K-pop: за кулисами мечты - Ли Стефан 5 стр.


Глава 6

Новый мир

После всей драмы, наполненной криком и слезами, едва я сообщила родителям о своих намерениях, все стало развиваться поразительно стремительно. Мама и папа еще не сказали свое «да», но они часами общаются с менеджером Кон через KakaoTalk, сидя за кухонным столом, пока я в это время пытаюсь подслушать их из гостиной. Каждый раз после длительных бесед они отмечают, насколько добра и отзывчива менеджер. Если честно, это немного смущает – у меня она вызывает несколько иные эмоции. Они также были обрадованы, узнав об отсутствии строгих диет и принуждения к пластическим операциям.

Наконец из SAY прислали контракт для ознакомления. Оба родителя, особенно мама, ненавидят иметь дело со всеми этими бумажками, а контракт содержал в себе страниц так семьдесят. Мама обратилась к знакомым из церкви в поисках юриста в Корее. Оказалось, брат жены кузена мисс Мин, мамы моей подруги Джинни, разбирается во всех этих сложных контрактах. Мама связалась с ним через KakaoTalk и упросила глянуть бумаги – он с радостью согласился: ведь речь шла о такой большой компании, как SAY. Контракт оказался стандартным: да, лейблу будет принадлежать все мое время, пока я являюсь трейни, но на этом все, никаких замечаний мелким шрифтом.

Что беспокоит родителей, так это уточнение в контракте – SAY могут отложить утверждение состава, и тогда мне придется задержаться в Корее. Мама с папой настаивали на пересмотре условий: они хотели, чтобы я вернулась домой, если решение не будет принято до 28 августа.

Они допоздна беседовали с менеджером Кон и корпоративными юристами. Те напрочь отказывались от внесения изменений – это первый подобный прецедент. Родители уперлись и грозили отказом.

SAY исчезла с радаров на целую неделю. Папа отправлял менеджеру Кон сообщения, которые та игнорировала. Если честно, на душе стало легче. Теперь я смогу рассказывать, как почти что стала K-pop-айдолом в компании SLK, но мои родители и лейбл не пришли к согласию. Мысль о том, что мне не придется ехать в Сеул и все останется на своих местах, что мой талант по-прежнему при мне, а я на самом деле понравилась SAY, почему-то успокаивала.

Но во мне все еще сохранялся задор. На каждый вопрос родителей, действительно ли я хочу рискнуть, я отвечала утвердительно. Наконец, в воскресенье утром, SAY опять вышли на связь. Не успевшие переодеться после визита в церковь родители сидели перед камерой.

– SAY готова согласиться на ваши условия с одним лишь но: если Кэндис уедет раньше, чем будет утвержден состав, вы должны будете возместить затраты на тренировки в объеме десяти тысяч долларов. Мы не вправе запретить покинуть компанию раньше – конечно, если Кэндис будет недовольна условиями или отношением к ней, она может уехать сразу же. Мы лишь хотим удостовериться в серьезности ваших намерений. Это и в самом деле мечта Кэндис?

Я была шокирована. Подобное развитие событий нельзя было и представить.

Мы детально прорабатываем план действий – точнее, я просто сижу с открытым ртом. В день моего последнего экзамена мы с мамой улетим в Сеул, где она заселится в предоставленные апартаменты, а я – в общежитие. В течение всего времени мама сможет заботиться о дедушке, чье состояние ухудшается: скорее всего, его поместят в госпиталь. Весь первый месяц мне будет запрещено покидать тренировочный кампус даже ради встреч с мамой. По истечении месяца я смогу отлучаться каждую субботу и воскресенье. Все это время дома папа будет присматривать за магазином с помощью Томми, который останется в Нью-Джерси ради футбольного лагеря.

– Ну как, ты довольна? – спрашивает папа.

Слезы сами текут из глаз.

– Да, это моя мечта!

Родители удивлены моей реакцией.

– Так чего же ты плачешь?

– Я плачу, потому что счастлива! – это не совсем правда. Я плачу, потому что тронута их готовностью пойти на все ради меня. Плачу, потому что мне стыдно, ведь я думала, что мама безразлична ко мне.

Мама огибает стол и обнимает меня.

