

В глазах Элизабет мелькнул совсем недетский интерес.

- Кто-то хочет выкрасть камень? – сразу спросила она.

«Или она действительно умная, или я гениальный обманщик» – подумал Скорпиус, глядя куда-то за линию горизонта.

- Не хочу вас пугать, но так оно и есть, – произнес Скорпиус. – Моя задача – не допустить кражи камня. Признаюсь, удивлен, что вы знаете о камне, мне казалось, лорд Тервиллигер не хотел посвящать вас в это слишком рано.

– О философском камне знают все в нашей семье, – возразила Элизабет. – Знаешь, я знала, что ты не обычный гувернёр.

- И что меня выдало? – улыбнулся Скорпиус.

- Ты идеален. Во всех смыслах.

Скорпиус скромно улыбнулся, прекрасно зная, что девочка права.

- Леди Элизабет, я здесь по воле вашего отца, – вновь серьезным тоном произнес он. – Кто-то в его окружении строит козни, лорд Тервиллигер даже не надеется уже на собственную память. В августе он отдал приказ, согласно которому, я должен буду приехать к вам и спрашивать вас или сэра Бартоломью о местонахождении камня. Ваш отец не уверен, не проникают ли в его мысли, а вы в Хогвартсе недосягаемы для его врагов.

- А разве ты не знаешь о том, где камень?

Скорпиус прикусил губу, понимая, что девочка не так глупа, как он надеялся.

- Воспоминания вашей прабабушки, леди Элеонор, ничего не дали, ваш отец перепрятывал камень почти каждый год. И я никогда не знал, где камень, по одной простой причине – я не ношу фамилию Тервиллигер.

Понимая, что Элизабет вот-вот поверит в легенду, Скорпиус продолжил, быстрым, тревожным голосом:

- Леди Элизабет, все не так просто, как кажется, будьте осторожнее, когда пишите письма домой, вполне возможно, что сов перехватывают. О нашем разговоре вообще не пишите – иначе те, кто хотят украсть камень сразу выйдут на мой след и на след камня. Но, прошу вас, не бойтесь. Я рискну и камнем, и должностью, чтоб защитить вас.

Все. Девочке не нужно было ничего говорить. Попав в тот же плен, что и Луи, в плен светло-карих глаз, и слушая быстрый бархатный голос, Элизабет была готова на все: если бы Скорпиус приказал взять вилы и напасть на замок, она бы повиновалась, если бы попросил обокрасть Гринготтс, то она бы согласно закивала.

Назад Дальше