– Мы хотим, чтобы наша Кэндис была счастлива!

Всю следующую неделю я страдаю от панических атак – на какие жертвы моя семья решилась пойти ради моего блага! Родители идут против собственных установок, отказываются от «американской мечты», и все из-за моих желаний. Я благодарна и в то же время чувствую себя виноватой, плачу ночами напролет. Наверняка, мама согласилась еще и ради дедушки. Ужасно, что он в таком состоянии, но, может быть, это стало основной причиной ее согласия. Чувствую себя ужасно.

Я готовлюсь к переводным экзаменам так, как никогда раньше, и сдаю все на отлично, даже математический анализ, который вызывал наибольшие опасения. Получаю высший балл по биологии и литературе. Подрабатываю в магазинчике. Даже практикую игру на альте, чтобы показать родителям, насколько же я благодарна.

Перед тем как отправиться в Парагвай для участия в волонтерской программе, Имани рассказывает мне все об истории K-pop, начав с хип-хоп-эры девяностых, рассвета H.O.T, S.E.S. и Shinhwa. Теперь я каждый вечер смотрю корейские дорамы вместе с родителями, чтобы подтянуть корейский – прежде никакие уговоры не могли заставить меня заняться подобным.

Когда SAY прислала список из пятидесяти песен, которые мне следует знать (двенадцать из них принадлежат американским исполнителям, хвала небесам – есть даже парочка песен Арианы Гранде), мама помогала мне выучить слова.

– Ты должна понимать значение каждого слова, чтобы произвести должное впечатление! – говорит она, пока мы вместе разбираем текст дебютной песни Girls’ Generation «Into The New World» 2009 года. – Эта песня рассказывает о начале собственного пути, длинного и неясного, и призывает двигаться вперед, с сердцем, полным надежды и любви.

– Ого, правда? – удивляюсь я, узнав, что песня является своеобразной классикой среди женских групп. Имани показывает мне клип, в котором десять милых и улыбчивых девушек, внешне напоминающих учениц школы, задорно исполняют поп-композицию. Я и подумать не могла, что смысл настолько глубок.

– Вспоминай о глубоком значении этих слов, особенно, когда переходишь к припеву, – советует мама, а после начинает петь.

Поразительно. За всю жизнь мне лишь пару раз удавалось услышать мамино пение – даже во время церковной службы она скорее шепчет слова. Ее голос глубок, он буквально окутывает слушателя и оставляет мурашки по всему телу. Как же я рада, что она готова пройти весь этот путь со мной – прямо как в песне.

В тот же момент в магазин заходит уставшая девушка: она просит средство от головной боли и баббл-ти. Мама обслуживает ее, как ни в чем не бывало.

В аэропорту Ньюарка нас провожают папа, Томми, Итан и Имани. Лучше бы они не тратили на это время! Что, если все обернется катастрофой, и я вернусь уже через неделю, опозоренная? Давайте помнить, что у меня ужасный корейский и танцую я никудышно!

А вдруг меня возьмут, что еще страшнее? Неужели мне придется поступить в международную школу? Неужели я еще не скоро увижу собравшихся здесь?

После того как мы сдали багаж – два огромных чемодана, один из которых целиком наполнен сувенирами для родственников, вроде кофе из Старбакса, мультивитаминов и батареек – пришло время прощаться. Томми наклоняется ко мне, чтобы обнять. Как и всегда, от него пахнет дезодорантом.

– Ну что, вернешься каким-нибудь K-pop-монстром?

– Наверняка, – отвечаю я.

Друзья приготовили для меня подарки. Имани передает мне тетрадку с надписью «K-pop-словарь Имани», целиком украшенную стикерами и блестками.

– Раз уж у тебя не будет доступа в интернет, это твой K-pop-Google, но с моим вмешательством!

Итан вручает мне пенал, покрытый фотографиями SLK, BLACKPINK, QueenGirl, Twice, 2NE1 и Girls’ Generation.

– Это поможет сфокусироваться и визуализировать твои желания!

– Как я выживу без вас? – моргаю часто-часто, чтобы сдержать слезы.

– Ой, все просто, – отвечает Имани. – Каждый раз, проходя через испытание, задавайся вопросом: «А как поступила бы Имани?»

– И затыкай своего внутреннего забастовщика! – напоминает Итан.

Имани смотрит на меня взглядом, полным гордости.

– Ну что, обнимемся?

Мы прижимаемся друг к другу, соприкоснувшись лбами. Я буду скучать по этим двоим.

Теперь пришло время прощаться с папой.

– Потрудись там, но не перетрудись! – шутит он и щелкает меня по носу. – Говорят, они у нас одинаковые. Повеселись и узнай много нового, хорошо?

– Конечно, папа!

Я вешаю на плечо гитару, а потом мы с мамой поднимаем с пола ручную кладь – половину моей сумки занял Мулькоги – и идем к эскалаторам. Я оборачиваюсь, глядя на команду провожающих, и мое сердце сжимается. Имани вместе с Итаном прыгают на месте, показывая пальцами «V», будто они настоящие K-pop-фанаты. Томми приобнял папу, утирающего слезы рукавом. Внезапно мама крепко хватает меня за руку – кажется, она колеблется.

– Кэндис, – ее дыхание сбилось, – ты же говорила, что это станет подходящим материалом для эссе, верно? Я же поступаю правильно, раз отпускаю тебя? Ведь так?

– Конечно, мам, – одариваю ее улыбкой и пытаюсь выглядеть максимально уверенной. – Я справлюсь.

Глава 7

Повсюду корейцы

Прошел лишь час моего пребывания в Сеуле, а мозг уже готов взорваться. Мама сходит с ума от перенапряжения – ее потряхивает во время поездки по длиннющему мосту из аэропорта Инчхон, от смога, от виднеющегося города. Она произносит раз за разом.

– Как же все изменилось с моего последнего приезда…

Я же не могу успокоиться, насколько все вокруг корейское. Кругом корейцы, одни корейцы. Наш район Нью-Джерси славится большой корейской диаспорой, одной из самых больших в США, но я все равно выросла с мыслью о том, что везде останусь в меньшинстве, куда бы ни пошла. Здесь же все наоборот. Мы проезжаем через знаменитый район Каннам – прямо как в песне PSY! Кругом билборды с божественно красивыми и улыбающимися женщинами, что рекламируют косметику, соджу или услуги пластической хирургии.

А потом я вижу его.

– Мам, смотри! – кричу я, указывая куда-то в небо.

На огромном LED экране, расположенном прямо на здании небоскреба, крутится рекламный видеоролик с участием One.J. Парень кажется просто гигантским! One.J подмигивает и одаривает меня ослепляющей улыбкой, которая буквально сжигает мою сетчатку глаза. Кажется, мои внутренности только что превратились в нежный, сливочный замороженный йогурт. Кто-то вообще способен с ним сравниться?

Мама лишь приговаривает.

– Все сходят по нему с ума…

Я вижу группы ребят, одетых в школьную форму. У большинства из них классическая стрижка под горшок. Они смеются и переговариваются друг с другом. Интересно, о чем они болтают? Может, об айдолах или о придирчивых преподавателях – все так же, как и у нас с друзьями? Они выглядят точь-в-точь как я, но все же кажутся другими. Если бы все сложилось иначе, я могла бы быть одной из них.

Наконец мы подъехали к маминым апартаментам. Они, конечно, оказались не столь шикарны, как квартиры на Каннаме. Я была уверена, что квартира, представленная SAY, будет лучше, чем невысокие серые здания, окруженные смогом. Внутри малюсенькая спальня, места нет даже для обеденного стола. Что ж, по крайней мере выглядит уютно.

Только стоило нам поставить сумки, как мама заговорщически хлопает в ладоши.

– Вот мы и приехали! Куда пойдем первым делом? Заглянем в какое-нибудь популярное кафе? Корея славится подобными местечками. Или займемся шопингом на Мендоне? Можем глянуть на дворец Кёнбоккун. А можем еще поехать в Lotte World! Как тебе такой вариант?

Признаюсь честно, мне ничего не хочется. Я лишь надеюсь выучить пятьдесят песен для SAY и никуда не отходить от мамы – наверное, нам стоит проведать дедушку, который теперь лежит в больнице. Меньше чем через сутки я отправлюсь в агентство. Менеджер Кон без устали пишет в KakaoTalk, напоминая, что я упускаю драгоценное время тренировок.

Мама приятно удивлена.

– Мы в таком городе, а ты хочешь скорее проведать дедушку? Какая добрая внучка!

Прежде чем отправиться в больницу, мама приводит волосы в порядок и наносит помаду, а меня заставляет переодеться – это наша первая личная встреча с дедушкой за столь долгое время. Спустившись в метро, мы доезжаем до госпиталя, наполненного приветливыми медсестрами и занятыми докторами, снующими туда-сюда. Все еще не могу поверить, что меня в самом деле окружают одни корейцы, как бы глупо это ни звучало.

Стоило нам зайти к дедушке, как он воскликнул.

– Это вы?!

Мама бросается к нему и осторожно обнимает, чтобы не задеть трубки, идущие в нос.

– Папочка! – отвечает она уже не в силах сдержать слезы.

Дедушка лишь посмеивается.

– Ну и чего ты расплакалась? Я так рад видеть вас обеих.

После этих слов он поворачивается ко мне. Белки его глаз приняли пугающий желтый оттенок, но его улыбка по-прежнему источает энергию. Мы проходим через наше традиционное «Кто же я такой?», что обычно звучало через телефон. Сейчас же я отвечу ему лично: «Ты мой дедушка! А я Кэндис!» Мама рассказывает все про Томми с папой и причинах нашего приезда: говорит, что дочь мечтает стать певицей. Дедушка удивлен услышанным.

– Ого! Прямо, как твоя мама! Ты же знаешь, что твоя мама – лучшая певица на свете?

Мама кажется смущенной.

– Пап, что ты, прекрати!

Он просит.

– Кэндис, милая, спой что-нибудь для дедушки!

Я лишь неловко смеюсь. Не очень-то люблю оказываться в подобном положении, но лучше уж привыкать, раз я решила стать K-pop-трейни. Да и как отказать любимому дедушке? Закрываю глаза и начинаю петь «Into The New World».

У дедушки глаза на мокром месте.

– Ох, как чудесно! И ты даже спела на корейском. Да, талант у тебя в крови. Ты определенно станешь знаменитой, детка. Я уверен.

Дедушка кивает в подтверждение сказанному, пока я благодарственно кланяюсь. Хоть бы людей в SAY было бы так же легко впечатлить.

После бессонной ночи наступил новый день. Мы с мамой обе непривычно тихи. Во время завтрака она поинтересовалась, чего бы мне хотелось на обед, даже предложила приготовить что-нибудь особенное, например сразу несколько любимых блюд или даже сходить в ресторан. Но я лишь отказываюсь, не способная справиться с нервами.

– Что насчет китайской черной лапши? – спрашиваю я.

Мама утвердительно кивает.

Я начинаю складывать одежду в дорожную сумку, но мама достает вещи обратно.

– Аккуратнее, – говорит она. Мне хочется возмутиться, но я вовремя останавливаюсь – совсем скоро я начну тосковать по ней.

– Ой, чуть не забыла! – говорит она и убегает на кухню, откуда чуть позже приносит якква, сложенные в пластиковый пакет с бантиком.

– Так и не смогла уснуть ночью, в конце концов решила провести время с пользой. Вот, твои любимые!

Пакет она кладет на самое дно, под одеждой.

– Думаю, не смогу их есть, – говорю я, вспомнив о словах Имани насчет строгих диет.

Мама лишь отмахивается.

– Просто скажи, что печенья напоминают тебе о доме. Уверена, они войдут в твое положение.

Я вытаскиваю выпечку из сумки и кладу прямиком внутрь гитары – там их никто не найдет.

Мы покидаем апартаменты – я несу гитару, а мама взяла мою сумку. Всю дорогу в метро наши руки крепко скреплены.

Стоило нам выйти со станции Хондэ, я понимаю, что мы оказались в модном районе. Кругом одна молодежь: влюбленные парочки, доставщики, разъезжающие на мопедах, тематические кафе – даже заведение, посвященное какашкам, бутики с косметикой, магазины с музыкальными пластинками, уличные певцы.

Назад Дальше